Талисман гномов (СИ) - Дашко Дмитрий (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
Нас ждали. Тело Кристиана покоилось внутри экипажа, на котором мы прибыли из Капача. Парфюмер стоял бледный как смерть. Он не сводил испуганного взгляда с Броско, поигрывавшего куском верёвки, длиной с полметра.
- Это та, что убила Кристиана? - спросил лютанец, увидев нашу добычу.
- Да.
- Она мне нужна, - твёрдо заявил Броско.
- Мне тоже, - сказал я. - Я ищу одну вещь, которую украли эти двое.
- Что за вещь? - с любопытством спросил Броско.
Мне не хотелось говорить вслух о талисмане гномов. Возможно, Броско и его компания смогут использовать пропажу Ганн-Ли в своих интересах: скажем, примутся шантажировать несчастного мастера Тага, поэтому я проигнорировал вопрос и обратился к насмерть перепуганному Риву:
- Где вещь, которую для вас стащила крыса Болванчика?
- Я не знаю, о чём вы говорите, - едва шевелящимися губами прошептал парфюмер. - У нас при себе только личные вещи и деньги.
- Врёшь, - Броско не погнушался двинуть ему кулаком в челюсть. Голова Рива дёрнулась в сторону. Из разбитой губы потекла струйка крови.
- Я бы не стал лгать на твоём месте, - предупредил Броско. - За тобой и так приличный должок.
Рив задрожал. Он только что увидел собственную могилу.
- Будь молодцом, не заставляй нас развязывать тебе язык, - грозно произнёс Броско. - Это будет больно… очень.
- Я всё расскажу, - пролепетал Рив. - Только не убивайте.
Броско ухмыльнулся. Рот его резко сжался, на скулах заиграли желваки.
- Мой брат тоже не хотел умирать.
- Подождите, Броско. Рив скоро будет в полном вашем распоряжении, - сказал я.
Лютанец посмотрел на меня со злостью, потом всё же сумел сдержать нахлынувшие и чувства и уступил:
- Хорошо, Гэбрил, он твой.
- Спасибо, - я повернулся к Риву. - Повторяю свой вопрос: где тот предмет, что украла для вас крыса Болванчика?
- Там, в моей сумке, завёрнут в тряпицу, - медленно произнёс Рив. - Если хотите, я покажу.
- Не надо, - сказал я. - Как-нибудь справлюсь.
В сумке действительно находился продолговатый предмет, завёрнутый в серую тряпицу. Я развернул её и обомлел. Всё было напрасно!
- Что это? - вопрос сам вырвался из моей груди.
- То, о чём вы меня спрашивали, - с удивлением произнёс Рив. - Именно эту штуку спёрла для меня крыса.
Передо мной был металлический предмет по форме напоминающий кость. Мне показалось, что он весь сделан из золота. С торцов его украшали драгоценные камни величиной с пуговицу от пальто. Меньше всего он походил на статуэтку Ган-Ли. Бедный мастер Таг. Кажется, мы пошли по ложному следу.
- Это не то, что мне надо, - хрипло выдавил я из себя. - Может быть, было что-то ещё?
Броско насупил брови. Это подействовало.
- Болванчик и его крыса для нас украли только этот предмет, - заикаясь, пролепетал Рив. - Клянусь, больше мы его ни о чём не просили.
Я проверил содержимое его сумки несколько раз, вывернул на изнанку, вспорол прокладку ножом. Статуэтки в ней не было. Поднялся, обыскал парфюмера, похлопав по всем карманам. Результат тот же: Ган-Ли не нашлось. Я снова вернулся к допросу Рива, потряс у него перед глазами 'костью' и угрожающе спросил:
- Что это такое?
- Отстань от него, Гэбрил, - вдруг снизошёл до ответа дотоле молчавший Броско. - Сразу видно, что ты не лютанец. Любой из нас скажет, чем ты тут трясёшь.
Я не был лютанцем, поэтому ничего не знал.
- Это регалии императорского дома Лютании, - пояснил Броско. - Ваши войска захватили их как трофей во время прошлой войны и хранили в качестве экспоната в королевском музее. Ты воевал, Гэбрил?
- Да!
Я принимал участие в той схватке. Дикие Псы стояли в первых рядах. Была дерзкая атака на позиции лютанцев, во время которой нам удалось отбросить врага и захватить его обоз, в нём находились и регалии императорского дома. Кто-то из военачальников Лютании предполагал, что они принесут удачу, но она, как капризная дама, оказалась на нашей стороне.
