Тэн (СИ) - Пылаев Валерий (читать книги онлайн бесплатно полностью без TXT) 📗
- Проклятье… - простонал берсерк, скалясь и вжимая голову в плечи. – Когда-нибудь я придушу эту старую…
- Иде? – Я задрал голову, пытаясь разглядеть восседавшую на телеге женщину. – Что привело тебя сюда?
- Ваша беспросветная глупость. – Шарообразная фигурка, увенчанная копной рыжих кудрей, с немыслимой для ее возраста и комплекции ловкостью скатилась с телеги вниз и спрыгнула на землю прямо передо мной. – Ни воля ярла, ни сам Всеотец не в силах запретить тебе и Орму Ульфриксону убивать друг друга, если уж вам этого захотелось. Многие погибнут, но Тормунд отправил меня сюда, чтобы те, кто будет только ранен, увидели весну.
Лучше бы он отправил своих хирдманнов… Впрочем, травница – тоже отличное приобретение, особенно в комплекте с целительницей-монахиней Катариной.
- Если так – будь моим гостем, почтенная Иде. – Я чуть склонил голову. – Я прикажу трэллам разобрать твою поклажу.
Надо будет организовать в одном из пустых сараев что-то вроде лазарета – причем лучше выбрать сарай побольше… И вообще, где я размещу всю эту ораву? Длинный дом, конечно, длинный, но не настолько же!
- Назовешь ли ты мне свое имя, отважная дева? – Хрольф тем временем полностью переключился на Айну. – Если бы не твоя красота, я бы подумал, что ты – сам Тор, переодетый в женское платье.
Насчет платья он, конечно, загнул – в Фолькьерке Айна не носила кольчугу и щит, но не расставалась с «Разлучником», да и одеваться предпочитала по-мужски – в штаны и свободную темно-красную рубаху, подпоясанную широким ремнем с серебряной пряжкой. Впрочем, такая одежда ее ничуть не портила и не скрывала ни бездонных синих глазищ, ни кос, ни… В общем, как мужик я Хрольфа более чем понимал.
Но как тэн должен был... А может, и не должен. Берсерк вел себя вполне учтиво, да и комплименты, в отличие от своего соратника, выдал приличные – хотя Айна их явно не оценила. Она даже ничего не ответила – только сверкнула озерами-глазищами и отступила на шаг.
- Ты не только хороша собой, но и не болтлива? – Хрольф широко улыбнулся – похоже, нежелание Айны разговаривать его ничуть не смутило. – Сами боги послали мне тебя, отважная валькирия. Когда мы расправимся с Ормом Ульфриксоном, я возьму тебя в жены.
Интересно, а моего согласия тут кто-нибудь будет спрашивать? А ее?..
- Даже не думай, Хрольф, нерадивый сын Дана, - прокаркала Иде, закрывая Айну собой. – Эта девушка не для тебя. Она достойна ложа самого конунга, а не берсерка, чей дом – драккар, открытый всем ветрам. Что ты сможешь дать ей? Свой топор?
- Попридержи язык, женщина, - оскалился Хрольф. – А то как бы тебе не познакомиться с моим топором поближе!
- Вот как? – Иде подперла руками округлые бока. – И это все, чем ты можешь угостить старую женщину? Или топор – единственное, что болтается у тебя под поясом?
Я не выдержал и заржал. И следом за мной тут же засмеялись все, кто столпился вокруг – перепалка Хрольфа и Иде успела собрать немало зрителей. Даже берсерки колотили себя ладонями по ляжкам и хохотали надо поражением своего хевдинга – а в том, что проиграл этот словесный хольмганг именно он, сомневаться не приходилось. Я всерьез начал беспокоиться, что Хрольф и впрямь возьмется за топор… Но он вдруг перестал хмуриться и рассмеялся вместе с остальными.
- Меня называют берсерком, - произнес Хрольф, когда хохот стих. – Но боги то ли отняли у тебя разум, Иде, то ли дали вдвое больше отваги, чем любому из моих людей. И если я ношу имя Бешеный Волк, тебе впору зваться Бешеной Лисой – за твой нрав и рыжую шкуру!
Хрольф протянул руку и коснулся волос Иде. Его хирдманны тут же одобрительно загудели и застучали оружием по щитам – берсерк если не взял реванш, то уж точно доказал, что владеет языком немногим хуже, чем топором.
