Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Один из Рода (СИ) - Давыдов Сергей Александрович (онлайн книга без .TXT) 📗

Один из Рода (СИ) - Давыдов Сергей Александрович (онлайн книга без .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Один из Рода (СИ) - Давыдов Сергей Александрович (онлайн книга без .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Только не говори «Что может пойти не так?» – предупредила меня Алиса.

– Даже не думал – я усмехнулся. – Пойти не так может что угодно. Но пока что наши шансы выглядят очень неплохо…

Глава 24

…избранники магии

Местное небо было совсем непохоже на родное. Даже смена дня и ночи здесь выглядела совсем иначе; вместо плавного угасания свечения небосклона просто светящийся круг на небе, в течение дня постепенно движущийся по нему, опускался за горизонт, лишая мир источника света, а с утра поднимался с другой стороны. Ночью, правда, появлялся другой источник света – или это был тот же в иной форме? – но он был гораздо более тусклым. Ночное светило немного напоминало Путь, но как и дневное двигалось по одному и тому же пути, было другого цвета, и светилось слабее. Зато, впрочем, на ночном небосклоне появлялось множество маленьких светящихся огоньков; красиво, стоит признать.

Ночное небо и было нашим ориентиром.

Вернее, Дыра. По словам Корвино, и я не думаю, что она лгала – вообще не замечал за ней такой привычки – из Нижнего Мира Дыра выглядит практически так же, как в нашем – Путь, но висит всегда на одном месте. Соответственно, это место нам и нужно найти; столь примечательное явление должно быть достаточно широко известно, так что задача не такая уж сложная. Правда, для этого понадобится дар Винато, или изучить местный язык…

Пока что дар мозгокрутки был очень слаб; конечно, она может привирать, но мы с Алисой были в том же положении и могли сравнивать со своими ощущениями. В любом случае, Анастасия Винато дистанционно могла лишь ощущать отзвуки мыслей – как и заметила приближение всадников – и даже при касании её возможности были ограниченны, но даже так она смогла извлечь из разума оставшегося в живых всадника ценную информацию.

Всадник, которому я проломил череп, был мелким местным владетелем. Он услышал от кого-то из своих людей, что в лесу поблизости произошло что-то странное, и отправился взглянуть лично. О сияющем круге в небе, не являющемся одним из светил, оба всадника слышали, но где именно наблюдается это явление, не знали; они вообще почти никогда не покидали территорию владения. Однако наш пленник считал, что кто-нибудь в городе будет знать, и Винато выяснила путь к этому городу. Также она извлекла куски ценной информации о местной жизни, названиях владений, именах правителей, и религии; всё это пригодится, если мы хотим двигаться, не привлекая к себе внимания. А без полноценно работающих даров это единственно верный выбор, да и с ними не следует рисковать – мы не знаем, что может продемонстрировать этот мир.

Я немного умел ездить верхом; Алиса, как ни странно, тоже. Винато – нет. В теории кто-то из нас должен был посадить её с собой, но на практике позволить ей дотронуться до себя, даже если она утверждает, что практически неспособна влиять? Пусть лучше пытается контролировать лошадь, благо с животными это вообще проще.

К сожалению, на практике вышло хуже.

Похоже, она не врала о своей слабости и неумении; хотя успокоить животных ей и удалось, но стоило чуть прибавить ходу, как менталистка едва не выпадала из седла, вцеплялась в шею лошади, и останавливалась. Такими темпами мы никогда не доберёмся до цели…

– Ладно, я её повезу – произнесла Алиса. Слишком спокойно…

– Ты же не собираешься её украдкой прикончить? – осведомился я. – Мы все нужны друг другу.

Она насупилась, и я вздохнул.

– Ясно, вас держать вместе и оставлять наедине нельзя.

И переубедить, похоже, тоже…

Какое-то время я пытался вести вторую лошадь в поводу, в то время как Винато вцепилась в бедное животное – ну хоть не задушила – но это тоже было слишком медленно, и ужасно неудобно.

– Попытаетесь влиять – убью – вежливо предупредил я менталистку. Она согласно кивнула.

Так дело пошло куда быстрее, хотя я старался не смотреть в сторону прожигавшей нас взглядом Алисы. Тем более, Винато так в меня вцепилась… Почти как сама Алиса пару дней назад, только что сзади.

