Звезда короля (СИ) - Валентеева Ольга (читать книги онлайн txt) 📗
- Тише, - привлек её к себе. - Надо уходить.
- Что случилось?
- Ничего, Лизи, - пытался её успокоить, но она дрожала и вцепилась в меня. -Мы немного поговорили с профессором Айденсом через зеркало. Ничего больше. Идем. Повесь защиту на место, пожалуйста.
Мы заперли дверь - и поспешили прочь, но вместо дома пошли в нашу башню. Ступеньки привычно скрипели под ногами, но было видно, что лестницей давно никто не пользовался. Конечно, она не заросла паутиной, но пыль осела повсюду. По пути я пересказывал Лиз то, что услышал от Андре.
- Ты должен был тут же уходить оттуда, - отчитывала она меня. - А если бы он использовал заклинание? Ты не успел бы отбиться!
- Но не использовал же. А самое жуткое, что я начинаю думать, будто он в какой-то степени прав. Проверишь, нет ли на мне воздействия?
- Я и так скажу - нет. Медальон защищает от него. Не слушай его больше, Фил! Не разговаривай. Это опасно.
- Я знаю, Лизи, и больше не буду.
Толкнул дверь в нашу комнату - и замер, вытаращив глаза. На одеялах вольготно раскинулся белый волк и сладко посапывал во сне.
ГЛАВА 26
Анри
Утро начиналось с рассерженного голоса герцога Дареаля:
- Вилли! Ты где? Вот я кому-то уши надеру!
Опять потерял волчонка. Я перевернулся на другой бок и укрылся с головой одеялом, но Полли уже проснулась, быстро оделась и поспешила на помощь Этьену. Пришлось и мне подниматься. Впрочем, я не торопился - у Вилли было куда больше благоразумия, чем у его отца. Скорее всего, свободолюбивому мальчишке надоела наша компания, а территория гимназии огромна, вот он и ушел в разведку. И заснул где-нибудь. В то, что Вилли может встрять в заклинания, я не верил. Иначе директор Рейдес уже был бы здесь. Раз директор не почтил нас своим присутствием, значит, и Вилли скоро вернется сам.
Поэтому я неторопливо умылся, оделся и только тогда вышел в общую гостиную. Там осталась только мама - Полли убежала с герцогом искать Вилли. А вот где Фил и Лиз? Наверняка, помогают им же.
- Вилли пропал, - тут же сообщила мама.
- Да, я слышал. Найдется. Но если хотите, могу поискать.
- Я тоже думаю, что найдется, - улыбнулась она. - И зря Этьен так трясется над сыном. Вилли - замечательный мальчик, правда, чрезмерно любопытный, но я сомневаюсь, чтобы на территории гимназии было так уж много смертельно опасных мест, за исключением темного источника, на котором она стоит.
- И все-таки поиски затягиваются, - вспомнил, что Полина где-то там наедине с герцогом. - Пойду-ка к ним.
Далеко идти не пришлось. Стоило переступить порог дома, как я увидел белого волка, который понуро плелся к домику в сопровождении почетного эскорта. Становиться человеком Вилли, видимо, не желал, иначе действительно уши будут синие.
- Да он с нами был всю ночь, - пытался оправдать его Фил. - Простите, герцог Дареаль, мы не подумали, что вы будете волноваться.
- А где это вы сами всю ночь пропадали? - с порога спросил я.
- Гуляли, - вместо брата ответила Лиз. - Фил давно тут не был, соскучился. Вот еще мелкая заноза. Но Полли права, придется находить общий язык с
вредной девчонкой, раз уж Филу она так дорога. И маме она нравится.
- Вот как ты мог? - вполголоса отчитывал Этьен сына. - Чем ты думал? Это не наш замок, и даже не столичный дом. Тут могут быть ловушки, опасные заклинания.
- Папа, ну какие заклинания? - сопротивлялся Вилли. - Я смотрел, куда шел.
- Смотрел он! В замке ты тоже смотрел, когда Полина тебя из ямы вытаскивала? Или когда мы тебя у браконьеров отбивали?
Ого, выясняются новые подробности. Значит, охота на оборотней и не думала прекращаться. Скверно...
- Давайте завтракать, - решил прекратить выяснение отношений. - Потом мы с Полли пойдем в город.
