Обещана дракону, или Счастье по договору (СИ) - Батлук Анна Викторовна (читаем книги онлайн бесплатно полностью txt) 📗
— Мени було горько, — пожал плечами Персив. — Я знал, что у принца ничого не выйде, вин дуже хлипкий.
— Как мило, — всплеснул руками Верховный Одаренный. — Он просто заскучал! — от кучки жрецов послышались нестройные смешки. — Именно когда все так хорошо складывается, когда мы могли бы получить еще больше силы, ему стало скучно!
— Моей силы хватит на всех, — усмехнулся Персив. — Це ты николы достаточно не соберешь.
— Так ты специально? — ахнул Сардонет. — Мне завидуешь? Или, может быть, уйти хотел? Так не получится, дорогой бывший друг, тебя никто не отпустит.
— Я знаю. Потому и помог пацану, хоть чув, что… — жрец тяжело вздохнул и махнул рукой. — Надо було обращаться к ГримГайлу.
От взбешенного Сардонета, взметая в воздух прозрачные капли, рванули водяные плети. Оплетая всего Персива, сдавили его шею, не давая дышать. Мужчина упал на колени, даже не пытаясь освободиться, и просто смотрел в горящие глаза своего наставника. Жрецы молчали, и только Владлен сжал в кулаки руки, но на помощь броситься не посмел. Сардонет наклонился к Персиву и с каждым словом выплевывая капли слюны, прошипел:
— Ты умрешь сейчас, предатель. Убиваю тебя я ни ножом, ни мечом, да и нет рядом никого, к кому бы ты мог прикоснуться окровавленной рукой, так что сознание твое не сможет сбежать из умирающего тела. Сдохни, дорогой друг, и передавай моим врагам привет.
Щупальце бросилось в приоткрытый рот Персива, в горле его заклокотало и вода, вырываясь из всех естественных отверстий тела, хлынула на пол. Жрец упал замертво, а вода все лилась и лилась, сопровождаемая противным громким звуком. Верховный Одаренный был прав — смерть Персива была бескровной.
— Замолчи, — бросил мне Сардонет, а я осознала, что этот противный оглушающий звук — мой визг. В испуге захлопнула рот и для верности прикрыла его ладонью. — Теперь ты, — Сардонет кивнул принцу, тот, недолго думая, упал на колени и зарыдал. — Тебя тоже придется убить, — так спокойно, будто бы погоду сообщал, проронил Верховный Одаренный. — Мы же должны отчитаться герцогу, что предатели, похитившие и убившие его невесту, мертвы.
— Убившие?! — подала я голос.
— Истинно так, — Сардонет, отворачиваясь, махнул своим бандитам, и один из них, ступив к стоящему на коленях принцу, одним движением разрезал ему шею. Куртис даже ничего понять не успел, как из его горла, пузырясь, густым потоком заструилась кровь. Я прикусила губу, понимая, что причастна к смерти этого взрослого ребенка.
— Позвольте, я поясню, как все будет, — обрадовался Сардонет, рассматривая неподвижно лежащие тела. — Люблю, знаете ли, посвящать в свои планы посторонних, правда, только тех, которые в скором времени унесут их с собой в могилу.
Я чувствовала, что вот вот потеряю сознание, поэтому отвечать не стала, но мое согласие Сардонету и не требовалось.
— Меня, девочка, вы сразу заинтересовали. Нет, не внешностью, на мой вкус вы очень неказисты, а Даром. Чувствовал я — вы что-то скрываете, знал, что это может стать жемчужиной в моей коллекции, и оказался прав. Способность подчинять животных, вот оно, вот чего я так долго ждал!
— Вы, возможно, запамятовали, — нашла я в себе силы заговорить. — Но мой Дар слишком мал, я и понимаю-то животных с трудом.
— Знаю! И это явилось для меня сокрушительным ударом. Такой подвох! Я со злостью наблюдал, как вы уплываете из моих рук, но ничего поделать не мог. Из-за крупного Дара можно бы было рискнуть и пойти против ГримГайла, но из-за жалких крох…
— Так в чем же дело сейчас? Мой дар не изменился!
— Зато изменились обстоятельства. Вы заметили, что в жертвеннике лежат мелкие животные? Это необходимость, иначе боги не желают заключать Дар в камень, но если положить в жертвенник кого-то побольше, то содержащийся в камне Дар может и увеличиться.
— Побольше, это, например, Куртис с Персивом?
