Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Время звёзд (СИ) - Соколова Ирина Валерьевна (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Время звёзд (СИ) - Соколова Ирина Валерьевна (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Время звёзд (СИ) - Соколова Ирина Валерьевна (книги читать бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Когда же состояние моего здоровья перестало вызывать желание добить из жалости, таэс Хелита просто предложила остаться. Время, отпущенное ей, подходило к концу, а встретить преемницу так и не довелось, вот одинокая ведунья и решила передать свои знания хоть кому-то. Пять лет, проведенных в её лесной избушке, запомнились мне одним из немногих островков покоя в моей суматошной жизни. А Хелита — прекрасным учителем, на многое открывшем мне глаза. Лечить людей после её обучения у меня получается весьма неплохо. И не только людей.

К моменту встречи с Элистаром я уже второй год бы…ла ученицей и ближайшей помощницей знахарки. В то памятное утро она в очередной раз послала меня в лес за травами.

Занимающаяся заря, бусинки росы на листьях, сияющие в лучах восходящего солнца, кристально-чистый ручеёк с россыпью цветных камешков на дне, и моя скромная персона, по колено в воде бредущая вверх по течению этого самого ручья — красота! В общем, иду я, напеваю что-то, на ходу сочиняемое, в одной руке корзинка, в другой — подол длинного льняного платья, и неожиданно натыкаюсь взглядом на совершенно обалдевшие эльфийские глаза в прибрежных зарослях. С полминуты мы так и стояли, удивлённо глядя друг на друга, затем эльф слегка покраснел и не очень вежливо поинтересовался:

— Вы — лесной дух?

— Нет, а вы? — признаться, вопрос меня озадачил.

— Нет… Я — Элистар. — эльф слегка замялся, но всё же протянул мне руку.

— Морвена.

Выбравшись, с его помощью, на берег и расправив подол (парень сразу приобрел нормальную окраску), я поинтересова…лась, что его сюда занесло. Выяснилось, он с посольством Ллевельдеила просто проезжал мимо, возвращаясь из дружественного визита к гверейскому королю. А через этот лес проходит наиболее короткий путь в их княжество. Для эльфов короткий, разумеется, человеку даже представить сложно, как быстро эльфы ходят по лесу. Как оказалось, они привал устроили на поляне неподалёку. А он как раз набирал воду для завтрака. Выслушав в ответ мою историю (необходимый минимум разумеется), Элистар пригласил меня к костру.

После завтрака и долгой разнообразной беседы (и в том и в другом моя скромная особа принимала живейшее участие), эльфы засобирались в путь. И Элистар на прощанье вручил мне то самое кольцо, служащее пропуском через границу священного леса и предложил заезжать в гости.

Предложением пришлось воспользоваться через шесть лет, когда Хелиты давно не было на свете, а местный лорд неожиданно проявил интерес к молодой одинокой знахарке. Именно тогда мне и довелось узнать, кем именно является мой случайный знакомый.

Невесело улыбаюсь. Самая та тема для размышлений перед смертью. Хоть бы с Элистаром всё было хорошо. Богиня, последняя просьба, можно?

* * *

Лежать одной в темноте отчего-то было страшно. Лерда встала и зажгла свечу. И только отложив огниво вспомнила, что могла бы сделать это магией. В последние дни она отчего-то почти совсем не пользовалась колдовством. И не испытывала особых неудобств из-за этого.

Леренва сняла с шеи кристалл, содержащий запас магической силы, повертела в руках. Самая ценная её вещь почему-то не вызывала никаких эмоций. Хотелось петь. И в дорогу. Лерда потрясла головой. Внешний мир полон равнодушия и жестокости и она в этом убедилась собственными глазами. В Фиолетовой Раковине её ждёт спокойная жизнь в полной безопасности. И господин Дэррик её любит. Не так, как Мори, но любит, он сам говорил! Учитель просто увлечён своим новым проектом, как уже бывало раньше. Он закончит и всё будет как раньше. Закончит. Лерда подавила дрожь. Она видела, какие приготовления проводит наставник в главной столовой.

Девушка снова села на кровать, обхватила колени руками. Уже не нужные бирюзовые браслеты звенели при каждом движении. Лерда так их и не сняла, хотя собиралась. Но она же хочет быть настоящим магом, всегда хотела! А жизнь Мори сама по себе бессмысленна, учитель сам говорил. Надо просто выбросить из головы все последние недели и всё станет правильно. Как раньше. Она же хотела жить как раньше…

Лерда вскочила и резким жестом отбросила на стол кулон. Может быть, дело было в освещении, но наполненный чарами аквамарин редкой чистоты почему-то показался тусклой стеклянной фальшивкой. Девушка выбежала из комнаты.

