Митран (СИ) - Алентьев Николай (книги без сокращений txt, fb2) 📗
"Отставить, Витя", - уговаривал я себя, делая дыхательные упражнения.
Центральный стол, как не трудно догадаться, заняла княжеская семья с особо приближенными, гости же расселись по ранжиру. Я как не странно оказался где-то по-середине бокового стола со стороны княжича Гвидона, около меня с одной стороны уселся лэр Дамаш, а с другой - молодая дама в амазонке василькового цвета и такими же миндалевидными глазами, улыбнувшись красотке я поймал злобный взгляд её соседа с другой стороны. Отведя взгляд от неуравновешенного самца я уткнулся им на взирающих на меня с противоположного стола Оливию и Ксению. Сглотнув, я выпил, то что было налито в кубке, жидкость оказалась вином.
С этими переглядываниями я и не заметил, как слуги заставили стол разными блюдами, принесли и даже разлили вино. Стол ломился от звериных туш, зажаренных целиком, нарезанных овощей, неизвестных мне блюд и большого количества кувшинов вина. За нашими спинами сновали слуги со скоростью лошадей ушедших в галоп и чего-то разносили, разливали, убирали.
Из интереса я начал считать гостей, насчитал пятьдесят три человека в возрасте примерно от шестнадцати до тридцати пяти лет, из них дам было восемнадцать. Гости по всей видимости подобрались только из окружения молодых княжичей.
"Надо бы уже и поесть, пока всё не съели", - посетила меня своевременная мысль когда я обозрел картину обжирающихся гостей, они реально заглатывали куски мяса даже не разжевывая, проталкивая мясо по гортани с помощью вина, это я о мужиках разумеется, дамы ели аккуратно, медленно и элегантно, орудуя вилками и ножами.
"Прям всё как у нас" - подумал я и подмигнул Оливии, та в ответ покраснела и отвела взгляд, уткнувшись в тарелку. Взгляд случайно зашел на территорию Ксении и улыбка мигом сползла с моего лица, княжна моей мечты засекла перемигивание и теперь метала взгляды-молнии то на меня, то на сидящую от неё через четыре человека Оливию.
"Упс", - я с остервенением занялся едой и вином беря пример с местных.
Тем временем гости по очереди поднимались с места и произносили здравницы в адрес княжеской семьи, осознав, что очередь скоро дойдет и до меня, я стал судорожно вспоминать тосты.
"Про охотника заблудившегося в лесу и повстречавшего медведя, наверное, не надо, про охотника завалившего зайцев в порядке самообороны тоже как-то не к месту, - лихорадочно перебирал я в памяти туго вспоминаемые варианты, - Может этот..."
Додумать мне не дал лэр Дамаш, ткнув локтем в бок. Блин очередь подошла. Я встал с кубком в руке, поклонился княжескому столу и начал говорить:
- Может мне чужеземцу, присутствующие здесь благородные господа ответят на вопрос, какое из развлечений благородного мужчины приносит большее наслаждение: поединок, любовь, пир или охота?
Удивленные неожиданной здравницей, до сих пор занимающиеся едой гости, оторвались от пережевывания пищи и обратили на меня внимание. Кто-то из самых выпивших предложил свои версии ответа:
- Поединок! Охота! Любовь! Пир!
К голосованию присоединились и более трезвые, даже некоторые дамы выкрикивали с места:
- Любовь!
Заинтересованный княжич Ставр прервав голосование спросил:
- А ты какое развлечение выбираешь?
- А зачем выбирать, если можно совмещать? - ответил я с ухмылкой на лице.
Все присутствующие стали осмысливать мой ответ, я даже заприметил мыслительный процесс, отражаемый на их лицах, чтобы помочь бедолагам я добавил:
- Настоящий благородный человек и не должен делать выбор, он вправе всё совместить и получить истинное, ни с чем не сравнимое удовольствие. Что сегодня и продемонстрировали нам наши княжичи, совместив поединок с охотой они не только завоевали любовь прекрасных дам, но и накормили нас своей добычей, устроив этот пир!