Броско продолжил:
- Любой из наших роялистов душу бы продал за то, чтобы вернуть регалии на родину. Не так ли, Рив?
Парфюмер кивнул.
- Но я ничего не слышал о пропаже из музея, - изумился я.
- А ты и не мог ничего об этом слышать, - вступила Лиринна. - Их украли незадолго до твоего увольнения из армии. Газетам эта тема быстро наскучила.
- Получается, что мы напрасно потратили столько времени, - я схватился за голову.
Столько потрачено трудов и всё напрасно. Я впал в отчаяние. Инициативу перехватила эльфийка. Она помнила о том, что нам ещё нужно найти убийцу Болванчика и баронессы.
- Кто зарезал дрессировщика? - спросила Лиринна.
- Я, - едва выдавил из себя Рив. - Я не хотел оставлять свидетелей.
- Зачем вам понадобились регалии императорского дома?
- Я хотел вернуться на родину. В Лютании восстановилась королевская власть. Я мог рассчитывать на награду.
- А баронесса фон Борменталь? Её смерть чьих рук дело?
Рив с опаской покосился на графиню, но её голова по-прежнему безвольно свисала к земле.
- Это она, - выпалил Рив, тыча в женщину указательным пальцем.
- С какой это стати графине Де Сток вздумалось убить баронессу? - удивился я.
Услышанное на миг вытащило меня из пропасти отчаяния. Во мне снова проснулся сыщик.
- У графини были двойные мотивы, - охотно пояснил Рив. - Во-первых, она ревновала меня к баронессе.
Надо же, оказывается у такой с виду холодной женщины, как графиня Де Сток, внутри бушует вулкан страстей. Не ожидал, честное слово.
- Боялась, что я брошу её ради баронессы фон Борменталь, - продолжил Рив. - Я не мог убедить её в обратном. Дело в том, что сразу после бегства из Капача я укрылся у баронессы в одном из её загородных имений и прожил там почти целый год. Это был самый худший год в моей жизни. Баронесса хотела, чтобы я стал игрушкой в её руках, она мечтала обрести надо мной власть. Она надоедала мне постоянными визитами, засыпала дурацкими письмами. Мне надоело ублажать её прихоти. Я был не в силах терпеть такое отношение и перебрался к графине. Жаль, что эта мысль не пришла в мою голову сразу. Баронесса каким-то чудом узнала о моём местопребывании и от отчаяния стала грозиться, что расскажет о нём моим недругам. Но я всё равно не мог бы убить женщину, которую когда-то любил… Тогда графиня сама вызвалась устранить эту проблему.
- Это первая причина. А вторая? - спросил я.
- Она связана с её увечьем. Одиннадцать лет тому назад графиня лишилась ног. Она считает, что это произошло по вине баронессы.
- Как это?
- Очень просто. Они были в составе одной экспедиции, искали легендарные сокровища. Поиски привели в развалины древнего бихарского храма. Строители храма приготовили немало сюрпризов для тех, кто рискнёт туда сунуться, но организаторам экспедиции удалось раздобыть подробный план с описанием почти всех ловушек. Остался один опасный проход, которого было не миновать, и тогда женщины решили тянуть жребий кому идти первым. Их было трое: баронесса, графиня и…
- Леди Разбойница, - сказал я.
- Да. Они договорились, что кому выпадет короткая спичка, та и пойдёт первой. Спички в руке держала баронесса. Сначала тянула графиня. Ей и выпала короткая спичка. Женщина смирилась с судьбой и пошла первой. Сработала ловушка. Каменный жернов раздробил графине ноги. Спустя несколько лет она от Леди Разбойницы узнала, что все три спички в кулаке баронессы были короткими.
Глава 12
В которой мы находим вора и прикасаемся к тайне талисмана гномов
Допрос Рива продолжился уже в другом месте: подкрадывался рассвет и Броско не хотел привлекать к себе ненужное внимание. В каждом городе есть уголок, в котором не принято задавать лишних вопросов. Гостиница, выбранная мною для лютанцев, относилась к их числу. При желании её можно было добить снизу до верха штабелями трупов, хозяин и прислуга даже бы не почесались. Их молчание оплачивалось по отдельному прейскуранту.