* * *

Я не знаю, сколько прошло времени, прежде чем мое одиночество нарушили. Шаги почти не слышны, тихие, лёгкие. Приподнимаю веки, морщась от мёртвого света магического светильника. И почему маг его не погасил перед уходом?

В темноте по ту сторону решётки раздался тихий шорох. Ещё один. Затем из мрака вынырнула невысокая фигурка и нерешительно остановилась возле прутьев. Блеснули отражённым светом заплаканные глаза.

— Мори… — слово прошелестело на грани слышимости.

Не удостаиваю её даже поворотом головы.

— Мори! — Чуть громче, — Ты меня слышишь?

— Что нужно твоему хозяину? — язык уже слушается получше. Хорошо.

— Я не от него. Я… мне нужно было с тобой поговорить.

— Говори.

— Ну, это… понимаешь, я… я не знаю с чего начать…

— Давай помогу? Начни с чего-нибудь банального. Вроде: «прости, Мори», или «я очень-очень сожалею». Я тебя, конечно же, не прощу, но разговор завяжется.

— Прости, Мори…

— Умничка! Дальше сама.

— Мори!!! Ну я правда сожалею! Я не хотела! То есть, хотела вначале, но потом… ты мне действительно очень нравишься. Но я же ничего не могла сделать, он мой учитель, и он сказал, что нужно, а слова наставника — закон, а я ещё не знала, что ты…

Это уже становится смешным.

— Минутку, ты прощения просишь или оправдываешься?

— Мори!! — Девушка всхлипнула.

— Что «Мори»? Неужели ты ожидала, что я сейчас расплачусь и скажу, что всё в порядке, волноваться не о чем? Я не имею привычки прощать предателей и магов.

— Я не маг! Я теперь не могу быть колдуньей. И не хочу… Я многому научилась у тебя… — её голос неуловимо изменился, стал старше, серьёзнее. — Я поняла, что шла по неверному пути, и раскаиваюсь в этом. Ты даровал мне моё истинное предназначение и подлинный талант. Я твоя ученица и не могу допустить твоей смерти.

— Хм… знаешь, за всю свою жизнь у меня так до конца и не получилось понять людей. Видимо, потому что во мне почти нет Огня.

Вяло сажусь на узкой деревянной койке. А вот тело до сих пор как чужое. Мерзкое зелье! Небрежно стряхиваю с тюфяка зелёные льдинки некрупных изумрудов, поворачиваюсь к Лерде.

— Скажи, Леренва — твое настоящее имя?

Кажется, она ожидала от меня какой-то иной реакции.

— Да.

Медленно, по стеночке подхожу к решётке, протягиваю руку между прутьями. Девушка старательно пытается смотреть не ниже моего лица. Получается плохо. Любопытство её когда-нибудь точно погубит!

— Значит так, Леренва, — прикасаюсь к её лбу кончиками пальцев, — Я, звезда Ориндэль, дитя Воды и Камня, признаю тебя своей ученицей перед Звёздами и Миром. Раздели мой Путь и будь достойна своей дороги.

Лерда вздрагивает. А кто говорил, что будет легко?

В принципе — это не обязательно. Ученик — это отнюдь не всегда тот, кто осознает, что его обучают. А ученицей моей она стала, если честно признать, ещё до Серого Замка. Но некоторые вещи просто нужно произносить вслух. Это тоже своего рода творение.

— Чем я могу тебе помочь? — твёрдо произнесла Леренва минуту спустя, когда смогла наконец выровнять дыхание. — Прости, ключи от камеры мне добыть не удалось — господин не оставляет их без присмотра.

— Этого и не нужно, — глубоко вдыхаю, — Лерда, ты можешь незаметно покинуть замок?

— Ну… да. Господину сейчас не до меня.

— Хорошо, тогда отправляйся в ближайшее селение, найди там Элистара. Эльф, чистокровный, сереброволосый и сероглазый. Передай ему, что Морвена попала в беду. Расскажи всё, что знаешь о маге и его замке. Всё поняла?

— Морвена?

— Морвена, Морвена! Или ты думаешь, я только мужскими именами пользуюсь?

Перейти на страницу:

Соколова Ирина Валерьевна читать все книги автора по порядку

Соколова Ирина Валерьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Время звёзд (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время звёзд (СИ), автор: Соколова Ирина Валерьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*