Герои в поисках приключений - Райс Морган (читать книги онлайн полностью .TXT) 📗
«Мой повелитель, наши шпионы донесли, что люди МакКлаудов поскакали на восток, к Фабианскому морю. И наши разведчики на юге рассказали о караване судов Империи, которые направляются на север. Разумеется, они направляются туда, чтобы встретиться с МакКлаудами».
МакГил пытался обработать полученную информацию, но его голова работала слишком медленно из-за похмелья.
«И?» - нетерпеливо подгонял он, чувствуя себя уставшим.
Он был так истощен из-за бесконечных махинаций, спекуляций и уловок его двора.
«Если МакКлауды действительно встречаются с Империей, цель у них может быть только одна», - продолжил Бром. – «Сговор с целью разрушить Каньон и свергнуть Кольцо».
МакГил взглянул на своего старого командира – человека, бок о бок с которым он воевал тридцать лет – и на лице его прочитал всю серьезность ситуации. Кроме того, он увидел страх. Это обеспокоило его – Король никогда не видел этого человека напуганным.
МакГил медленно поднялся во весь свой рост, который все еще был внушительным, развернулся и, пройдясь по комнате, подошел к окну. Он выглянул, рассматривая двор внизу – пустой в столь ранние утренние часы - и задумался. Все это время он знал, что однажды этот день настанет. Он просто не ожидал, что это случится так скоро.
«Это было быстро», - сказал Король. – «Всего несколько дней прошло со дня свадьбы моей дочери и их принца. И теперь ты думаешь, что они уже устраивают заговор, чтобы уничтожить нас?»
«Да, мой повелитель», - искренне ответил Бром. – «Я не вижу другой причины. Все указывает на то, что это мирная встреча. Не военная».
МакГил медленно покачал головой.
«Но это не имеет смысла. Они не могут впустить Империю. Для чего им это делать? Даже если по какой-то причине им удалось бы уменьшить действие Щита с нашей стороны и открыть брешь, что тогда случится? Империя уничтожит их так же, как и нас. Они тоже не будут в безопасности. Разумеется, они это знают».
«Возможно, они собираются заключить сделку», - возразил Бром. – «Может быть, они впустят Империю в обмен на то, что те нападут только на нас. Таким образом, МакКлауды смогут контролировать Кольцо».
МакГил покачал головой.
«МакКлауды слишком умны и хитры для этого. Они знают, что Империи нельзя доверять».
Его генерал пожал плечами.
«Может быть, они так отчаянно хотят контролировать Кольцо, что готовы рискнуть. Особенно когда их Королева – Ваша дочь».
МакГил думал об этом. Его голова раскалывалась. Он не хотел заниматься этим сейчас – не в столь ранний час.
«И что ты предлагаешь?» - спросил он, заканчивая разговор, устав от всех этих спекуляций.
«Сир, мы могли бы опередить их и напасть на МакКлаудов. Мы можем выиграть время».
МакГил уставился на него.
«Сразу после того, как я выдал свою дочь за одного из них? Я так не думаю».
«Если мы этого не сделаем», - возразил Бром. – «Мы позволим им выкопать для нас могилу. Конечно, они атакуют нас. Если не сейчас, то позже. А если они присоединятся к Империи, с нами будет покончено».
«Они не смогут пересечь Хайлендс так легко. Мы контролируем все пропускные пункты. Это была бы резня. Даже во главе с Империей».
«В Империи миллионы человек в запасе», - ответил Бром. – «Они могут позволить себе понести потери».
«Даже если Щит будет ослаблен», - сказал МакГил. – «Будет не так-то просто для миллиона солдат пройти через Каньон – или пересечь Хайлендс, или подобраться на корабле. Мы заметим такую мобилизацию заранее. Мы будем предупреждены».
МакГил задумался.
«Нет, мы не станем нападать. Но сейчас мы можем сделать предусмотрительный шаг – удвоить наш патруль в Хайлендс, усилить наши укрепления и увеличить количество наших шпионов. И на этом все».
«Да, мой сир», - сказал Бром и, развернувшись, поспешил выйти из комнаты со своими лейтенантами.
