Последний дракон - Тимофеева Лина (версия книг TXT) 📗
— Похоже на то, — уклончиво ответил Ожидающий, обменявшись с наместником многозначительным взглядом
— Ух ты, — не выдержал Нырок, — значит, мы и впрямь катались в ладье сильфов или даже самих богов! Вот я дедуле порасскажу!
— Ты сперва доберись до своего дедули, — встрял Толив, который, по мнению Хельви, в последнее время так и сыпал премудростями.
— Тихо всем! — гаркнул Тар. — Попробуем остаться тут на ночлег. Если это и впрямь какая-то древняя стоянка сильфов, в чем лично я сильно сомневаюсь, то хозяева нам не помешают. А ветер нас тут не достанет. Жаль, что костер не из чего сложить. Если, конечно, ни у кого не припасен «живой огонь». Нет? Ладно, обойдемся без огня. Нырок, ты в караул. После первой звезды Шельг тебя сменит.
Отдав эти распоряжения, Тар присоединился к наместнику, который рассматривал изображение рыб, вплотную подойдя к стене. К сожалению, солнечные лучи уже погасли. Разглядеть рисунок как следует не представлялось возможным.
— Думаю, ты прав в одном, — негромко произнес Хельви, обращаясь к Тару. — Если это древняя стоянка, почему она не нанесена на нашу карту? Значит, лет триста назад ее здесь не было. Но сильфы ушли из этих земель много раньше. Значит, кто-то поставил их знак. Зачем?
— И главное — кто это сделал? — в тон ему спросил Ожидающий, — Поймешь кто — узнаешь зачем.
— Это что, одно из правил твоего ордена, хороший Мой? — удивился Вепрь, который все это время стоял за спиной собеседников.
Тар усмехнулся и ничего не ответил, но Хельви понял, Что алхин угадал. Между тем воины расстелили на теплом Песке, нагретом за день, одежду и вещи, выуженные из намокших мешков. Наместник запоздало подумал, что не стоило все же нырять в озеро вместе с грузом, а покидать его Вепрю в ладью. Впрочем, когда за тобой гонятся Разъяренные гриффоны, такие мелочи не приходят в голову. Да и Младшие, в отличие от людей, не могли назвать себя опытными пловцами. Рек в империи было мало, и большей частью это были скорее крупные ручьи, почти полностью пересыхавшие в горячие летние месяцы, чем настоящие полноводные водоемы. Судоходство не было развито, основную часть грузов перевозили на лошадях специальными караванами. Так что неудивительно, что огромное озеро произвело столь сильное впечатление и на Хельви, и на его спутников. Неумелое поведение при погрузке оставило их без теплой одежды.
Вспомнив про гриффонов, наместник не мог не подумать и об оставшемся на берегу отряде во главе с Ахаром. Как и Тар, он не был до конца уверен в том, что командир мог спокойно отпустить их на все четыре стороны, тем более что он до последнего момента настаивал на том, что Вепрь должен следовать в Гору девяти драконов, пред светлые очи дядюшки канцлера. Почему же он дал драгоценному пленнику, обнаружение которого стоило жизни пяти воинов, свободно уйти вместе с наследником? Неужели он сумел получить новый приказ? Хельви никогда бы не поверил, что такое возможно, если бы и сам не встретил свельфа с письмами от мага и возлюбленной. Может быть, Ахара тоже разыскал некий отважный посланник? Наместнику оставалось только гадать об этом.
— Странный тут все-таки пол, — обратился Кифр к Толиву, который с наслаждением разлегся возле стены, рядом с сохнущей одеждой.
— Пол как пол. Ложись — песочек тепленький. А то ночью остынет, снова мерзнуть придется, — миролюбиво отвечал воин.
— Что-то здесь не так. — Кифр поднялся и окликнул проходящего мимо Тара: — Эй, командир, тебе ничего не кажется здесь странным?
— Тут многое непонятно, воин. Мне тоже не нравится это место. О чем хочешь сказать ты?
— Да пол какой-то… Вроде и плотный, а иногда хрустит, как будто туда шишек насыпали.
— Наверное, это песчинки трутся друг о друга и рождают характерный хруст,—вмешался Хельви, вспомнив ученые речи Базла.
— Это какой же — характерный? — удивленно вскинулся Толив, и наместник с тоской подумал, где же император набирает таких дурней.
