За гранью добра и зла. Дилогия (СИ) - Батаев Владимир Петрович (е книги TXT) 📗
Передвигаться бесшумно Жриц Луны точно не учили. Не то чтобы они топали как стадо слонов, но звука шагов хватило, чтобы меня разбудить. Паладинов было трое, — а то, что они именно воительницы (или, во всяком случае, считают себя таковыми) сомнений не вызывало. Впрочем, их боевые навыки пока оставались под вопросом — о ножны не спотыкаются, и то ладно. Старшая шла впереди, ещё две держались по бокам и чуть позади.
Предводительница комплекцией была просто вылитая валькирия, любой викинг пришёл бы в восторг от возможности её облапать. Но на мой вкус наблюдалась некоторая чрезмерность объёмов, хоть и в нужных местах, — но всё же слишком. Другая напротив отличалась излишней стройностью — проще говоря, была плоской, как доска. А вот пропорции третьей как раз попадали в меру золотой середины. Пожалуй, в другое время и при других обстоятельствах я бы проявил повышенный интерес к налаживанию с ней самого тесного знакомства, тем более что всегда был неравнодушен к рыжим. Впрочем, будь я лет на пять моложе, то не обошёл бы вниманием и «валькирию».
— Ты кто такой и откуда тут взялся? — задала банальный вопрос предводительница.
— Полагаешь, моя биография в данный момент является наиболее актуальной темой на повестке дня? — осведомился я. — И вообще, по правилам гостя следует сначала напоить, накормить, спать уложить, а потом уж расспрашивать.
Дамы поняли меня как-то превратно, возможно, посчитав слово «спать» эвфемизмом и решив, что я покушаюсь на их девичью честь, которую они готовы отстаивать с оружием в руках.
— Действительно, неважно, кто ты, — согласилась «валькирия». — Любой мужчина, пришедший сюда, должен умереть.
Ситуация усложнилась. Конечно, справиться с тремя противницами для меня не составило бы большого труда — особенно учитывая полученный от Сэвиджа стреломёт, — но убивать или даже ранить женщин мне претило. Вот только помирать без сопротивления тоже не хотелось. Оставалось уповать, что удастся их разоружить и продолжить столь неудачно начавшиеся переговоры.
Атаковали «валькирия» и худышка вдвоём, третья оставалась в резерве. Это было с их стороны ошибкой — отразить три меча разом я не сумел бы при всём желании. С другой стороны, им требовалось бы очень чётко координировать свои действия, чтобы не мешать друг другу, что достигается только практикой. По счастью, мне не привыкать биться против двоих противников одновременно, и притом я одинаково хорошо владею обеими руками.
Чтобы парировать прямой рубящий удар сверху нужно обладать недюжинной силой. То, что в данном случае атаковали женщины, не играло решающей роли — в замах вкладывает не столько сила, сколько вес. Обычно такие удары просто отводятся в сторону. Я подставил мечи так, чтобы клинки противниц угодили точно в захват между лезвием и мечеломом, и резко двинул руки в стороны, поворачивая при этом запястья. При ударе сверху запястье напряжено и находится в одном положении, а инерция замаха не позволяет вовремя среагировать, так что рукояти буквально вывернуло из ладоней девушек. Всё же женские пальцы не годятся для удерживания эфеса меча — и им в этом повезло, мужчина получил бы вывих запястья.
Я легонько хлопнул «валькирию» плоской стороной клинка по бедру и демонстративно отступил, предлагая паладинам поднять оружие и попытаться повторить. Конечно, второй раз тот же приём бы не прошёл, я надеялся только на здравый смысл девушек — должны же они понимать, что я мог бы их убить.
— Спарк, разделайся с ним, — приказала «валькирия» остававшейся в резерве воительнице.
Что ж, подставить вместо себя под удар другого — тоже проявление здравого смысла.
Рыжеволосая воительница выхватила меч. По клинку побегали какие-то подозрительные блики. Неужто опять волшебный клинок? Что ж, вот и проверю заверения Инса, что мои новые мечи могут выдержать два-три столкновения с «драконьим когтем».
Я закинул один меч в ножны, как бы уравнивая этим шансы, и небрежно поклонился.
— Потанцуем, дорогуша, — усмехнулся я.