- Куда это вы? - прищурился Фил.
Я отвечать не собирался, но вместо меня это сделала Полли:
- К светлому алтарю. Я обещала Пьеру.
- Тогда я с вами, - тут же вызвался брат.
- Тебе-то туда зачем? - рыкнул я. - Лавры светлого магистра нужны?
- Почему сразу лавры? Я просто не хочу, чтобы вы ходили только вдвоем.
Я хотел было наотрез отказаться, но заметил взгляд Полли. Она была права, так я только потеряю брата.
- Хорошо, - ответил ему и пошел в дом.
Завтракали в молчании. Вилли обиженно хмурился и всем своим видом демонстрировал, насколько несправедливы упреки его отца. Дареаль напоминал грозовую тучу, из которой вот-вот ударит молния. Мама решила, что лучше не вмешиваться, а нам просто не хотелось говорить. Время близилось к полудню, когда мы с Полли покинули гимназию - на этот раз, как водится, через ворота.
Фил и Лиз шли следом за нами. Я кожей ощущал щиты брата, накрывшие нашу небольшую компанию. И поверх них - едва заметные щиты ведьмочки. Они не смогли бы поглотить заклинание, но, насколько я знал, у ведьм несколько иная сила, и, скорее всего, задача щитов Лиз - слежение, чтобы никто не приблизился к нам с дурными намерениями. Хотя, ведьма-то черная. Кто знает, что там у неё за сила?
Мы миновали уже половину пути, когда что-то будто заставило меня замереть на месте. Но почему что-то? Это было, как и всегда, присутствие Пустоты.
- Мальчик мой, - ласково позвала она. - Мы как раз проходим мимо светлого храма. Не хочешь заглянуть?
- К чему мне это? - спросил мысленно. - Испросить благословения на активацию алтаря?
- А ты собираешься становиться магистром света?
- Нет.
- Так к чему глупый вопрос? Нет, Анри, но я бы советовала тебе провести некий ритуал прежде, чем вовсе касаться чего-либо, принадлежащего магистрам.
- Какой же?
- Брачный.
Я покосился на Полли. Она тоже в задумчивости смотрела на храм. А может, Пустота права? Разве я сам не хотел того же? Магическую часть ритуала можно провести прямо сейчас, а поставить подписи - и после, когда будет возможность устроить праздник.
- Полли, - остановился я, - можно спросить тебя кое о чем?
И выразительно обернулся. Фил и Лиз сразу сделали вид, что временно обрели глухоту.
- Конечно, - растеряно ответила моя невеста, не понимая, чем вызвана такая задержка. - Слушаю тебя, Анри.
- Полина... - Я не знал, с чего начать, чтобы не посчитала, будто мое предложение исходит только из желания защититься от светлого алтаря. - Я люблю тебя.
- И я тебя, Анри. - Она все еще не понимала.
- И хочу, чтобы перед тем, как переступить порог магистрата, ты стала моей женой. Дело не в магистрате, конечно, но светлая сила непредсказуема, и...
- Хорошо, Анри, - с улыбкой перебила меня Полли. - Идем. Тем более, у нас даже свидетели есть.
Фил и Лиз сияли так, что слепой бы заметил, как им нравится эта идея. А вот светлый жрец, завидев нашу живописную компанию, почему-то посерел. Может, потому, что у меня за плечом по-прежнему маячила невидимая для других Пустота? Или разглядел все оттенки магии тех, кто переступил порог храма?
- Чем могу быть полезен? - испуганно спросил он.
- Мы хотели бы заключить брак, - ответил я.
- Но... м-м-м... нужно разрешение из магистрата. По полу поплыл привычный серый туман.
- Впрочем, можем обойтись и без него, - торопливо добавил жрец. - Кто из вас жених и невеста?
- Мы, - ответила Полли.
- Отлично, мадемуазель. Проходите к алтарю, становитесь слева. Вы, месье, справа, а я сейчас вернусь.
- Прослежу, - шепнула мне Пустота и скрылась.
Жрец вернулся крайне быстро. Он надел светлую парадную мантию и нес в руках огромную книгу, в которой записывал все проведенные церемонии. Книга легла на аналой, жрец взялся за перо.
- Ваше имя, месье? - спросил меня.