Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Да только скандал не закончился. Наоборот, набрал новую силу.

Райан, накручивавший себя всю оставшуюся дорогу после встречи с цветочницей, увидел деда и… понеслось. Встреча с Лайонеллом оказалась всё равно, что красная тряпка для быка. Райан сжал кулаки и накинулся с обвинениями. Мол, почему ему лгали о месте рождения и заставили приехать в дом, где заболела мать? Может, и о смерти Глории он знает далеко на всё? Я мужа, в общем-то, понимала. Учитывая обстоятельства — всех местных призраков и внезапную кончину Люсиль, волей-неволей начнешь подозревать худшее. Тем более, Глория страдала от душевной болезни и наложила на себя руки. Просто «идеальный сценарий Роуз».

Вот только Лайонелл Парквэлл был не тем «противником», кто стушуется под градом обвинений. Сам кого угодно на место поставит. Даже рассвирепевшего внука.

— Не смей говорить со мной в таком тоне, мальчишка! — прогрохотал он на весь дом. Да так, что все, кто не успел покинуть гостиную, рванули прочь. Одна я осталась стоять столбом в качестве моральной поддержки для мужа.

— Ты не ответил на вопросы! — Райан не собирался сдаваться. Слишком велико оказалось подозрение, что дед скрывал нечто жуткое о смерти матери.

— Не на что отвечать!

— Ты солгал о ЕЕ смерти!

— Да как ты смеешь?!

Я попятилась. Почудилось, Лайонелл ударит Райана. Влепит пощечину, как зарвавшемуся подростку. Его рука, впрямь, задрожала, готовая сотворить непоправимое. Но старик вовремя опомнился. Сам понял, что если сделает это, перейдет черту. Подобного Райан не потерпит. И не простит. Наплюет на все наследства на свете и разорвет отношения навсегда. Дед никогда его не вернет. Единственного внука.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Зато Райан терял над собой контроль. Щеки раскраснелись, глаза горели безумным огнем. Того гляди, сам кинется на деда.

— Отвечай, что ты от меня скрыл! — приказал он. — Немедленно!

Лайонелл только фыркнул в ответ. Мол, тут не о чем говорить. Развернулся, чтобы уйти, но Райан кинулся за ним, чтобы схватить за локоть и остановить. Точнее, он попытался это сделать, ибо за локоть схватили его самого. Я схватила, сообразив, что ссора перешла границы, и усугублять ситуацию никак нельзя.

— Не мешай мне! — попытался высвободиться Райан.

Но я повисла на нем намертво. Даже если рискнет ударить, всё равно не отпущу. Он затеял авантюру с женитьбой ради наследства. Мы торчим в чертовом «королевстве» в компании призраков, рискуя жизнью. А вместе с нами рискуют все остальные. Люсиль так и вовсе мертва. Нельзя, чтобы всё это оказалось напрасным.

— Эрин, отпусти!

Но я не сдавалась, висела на муже, провожая взглядом поднимавшегося по лестнице Лайонелла.

— Отпущу, — прошипела я, едва старик скрылся за поворотом. — Но не раньше, чем ты остынешь. Я не для того согласилась на этот спектакль, чтобы ты в одну минуту пустил всё коту под хвост. Да-да! Под хвост! Я умею выражаться, как простолюдинка, коли доведут. Райан, да послушай же! Ты не хочешь потерять дирижабли! А твой дед — не единственный источник сведений! Райан! Отправь телеграмму отцу! Пусть приезжает и рассказывает всё, как есть! И о «Королевстве Роуз», и о твоей матери!

Муженек уставился на меня, будто впервые увидел.

— Отцу? — переспросил он и потер свободной рукой лоб. — А это хорошая мысль.

— Это очень хорошая мысль, — закивала я радостно. — А теперь, будь добр, успокойся. У нас впереди непростая ночь, и ты мне нужен бодрым и собранным. Без твоей поддержки я не справлюсь. Мне попросту не хватит моральных сил.

— Ночь… — повторил Райан, явно позабыв, что мы намеревались вызвать призрак моей матери. — Ах, да! Разговор с Амандой…

— Сходи на почту, — велела я. — Заодно охладишь пыл. А я пока почитаю книгу Розалинды Армстронг и подготовлюсь. Хорошо?

— Хорошо, — Райан выдохнул и поцеловал меня в лоб. — Спасибо. Ты не представляешь, как я рад, что женился именно на тебе…

С тех пор прошли часы, но Райан не возвращался. Я старалась не думать об этом, объясняя себе отсутствие мужа желанием привести мысли в порядок. Да и книга родственницы помогала отключиться от всего, кроме призраков, их классификации и методов борьбы. Но когда настало время ужина, тревога взяла своё. В столовую я спустилась бледная и по-настоящему испуганная.