Она не ответила, а молча сделала выпад. Я легко парировал, намереваясь отвести клинок вверх и перехватить руку противницы. Но как уже случалось прежде, волшебный меч с лёгкостью преодолел преграду из честной стали и достиг цели. Нельзя верить тараканам-переросткам! Инс то ли соврал, то ли переоценил укрепляющую лезвия мечей магию, но я остался с жалким обрубком клинка в руке, а «драконий коготь» проделал дырку в моём левом боку. Хорошо хоть я успел отклониться в сторону, и лезвие не задело жизненно важные органы, а с моей регенерацией даже сквозная рана не страшнее царапины.
Я потянулся и ухватил противницу за руку, сильно сжав её запястье. Она скривилась от боли, и я уже рассчитывал, что вот сейчас она разожмёт пальцы, — а тогда уж, без магического оружия, она мне не противница. Но в следующий миг меня будто током ударило.
Как я ненавижу волшебные мечи! — успел подумать я, прежде чем потерял сознание.
Интерлюдия 3. Мирэ и Единорог
1. Замок Единорога
Когда Мирэ под руку с Эшли шагнули на телепортационную площадку в замке Единорогов, их встретили вооружённые стражники. Впрочем, узнав сына Лорда, арбалеты они сразу опустили.
— Хорошо, что с нами нет Джестера, — вздохнула девушка, качая головой. — Он бы сейчас наверняка заявил солдатам, что они поспешили опускать оружие, что на самом деле ты пленник, и нас тут же расстреляли бы.
— Зачем ему понадобилось говорить подобное? — вскинул бровь Эшли.
Мирэ пожала плечами.
— Он находит это смешным. — Очередной вздох. — Ладно, зря я его вспомнила. Лучше забыть, как о дурном сне. Хотя, ты бы поговорил с солдатами насчёт того, что стоит сначала убедиться в миролюбии гостей, а уж потом переставать в них целиться.
— Будь здесь Джестер, моя госпожа, они бы и не перестали. Но так как вы… ты дама… — Он бы готов осыпать её цветистыми эпитетами: прекрасная, блистательная, очаровательная, великолепная, богоподобная… нежная роза и свирепая львица одновременно… путеводная звезда, озаряющая своим дивным светом этот грешный мир… — но засмущался и смолчал.
— И что, из-за этого я не могу быть опасна? — фыркнула Мирэ, возмущённо глядя на юношу. — Между прочим, я владею магией и могу их всех поджарить за несколько секунд!
Тот покорно склонил голову.
— Разумеется, миледи. Но, всё же, для них было бы странно ожидать нападения со стороны настолько прекрасной молодой дамы, одетой как благородная леди, а не волшебница, да ещё и в сопровождении сына Лорда.
— Убедил, — кивнула девушка. — Кстати, вам придворная волшебница не нужна?
Эшли замялся. Меньше всего на свете ему хотелось отказывать своей прекрасной даме, но выбора не было.
— Кхм… К моему великому сожалению, у нас уже есть маг, а у миледи, увы, нет необходимого знака, разрешения от гильдии. Но она может гостить в замке столько, сколько ей будет угодно, — поспешил добавить Единорог с робкой надеждой в голосе. — Я… я буду очень счастлив, если она соизволит…
— Эй, я же говорила, — улыбнулась Мирэ. Милый мальчик. Симпатичный, воспитанный. Жаль, что ещё настолько юный… — Не нужно разводить придворных куртуазностей. А за предложение спасибо, останусь с удовольствием. Но только на несколько дней, не более. Не хочу тебя обременять.
Опустившись на одно колено, Эшли поцеловал руку девушки.
— Нисколько, моя госпожа. — Серые глаза искрились радостью и восхищением. — Я готов исполнить любое ваше желание.
Мирэ покачала головой.
— Тогда встань. — Юноша беспрекословно подчинился. — А теперь скажи, есть ли где-нибудь поблизости школа магии, где можно получить «необходимый знак» и немного подучиться? Хотя вообще, я бы предпочла податься к некромантам…
— Моя госпожа! К личам?! — ужаснулся Юникон. — Но зачем?! Это же…
— Почему сразу личи? — перебила девушка, нахмурившись. — Просто некроманты.
— Нет-нет, миледи. Все некроманты или становятся личами, или уходят за Порог, в Предвечную Тьму. Это известно всем.