Всё же, мы двигались достаточно быстро и комфортно, так что у меня даже было время на размышления… к сожалению, оно было и у дам, но с этим сложно было что-то сделать. Сильно отвлекаться рядом с Винато я, конечно, не мог себе позволить, но всё же.

Конечно, положение, в котором мы оказались, само по себе экстраординарно, но даже так я не мог не замечать множество странностей. Не только в окружающем мире – это было ожидаемо – но и в себе. И речь не о магии и дарах; перед глазами были наглядные примеры того, что они постепенно возвращаются. Моё беспокойство вызывало другое: я определённо был быстрее и сильнее, чем до инцидента. Казалось бы, это хорошо – но это изменение. Свидетельство того, что синее свечение меня как-то изменило; и кто сказал, что там, где есть видимые изменения к лучшему, нет изменений к худшему? Даже не обязательно к худшему, просто что-то, что может повлиять.

Так что я тщательно изучал себя и своих спутниц. Впрочем, Алису я знал не настолько хорошо, чтобы заметить мелкие изменения, а за Винато следил скорее чтобы не дать застать себя врасплох, когда она решит ударить в спину; в итоге оставался в основном я сам.

Изменения… Были?

Я не мог сказать это со стопроцентной уверенностью, поскольку подмеченные изменения были психологическими, а ситуация сама по себе подталкивает к изменению поведения и реакций, и всё же. Я определённо относился к своим спутницам слишком… легко?

Алиса больше не тревожила меня так, как прежде – но это может быть результатом того, что сейчас она однозначно союзница, и над головой не висит призрак её Рода.

Винато ещё жива, и я даже сижу с ней на одной лошади – но её дар сейчас слаб, и в то же время очень полезен.

И всё же… «Рассматривай нас троих как заклинание, которое пытаешься стабилизировать». Только тело, или это заходит дальше?

И насколько велико влияние двух остальных участниц?

Я покачал головой. Избавился от нескольких важных забот, но добавились новые, более тонкие, но не менее важные. В каком-то смысле я даже не могу быть уверен, что я – это я… но в эти дебри лучше не забредать.

Что же до более практичных вопросов… Егерь владетеля знал не так много, да и Винато не смогла выжать из него всё, так что мы даже не знаем, существуют ли в этом мире воздушные корабли. Проклятье, он даже не был уверен в существовании магии! И я, и Алиса знаем примерное устройство, но если придётся создавать самостоятельно… это будет как минимум проблемно.

В любом случае, что нам понадобится сделать при первой возможности, так это отловить кого-то из горожан, и считать его память. Нам с Алисой – отловить, Винато – считать. Прежде чем планировать дальше, необходимо выяснить местонахождение дыры и ситуацию с воздушными кораблями – да и магией в целом. Последнее вроде бы находится в ведении церкви, но последняя здесь является могущественной организацией, и связываться с её представителями следует очень осторожно – по крайней мере, пока способности менталистки остаются контактными.

…А когда это пройдёт, она станет опасной и для нас… Да уж, всё сложно.

Мы добирались до города двое суток без особых инцидентов. По сути, самым заметным происшествием была встреча с парой крестьян на телеге, возвращавшихся как раз из города, к которому мы ехали; купили у них немного еды, и при передаче денег Винато считала ещё немного информации. Наши дары не спешили возвращать силу, но по крайней мере царапины и потёртости заживали на глазах; девушкам перед ночёвкой приходилось прибегать к магии. Точнее, Алисе; у нас с Винато с магией было всё ещё никак. Возможно, на деле магия у Алисы присутствует лишь как часть её дара…

Я и не думал, насколько магия важна для нормального функционирования города.

Нет, я, разумеется, изучал инфраструктуру современного города и что необходимо, чтобы поддерживать его нормальную жизнь – или для постройки. Однако как может выглядеть город без амулетов и магов, обеспечивающих гигиену, освещение, защиту от вредителей, и многое прочее… Возможно, некие архитекторы и представляли нечто подобное в качестве игры ума, но я о таком никогда не задумывался.

Перейти на страницу:

Давыдов Сергей Александрович читать все книги автора по порядку

Давыдов Сергей Александрович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Один из Рода (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Один из Рода (СИ), автор: Давыдов Сергей Александрович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*