— Точно! — Сардонет хлопнул в ладоши. — Итак, план таков — мы кладем на жертвенник изменников, вы прикасаетесь к камню, он забирает Дар и вуаля, все довольны — моя коллекция пополнится, а вы без мучений погибаете. Поверьте, с моей фантазией это уже немало.
— О какой коллекции вы говорите? — не понимала я. — Вы запоминаете украденные камнем Дары?
Это доставляет вам удовольствие?
— О нет, — Сардонет визгливо расхохотался. — Я собираю Дары.
— Их каким-то образом можно извлечь из камня? — догадалась, наконец, я.
— Да, девочка. Первый коснувшийся камня после того, как он уже вобрал Дар, становится чудесным обладателем новых способностей.
Я критично осмотрела Сардонета.
— То есть все Дары, украденные у эгидов сейчас в вас? Но вы пользуетесь только водой.
— Они были во мне, — Верховный Одаренный досадливо поморщился. — Но путем долгих и расстраивавших меня проб, выяснилась чудовищная вещь — в одном человеке не могут быть одновременно даже два Дара, куда уж тут большему количеству.
— Действительно, чудовищнее некуда, — съязвила я.
— Один Дар замещает другой. Причем от уровня силы это никак не зависит. Таким образом, я успел побывать и сильнейшим повелителем земли и худшим из обладателей Дара воздуха. После многих ошибок пришлось остановиться на среднем уровне владения водой. Раньше мой Дар был намного выше, но… — Сардонет досадливо поморщился. — Тут уж ничего не попишешь. Нечего вспоминать о былом, с твоей помощью, девочка, я смогу повелевать животными.
— Подождите, — пронзила меня неожиданная мысль. — А Дар из камня всегда замещает уже имеющийся?
— Нет, не всегда. Не знаю, от чего это зависит, но некоторые способности было очень тяжело заменить, они прямо-таки не хотели со мной расставаться.
Я расхохоталась. Жрецы в удивлении смотрели на меня, а я все не могла успокоиться. Полагаю, на фоне потрясений у меня случилась истерика. Немного утихнув, пояснила, изредка глупо хихикая:
— Как жаль, что вы не отобрали ни у кого лекарский Дар — он-то подавляет все остальные.
— Что ты городишь? — взвился Сардонет.
— Какие-то Дары подавляемы больше остальных, вы что, не знали об этом?
— Нет, — растерялся Верховный Одаренный. — Никто и никогда не проводил исследований по этой… проблеме. Да и зачем?
Действительно, это же в нашей стране люди, обладающие Даром, имеют определенный статус, положение в обществе, а в Королевстве эгидов раньше все были равны, и браки с целью «чистого» потомства не заключали. А после того, как Сардонет получил власть, всем и вовсе стало наплевать, какой из Даров более устойчив.
— В общем, зря вы старались, — подытожила я. — Мой Дар абсолютно во всех переплетениях наследственности подавляем, именно поэтому его носителей осталось так мало, и, наверное, поэтому до настоящего времени они вам и не попадались.
— Ты лжешь! — закричал Сардонет. — Ты лжешь, чтобы спастись!
И будто бы в ответ на его слова хлопнула входная дверь храма, по залу пронесся горячий ветер, а появившаяся в проеме высокая фигура, голосом ГримГайла сказала:
— А кто-то меня клятвенно заверял, что не знает, где моя невеста!
Глава 15.
Вспыхнуло пламя, обволакивая взбешенного ГримГайла, и он, не сводя с меня горящего, в прямом смысле этого слова, взгляда, двинулся вперед. Испуганные жрецы, толкаясь и пятясь, уступили ему дорогу, а я бросилась было навстречу, как крепкая сухая рука вцепилась в мое плечо.
— Не так быстро, миледи! — почти прорычал Сардонет, буквально отшвыривая меня назад. Глаза его тоже сияли, но совершенно иначе — этот синий блеск был холодным и страшным, какой, вероятно, кажется океанская бездна утопающему. — Вначале, ты прикоснешься к камню — жертвенник уже полон.
С легким журчанием горло мое захватил водяной хлыст и прижал к Верховному Одаренному.
Бриар остановился в пяти шагах от нас и с шумом втянул воздух, который, казалось, гудел от высокой температуры. Кожа моя пылала и, наверное, именно в этот момент ко мне пришло осознание того, почему ГримГайл с такой настойчивостью искал жену, способную его усмирить. Даже сейчас, в таком пограничном состоянии между человеком и зверем, он смотрел на нас гневным невидящим взглядом, едва сдерживаясь усилием воли. Боюсь предположить его потенциал убийцы в облике рассвирепелого дракона.