МакГил повернулся к окну. Его голова раскалывалась. Он ощущал войну на горизонте, наступающую на него с неизбежностью зимнего шторма. Но он знал, что ничего не может с этим поделать. Он осмотрелся на свой замок, на камень, на чистый королевский двор, раскинувшийся под ним, и задался вопросом – как долго все это продлится.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Тор почувствовал, как чья-то нога толкает его в ребра и медленно открыл глаза. Он лежал лицом вниз на насыпи соломы и в первую минуту не мог понять, где находится. Тору показалось, что его голова весит миллион футов, его горло было таким сухим, как никогда прежде, а глаза и голова просто убивали его. У него было такое ощущение, словно он упал с лошади.
Его снова толкнули и он сел. Комната неистово вращалась. Он наклонился и его стошнило – снова и снова.
Комната вокруг него взорвалась смехом. Он поднял глаза и увидел Риса, О’Коннора, Элдена и близнецов, которые стояли рядом, глядя на него.
«Наконец-то, спящая красавица проснулась!» - выкрикнул Рис, улыбаясь.
«Мы уже и не думали, что ты когда-нибудь поднимешься», - сказал О’Коннор.
«Ты в порядке?» - спросил Элден.
Тор сел прямо, вытирая рот тыльной стороной ладони, пытаясь все понять. В это время Крон, который лежал в несколько футах, заскулил и подбежал к нему, прыгая ему на руки и пряча свою голову в его рубашке. Тор почувствовал облегчение, увидев его. Он был счастлив, что Крон рядом с ним. Тор попытался воскресить воспоминания.
«Где я?» - спросил Тор. – «Что произошло прошлой ночью?»
Трое из них рассмеялись.
«Боюсь, что прошлой ночью ты выпил слишком много, друг мой. Кто-то не может осилить этот эль. Разве ты не помнишь пивную?»
Тор закрыл глаза, потер виски и попытался вспомнить. Воспоминания приходили вспышками. Он вспомнил охоту… вход в пивную… выпивку. Он вспомнил, как его поведи наверх…в бордель. После этого воспоминания обрывались.
Его сердце учащенно забилось при мысли о Гвендолин. Сделал ли он что-то глупое с той женщиной? Неужели он испортил свой шанс с Гвен?
«Что произошло?» - серьезно потребовал Тор ответа от Риса, сжав его запястье.
«Пожалуйста, расскажи мне. Скажи мне, что у меня ничего не было с той женщиной».
Остальные рассмеялись, но Рис смотрел на своего друга серьезно, понимая, насколько он расстроен.
«Не волнуйся, приятель», - ответил он. – «Ты вообще ничего не сделал. Кроме того, что тебя вырвало, после чего ты рухнул на пол!»
Его товарищи снова рассмеялись.
«Так много для первого раза», - сказал Элден.
Но Тору в глубине души стало легче. Он не отвратил от себя Гвен.
«Это был последний раз, когда я купил тебе женщину!» - сказал Конвал.
«Совершенно бессмысленная трата денег», - добавил Конвен. – «Она их даже не вернула!»
Друзья Тора снова рассмеялись. Он почувствовал себя униженным, но счастливым из-за того, что ничего не испортил.
Он взял Риса за руку и отвел его в сторону.
«Твоя сестра», - отчаянно прошептал он. – «Она ведь ничего не знает об этом, не так ли?»
Лицо Риса медленно расплылось в улыбке. Он положил руку Тору на плечо.
«Твой секрет умрет вместе со мной, несмотря на то, что ты даже ничего не сделал. Она не знает. Я вижу, как сильно ты заботишься о ней, и я это ценю», - сказал Рис. Выражение его лица стало серьезным. – «Теперь я вижу, что ты на самом деле заботишься о ней. Если бы ты распутничал, то не стал бы тем человеком, которого я хотел бы видеть своим зятем. В действительности же меня попросили доставить тебе это сообщение».
Рис вложил небольшой сверток в ладонь Тора. Тот, смутившись, опустил глаза. Он увидел королевскую печать на свертке, розовую бумагу и все понял. Его сердце бешено забилось.
«От моей сестры», - добавил Рис.
«Ого!» - раздался хор голосов.
«Кто-то получил любовное письмо!» - сказал О’Коннор.
«Прочитай его нам!» - крикнул Элден.
Остальные продолжали хохотать.
Но Тор, желая уединения, поспешил отойти в дальний угол казармы, подальше от товарищей. Его голова раскалывалась, комната все еще вращалась, но его это больше не волновало. Он развернул тонкий пергамент трясущимися руками и прочитал послание. «Встретимся в Форест Ридж в полдень. Не опаздывай. И не привлекай к себе внимание».