Присутствующие лэры встретили моё заявление взрывом хохота. Посмотрев на княжичей убедился, что и им мои слова понравились, поскольку они так же как и все громко смеялись. Когда смех немного поутих, я продолжил:
- Так выпьем же за благородных людей, собравшихся сегодня за этим богатым столом.
Все с удовольствие за это выпили и поскольку я не садился уставились на меня в ожидании продолжения и я не оправдал их ожидания:
- А теперь выпьем за наших предводителей. За княжичей, с которых мы все берем пример!
Раздался одобрительный рев, где-то ещё был слышен смех, вино потекло рекой и появились новые действующие лица - скоморохи.
Семь скоморохов в разноцветной, нелепой одежде развлекали нас более получаса: танцевали, пели похабные и не очень частушки, играли на дуде, балалайке и рожках, а также показывали примитивные фокусы. Присутствующим такое развлечение нравилось, каждую шутку гости встречали смехом, а наиболее удачную и аплодисментами, мужики выражали восторг стуча кулаками и кубками по столу. Меня это зрелище тоже забавляло, ведь я попал на подобное представление впервые, а новинки часто радуют своей неожиданностью.
Только не думаете, что я забыл о сидящих напротив меня дамах, под воздействием вина, моё внимание к ним только усилилось. На смену переглядыванию, подмигиванию и одариванию улыбками пришли более откровенные жесты: воздушные поцелуи, поднятие кубков с одновременным обещающим наслаждение взглядом, устремленным на избранницу, указывание с помощью глаз направления к выходу. В результате всех этих моих пантомим дамы сидели красными как варенные раки: Оливия от смущения, а Ксения от злости.
В какой-то момент, скользя по залу взглядом я заметил, что мои предосудительные телодвижения не остались незамеченными и для особы, сидящей за княжеским столом. Княжна удивленно взирала на нашу троицу, выспрашивая при этом, что-то у соседки по столу и я не придумал ничего лучше как послать княжне воздушный поцелуй.
"Нужно делать ноги, пока они ещё передвигаются", - пришла спасительная мысль и я пошатываясь побрел на выход, где и был встречен белокурой дамой в розовой амазонке. Ловко подхватив её под руку, затащил в какую-то нишу.
"Или это она меня затащила?" - мелькнула мысль и исчезла за ненадобностью. Приятно сознавать, что и для меня сегодня охота прошла удачно.
Проснулся я разбуженный солнечным зайчиком, мечущемся по моему лицу. Обозрев обстановку определился с местонахождением: чья-то спальня, чья-то кровать с балдахином и я лежащий посреди неё, причем не в одиночестве, по бокам лежали похрапывая княжич Гвидон и какой-то лэр из его свиты, также храп раздавался и с пола. Я осторожно вылез из окружения и спустился вниз.
В зале наблюдалась безрадостная картина: опохмеляющиеся мужики с опухшими рожами, красными глазами и вялыми движениями, а также стоялый запах перегара. Я присел рядом с лэром Дамашем, который уже поправлял здоровье.
- А где дамы? - спросил я, наконец-то поняв, чего не хватает в зале.
- Вчера ещё уехали, - икнув, ответил лэр Дамаш.
- Ночью? - удивился я, - Вы их что одних отпустили?
- Почему одних? - в свою очередь удивился лэр, - Сани со слугами и охраной за ними вечером из города приехали, на них дамы и уехали.
"Вот значит как тут всё устроено. Ну да, разумно", - пришел я к мысли.
- Чё вчера было-то? - задал я традиционный вопрос.
Из рассказа лэра Дамаша выяснил, что ничего противозаконного и аморального я вчера не совершил. Мелькнувший зрительный образ розового цвета как-то быстро растворился и не оставил о себе следа. Повеселев, я приступил к завтраку.
Глава 13. Зимние забавы.
"Вот чертовка, но ничего, попадешься мне", - подумал я получив снежком в лицо, с этой мыслью взлетел в седло, пришпорил коня и с места ушел в галоп, вперед за прекрасной амазонкой, удирающей от меня на своем стремительном скакуне.
Мы несемся в сумасшедшем аллюре по волшебному зимнему лесу, свет яркого солнца, отражаясь на снегу, ослепляет миллиардами искр, ветер дует в лицо, принося с собой смех чаровницы.