Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дальние континенты - Гир Тильда (читать книги онлайн бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нам нужно пройти примерно четыре тысячи километров, — ответил брат Лэльдо. — Это если по прямой.

— Всего-то? — ухмыльнулся Горм. — Ну, если мы в день будем одолевать километров по триста, за пару недель доберемся. Клуц, сможешь бежать с такой скоростью?

— Конечно, — уверенно ответил лорс. — Лишь бы вы с Лэсой не отстали.

Лэса и Горм расхохотались. Горм как бегун был равен Клуцу, а иир'ова могла обогнать их обоих, как стоячих. Но, конечно, никто и не предполагал, что им удастся добежать до Гималаев вот так просто, как по гладкой прямой дороге. И тем не менее расстояние казалось не таким уж безмерным…

Они отправились в путь, развлекаясь по дороге тем, что приставали к брату Лэльдо с вопросами о его новой силе. Но молодой эливенер и сам ничего о ней пока что не знал. Он пока что лишь обнаружил, что может использовать совершенно новые ментальные диапазоны, недоступные землянам. Наверное, полагал эливенер, его новая сила хотя и проснулась, но еще не проявилась… то есть нужно время, чтобы сознание освоилось с ней и научилось ее использовать.

— Ты бы поспешил, — посоветовал ему Иеро. — Кто знает, с чем нам придется столкнуться хоть прямо сейчас.

— Но я не знаю, как выявить собственные возможности! — огорченно сказал брат Лэльдо. — Должна быть какая-то методика, просто я ее не знаю.

— Наверняка это что-то совсем простое, — высказался Клуц. — Какая-нибудь медитация на знакомом предмете, например, или что-нибудь в этом роде.

— Почему ты так думаешь? — спросил Горм.

— Ну, мне кажется, что если эта сила — врожденная, то она должна быть для Лэльдо… ну, как бы естественной его частью, как ноги или рога. А значит, и управлять ею должно быть для него легко и просто. Ты бы пробовал все подряд, Лэльдо, без разбору!

Эливенер улыбнулся и покачал головой. Клуц был совершенно прав, у брата Лэльдо давно уже возникло ощущение, что добраться до скрытой в нем силы очень легко, — только нужно найти правильный ход, который, в свою очередь, тоже до смешного прост и очевиден… но почему-то эливенеру никак не удавалось его отыскать.

Американцам понравилась высказанная лорсом идея, и они наперебой начали предлагать брату Лэльдо варианты, выдумывая иной раз нечто и вовсе уж несусветное:

— Попробуй поразмышлять о чем-нибудь съестном! Или о напитках. Подумай о сапогах. О кинжале. Представь себе трясогузку. Вообрази речку, болото, лес, пустыню, поле, грядку с капустой, или лучше с укропом, или просто корзинку грибов… Попробуй медитацию на сковородке, котелке, чайнике… можно даже на кипящем. А если ты вспомнишь своих наставников? Или какого-нибудь монстра, или рыбу?

Брат Лэльдо послушно воображал все предлагаемое, но ничего не получалось. Все, что оставалось при нем, — это новые ментальные диапазоны. Ни прибавить, ни убавить.

Наконец Иеро, в голове которого все это время бродили какие-то смутные образы, сказал:

— А если ты просто представишь небо? Чистое, или, наоборот, с грозовыми тучами? Молнию…

Вдруг эливенер судорожно вздохнул — и все замолчали. А он, глядя расширившимися глазами в спину Иеро, сидевшего впереди него в седле, безмолвно шевелил губами, словно разговаривая с кем-то невидимым. Так прошло немало времени, отряд успел одолеть уже не меньше десяти километров… и вот молодой эливенер заговорил:

— Да, это небо. Чистое голубое небо — и я могу, глядя в него, слышать тех, кто находится за тысячи километров от меня. Грозовое небо, в котором плещутся молнии, — и я могу…

Он снова замолчал, но на этот раз иир'ова не выдержала:

— Ну, что ты можешь тогда?

— Кажется, я могу создавать защиту… сам, без стеклянных пластинок, которые мы потеряли, — осторожно ответил брат Лэльдо. — И… и метать во врагов настоящие молнии, а не те игрушки, которым мы научились у мартышки Коти…

— Ух ты! — обрадовался Горм. — Это здорово! Значит, у нас появилось дополнительное оружие. Бластер, молнии, защитное поле — да нас теперь никто не остановит!