— Переживать не о чем, — объявил Лайонелл за столом.

Нынче мы поставили рекорд: трапезничали вдвоем. Точнее, он трапезничал, я гипнотизировала взглядом тарелку со спагетти.

— Это не пустые слова, Эрин, — заверил Лайонелл. — Райан проворачивает подобное не впервые. Он сбегал и в детстве, и в юности, когда был на кого-то зол. Перебесится и вернется.

Язык чесался объявить старику, что мы не на материке, где можно отправиться по клубам и загулять на всю ночь. И даже не на одну. Мы на тихом острове, который погружается в сон с наступлением темноты. А она наступила. Осенью ночь ранняя. Но что мне было делать? Отправляться на поиски мужа с фонарем? Или снарядить слуг? Второй вариант казался приемлемым. Но стоило подождать еще пару часов. Ох, лучше бы Райан сам объявился, иначе его исчезновение не останется незамеченным для констеблей. Не ровен час, старший следователь решит, что это он убил Люсиль, потому и сбежал.

*

Я нашла в себе силы сдержаться за столом и не последовать примеру мужа — избежала ссоры с Лайонеллом. Хотя он посматривал на меня весь ужин и явно ждал, что выскажу неугодное ему мнение. После трапезы я озаботилась приготовлениями к ночи. Это отвлекало от исчезновения Райана и настраивало на боевой лад. Лазить по саду в потемках (особенно собирать землю) было жутковато, но я повторяла себе, что это для дела, так что нечего трусить. Это же просто тёмный сад, а не встреча с Роуз один на один.

«Набег» на кухню тоже прошел без проблем. Я надеялась не застать там Бэтси, но кухарка, как назло, возилась с тестом для завтрашних пирогов. Впрочем, ее присутствие избавило меня от долгих поисков необходимых для обряда ингредиентов. Бэтси поверила (или сделала вид), что я собираюсь испробовать новый модный метод гадания, и отсыпала всего, что я просила. Теперь оставалось дождаться, пока все в доме уснут. Ну, и дождаться Райана, само собой…

Я старалась не накручивать себя. Но воображение рисовало мерзкие картины. Я видела мужа то в море плавающим лицо вниз, то лежащим у подножия скалы с разбитым черепом, то спрятанным в кустах с ножом в груди. Сердце отчаянно ныло. Сама мысль, что я могу потерять Райана, резала по живому. Поэтому, когда он, наконец, соизволил объявиться, я чуть с кулаками на него не кинулась.

Но сдержала порыв и спросила сердито:

— По-твоему, это смешно?

— Что смешно? — не понял этот бесчувственный чурбан.

Выглядел он, на удивление, неплохо. Яростный огонь в глазах погас, дым из ушей больше не валил. Щеки, правда, раскраснелись. Но причиной тому был не гнев, а холодный осенний ветер.

— Я волновалась, между прочим. Ты ушел отправить телеграмму и пропал.

Райан виновато развел руками.

— Прости. Я не подумал. Не мог ни о чем думать, кроме как… ну, ты сама понимаешь.

— И много надумал?

Наверное, в голосе прозвучало слишком много укора. Райан грустно улыбнулся, подошел ко мне и провел пальцами по щеке.

— Я не думал. Я говорил с отцом.

— Как с от-от-отц…

— Я отправил срочную телеграмму. Написал, что жду ответа на почте. Сообщение отцу доставили незамедлительно. Он позвонил на городскую почту (благодаря телефону на материке вопрос решается быстро), и мне отстучали новую телеграмму, что отец прибудет на вечернем пароме. Он решил не откладывать. Понял, что мы с дедом вот-вот дойдем до рукопашной. Потому я и задержался. Встречал отца, потом мы долго говорили.

— Тогда понятно, — я без сил опустилась на кровать. — Стоп! А где Тревор? Ему же нужно приготовить спальню!

— Не нужно, — Райан сел на пол. — Мы сняли для него дом. Отец не хочет жить с дедом. И тут я согласен. Они обязательно поссорятся. Вряд ли деду понравятся папины откровения. Он же так отчаянно бил себя пяткой в грудь, доказывая, что говорить не о чем.

Перейти на страницу:

Бахтиярова Анна читать все книги автора по порядку

Бахтиярова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Проклятье новобрачной (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Проклятье новобрачной (СИ), автор: Бахтиярова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*