- Я принимаю от тебя это прозвище. – Иде отступила на шаг и поправила растрепавшуюся рыжую прядь. – И если так – Бешеному Волку впору брать в жены Бешеную Лису, а не юную Айну Рауддоттир… Но разве время сейчас говорить о женитьбе? Разве не собирается славный тэн Антор устроить славный пир для своих гостей? Мы проделали долгий путь, но мне еще хватит сил почтить богов и поднять рог за…
Слова Иде потонули в радостном гуле. Может, все собравшиеся вокруг нас воины, берсерки, рыцари, монахини, девы щита, Странники и еще йотун знает кто не слишком-то жаловали друг друга, никто из них уж точно не откажется от куска мяса и пары глотков эля. Толпа вокруг забурлила и пришла в движение, но я успел заметить, как Иде подмигнула мне. Я благодарно кивнул в ответ – все-таки она меня здорово выручила, сгладив острый угол своевременной шуткой. Может, Айна и не надерзили бы Хрольфу, но с ее характером можно было ожидать чего угодно. Но пока пронесло – и хотелось надеяться, что и дальше мои друзья и гости не передерутся.
В конце концов, ничто так не объединяет людей, как хорошая совместная пьянка.
Глава 38
Следующие часа полтора пролетели практически мгновенно. Мне показалось, что я не успел даже выдохнуть. Мы с Хроки носились по Фолькьерку, сгоняли всех к Длинному дому, орали на трэллов, переставляли лавки и столы, таскали бочонки с элем и освежеванные козьи туши… В общем, даже для тэна и его первого заместителя нашлось немало физической работы – чего уж говорить об остальных. Гости тоже не лентяйничали. Хрольф и его берсерки вовсю оккупировали Длинный дом, раскладывая по углам свой небогатый скарб. Иде бессовестно припахала Сакса, Мигеля и даже Катарину превращать один из пустых сараев в что-то среднее между лесной хижиной Хильды и медпунктом. Ингвар и Ошкуй… Ингвар и Ошкуй больше суетились, чем были заняты делом, и уже явно успели неплохо приложиться к одной из бочек с элем. Видимо, посчитав, что роли придворного колдуна и скальда непременно возвышают их над всеми остальными и избавляют от необходимости заниматься тяжелой работой. Я особо не возражал – только поглядывал, чтобы эта отлично спевшаяся парочка не надралась раньше времени. Скальду предстояло услаждать слух гостей – а заодно и отвлекать их самих – песнями и сказаниями о славных былых временах. А мы с Ингваром в это время будем смотреть в оба глаза.
Помимо Хрольфа с берсерками, Иде и самого Ингвара в Фолькьерк притащилось еще где-то с десяток весьма странных личностей. Часть из них смотрелась в высшей степени чужеродными элементами – вроде того же Мигеля. Другая часть – напротив, выглядели настолько обыденно, что я невольно начинал подозревать в них Странников. И задумываться – кого же, собственно, привлек под мои знамена Ингвар? То ли авантюристов-неписей, среди которых запросто могли быть и игроки, то ли целую шайку Странников, разбавленную парочкой НПС. Впрочем, куда больше меня интересовало, могут ли они принести пользу. «Истинное зрение» не выявило никого старше пятнадцатого уровня, но несколько вояк, с явным вызовом поглядывавших на косматое воинство Хрольфа, определенно чего-то да стоили. В общем, обновленный личный состав требовал учета и распределения… но для начала всю эту бригаду нужно было чем-то накормить.
- Мы зарезали почти всех коз. – Астрид проводила взглядом очередную тушу, которую Ошкуй насаживал на вертел – мастерски, одним движением. – Зима близится, а детям нужно молоко.
- Мы возьмем коз в Эльгоде, - отозвался я. – Коз, золото, зерно, эль – уже скоро всего этого будет в достатке.
- Если боги даруют тебе победу. – Астрид покачала головой. – А если нет?
- Тогда козы нам уже не понадобятся. – Я пожал плечами. – А детей Фолькьерка накормит Владычица Хель.
Я обошел столы и устроился на свое место. Между Хроки и Хрольфом… Мда, еще немного – и можно будет загадывать желание.
- Кажется, все довольны, - прошептал Хроки, разглядывая гостей. – Но хотел бы я знать, кто эти славные воины. Я прожил здесь всю жизнь, но ни разу не встречал их на Барекстаде.