— Место помнишь, где хрустит? — мрачно спросил Ожидающий, словно уже заранее предвкушая ночлег на голом пляже.
— Конечно. Пойдем — покажу, — кинулся Кифр к центру квадратной площадки.
Тирм устало вздохнул и тоже встал с теплого песка, отряхнулся и отправился за Кифром. Шельг, который чинил какие-то ремешки, кинул на товарищей озабоченный взгляд, однако не присоединился к компании, видимо решив, что присутствие Тара, Хельви и Вепря будет вполне достаточным, чтобы решить любую проблему. Нырок, который откровенно скучал около «двери», только тоскливо посмотрел в спины товарищей. Кифр поднял вверх указательный палец, призывая бойцов к тишине, и несколько раз прошелся по песку в центре площадки. Еле слышный хруст раздался у него под ногами. Тар молча опустился на колени и начал отгребать песок в сторону. Наместник, который не мог сразу решить для себя, стоит ли откапывать какие-то неизвестные пустоты, вскоре не выдержал и присоединился к товарищу. В конце концов, они вчетвером принялись грести песок, и, хотя без лопат делать это было непросто, примерно через час алхин засунул свою длинную жилистую руку в выкопанную яму поглубже и крякнул.
— Нашел что-то? — спокойно спросил Тар, усердно оттаскивая песок в сторону.
— Кажется, — морщась, отвечал Вепрь, осторожно вытаскивая руку, крепко сжимавшую какую-то палку.
Товарищи едва не столкнулись лбами над этой находкой, но алхин поднес загадочный предмет поближе к наместнику, и в сиянии цепи Кифр фыркнул — это был обломок большой белой кости, гладко вымытой и пролежавшей в песке не менее нескольких лет. Тар закусил губу и о чем-то задумался, глядя на обнаруженные останки. Хельви растерянно огляделся кругом. Значит, они сидят на чьих-то костях? Неужели они забрели на древнее кладбище? Вполне похоже — надгробия сгнили или рассыпались в песок, а прах почему-то сохранился. Пес с видимым интересом обнюхал кость, видимо, он был бы не прочь ее погрызть, как показалось наместнику.
— Кем бы ни была та тварюшка, часть скелета которой мы отыскали, — глубокомысленно произнес, прикладывая осколок кости попеременно к плечу и бедру, Вепрь, каждое движение которого сопровождалось испуганным взглядом Кифра, — могу заявить точно, что это не человек и не альв. И, пожалуй, не сван, хотя я давно их не видел. Больше всего она напоминала при жизни бородачей, что выскочили на берег Теплого озера при нашем отплытии. Это ведь были гриффоны? Да и то, хотя я видел их издалека, мне кажется, они все-таки мелковаты для таких скелетов.
— Гриффоны — самые крупные обитатели этих земель, не считая, конечно, драконов, — вмешался Ожидающий.
— Есть еще висы, — негромко сказал Хельви. — Мы с Вепрем встречали этот народ во время нашего путешествия в подземелье Ронге.
— Не народ, хороший мой, а лишь одного великана, который сказал, что он последний в роду, — наставительно исправил наместника алхин.
— Это правда. Он просил нас помочь ему залезть в саркофаг. Но кто знает, может, когда-то давно висы жили в этих землях. Тем более что они любили камень, а тут рядом горы, и они могли устроить там мастерские. Когда они умирали, их хоронили в каменных саркофагах, которые рассыпались со временем, образовав целую песчаную отмель, а обломки их чудовищных костей остались лежать в воде.
— Звучит правдоподобно. А кости не сгнили и не рассыпались в песок, потому что были крепче камня? — с иронией в голосе спросил Тар.
— Ну мы же ничего не знаем о висах, — нашелся Хельви. — Вполне возможно, что их кости были очень крепкими.
— А версию с драконом ты полностью отметаешь: ото висы, и не важно, что никто никогда не слышал о том, что тут жили такие твари.
— Не придирайся к нему, Тар, — миролюбиво сказал Вепрь. — Никто из нас не может точно сказать, драконы ло, висы или еще какие-то монстры оставили свои косточки. Мне вот непонятно, почему тут стоит буква сильфов, — и он указал рукой на странный знак на стене, который светился бледным голубоватым огнем, ничего не освещавшим вокруг, однако хорошо видимым во мраке.