— А твои наставники-эливенеры почему не научили тебя этому дома? — спросила Лэса. — Ведь эта сила, насколько я понимаю, досталось тебе в наследство именно от них, а уж никак не от земной женщины, родившей тебя?

— Вот то-то и оно, что и от них мне этого не доставалось, — немного растерянно сказал брат Лэльдо. — Ничего подобного они не умеют. Я это точно знаю.

— Может быть, они просто скрывали от тебя кое-что? — предположил Иеро.

— Нет, — покачал головой молодой эливенер. — Я уже проверил.

— Как это ты проверил? — не понял священник.

Брат Лэльдо усмехнулся и покачал головой, словно сам себе не веря.

— Да так, проверил… я прямо сейчас, когда понял, что я это могу, заглянул в умы своих наставников. Там нет ничего подобного.

— Эй, погоди-ка! — вдруг озадаченно передал Клуц. — Как же ты мог заглянуть в их умы без их согласия? Это что же получается? Ты теперь можешь и в наших мозгах шарить, когда тебе вздумается?

— Ох, нет, что ты! — даже испугался такого предположения эливенер. — То есть… то есть я, наверное, могу… в случае необходимости… но наставники услышали меня и раскрылись передо мной, чтобы я мог сразу воспринять все их знания, вот и все.

— И все это ты проделал за те несколько минут, пока ехал молча и таращился в никуда? — недоверчиво спросила Лэса. — Не может быть!

Однако и она, и все остальные уже поняли: да, это так и было. Брат Лэльдо приобрел теперь такую ментальную силу, какая и не снилась никому и никогда. И возникла эта сила, похоже, именно из смеси земной и инопланетной крови… особенно если…

— Твоя мать была ворожеей? — спросил Иеро.

— Да, и очень сильной, — подтвердил его догадку брат Лэльдо.

— Знаешь что? — задумчиво передал Клуц. — Мне кажется, и теперь твоя сила еще не раскрылась до конца. Мне кажется, в тебе будут всплывать все новые и новые способности, постепенно, когда ты будешь готов их использовать.

— Кто знает… — тихо произнес брат Лэльдо.

И снова все задумались, пытаясь вообразить, на что может со временем оказаться способен их друг. А кроме того, возникла и другая мысль… приведшая эливенера в немалое смущение.

— Тебе надо жениться, — твердо сказал Иеро. — Ну, во всяком случае, произвести на свет как можно больше детей. Нельзя, чтобы такая наследственность пропадала даром. Людям очень даже пригодятся новые силы, мы ведь живем в не слишком-то добром мире.

— О, да! — мысленно воскликнула Лэса. — Давайте поскорее найдем ему хорошую подружку! Мне лично ужасно интересно, что за детишки получатся у Лэльдо. Но лучше, конечно, если девушка тоже будет обладать хорошими способностями, как мать Лэльдо.

— А что, пришельцы только тебя одного произвели на свет? — спросил Горм. — Неужели у них нет других наследников? Может быть, живут где-то твои братья и сестры?

— Нет, больше никого, — ответил молодой эливенер. — Они боялись… ну, просто боялись смешивать гены, не зная, что из этого выйдет. И только когда поняли, что сами протянут уже недолго, а их соотечественники, похоже, просто забыли об этой планете, — они решились. Им необходимо было передать кому-то свои знания. Только поэтому я и появился на свет…

…Кто бы мог предвидеть, думал Иеро, глядя вперед, на медленно приближающуюся горную гряду, что от брака инопланетянина и землянки родится человек, намного превосходящий по силе обоих своих родителей! Наверняка наставники брата Лэльдо считали, что мальчику далеко до них, они не видели и не ощущали скрытых в нем огромных потенциалов… но вот он прошел сквозь невидимую Стену, воздвигнутую неким великим мастером, и его сознание пробудилось… и кем станет брат Лэльдо, когда его новая сила выявится до конца? Хорошо, если он сможет хоть чему-нибудь научить других… но нельзя исключить и того, что все его умения останутся при нем и только при нем… а в таком случае ему действительно необходимо оставить потомство. Если он окажется способен на это. Иеро был ученым, он отлично знал, что зачастую гибриды, обладая потрясающими, феноменальными свойствами, оказываются бесплодными… жаль, если это будет так. Земле не повредил бы приток новой сильной крови.

Перейти на страницу:

Гир Тильда читать все книги автора по порядку

Гир Тильда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дальние континенты отзывы

Отзывы читателей о книге Дальние континенты, автор: Гир Тильда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*