Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Время рокировок (СИ) - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Время рокировок (СИ) - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Время рокировок (СИ) - Васильев Андрей (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ни то, ни другое, — засмеялся я. — Алиция, не ищите подвоха там, где его нет. Мы не занимаемся добрыми делами безвозмездно, все, что мы делаем, всегда направлено на одно — усиление позиций нашей семьи. И вы с вашими подругами — не исключение, я пригласил вас к нам, преследуя именно эту цель.

— Не понимаю, чем мы можем быть вам полезны, — Алиция подпрыгнула на месте — Одессит в очередной раз огласил окрестности гудком, сообщая, что мы вот-вот тронемся в путь.

— Чуть не забыла, — встрепенулась Марика, присевшая у борта и прикрывшая глаза. Она достала нож и направилась к капитанской рубке.

— Автомат у него забери, — крикнул ей вслед Голд. — У этого Вильгельма Телля недоделанного!

Я непонимающе глянул на него.

— Да память никакая, — пояснил он мне. — Как домой придем — закручусь и запамятую непременно. А автомат ему оставлять нельзя, мы с ним разоримся, он патронов жжет столько, что у меня волосы дыбом встают. Я ему потом наган выдам и карабин, из тех, что мы с тобой купили. И по десятку патронов к тому и другому. Для обороны хватит, а очередью в небо не шарахнешь.

— Прошу прощения у панов, но мы не договорили, — Алиция подбоченилась, тряпочка, еле прикрывавшая ее пышную грудь, заколыхалась, рискуя соскочить и обнажить эту красоту. Елки-палки, ведь наверняка такой и в той жизни была. Красивые они, уроженки Польши, это я еще по тому свету помню. Был у меня роман с одной полячкой, она в варшавском филиале нашего банка работала, Агнешкой её звали. Ну, не суть.

Вот же. Хочу глаза на лицо поднять, а все на грудь таращусь. И ведь она видит это, и понимает все, и еще нарочно глубоко дышать начала. Ведьма, а!

Или просто это я застоялся, как тот конь в стойле?

— Так чем мы вам можем быть полезны? — из ее голоса пропала резкость, зато в нем увеличился градус иронии, и появилась некая бархатистость.

Я потряс головой, смущённо улыбнулся (чуть утрируя эту улыбку, мол — вот же, красота какая) и все-таки перевел взгляд на ее лицо.

— Какая польза от вас? — прозвучала данная фраза двусмысленно, она это поняла, выдав полуулыбку, Голд откровенно хмыкнул. — Я видел, как вы обустроили вашу поляну. Клянусь, это чуть ли не лучше, чем то, что есть у нас в крепости.

— В Сватбурге, если я верно услышала её название, — уточнила Алиция — Кстати, пан Сват, вы скромный лидер. Почти как когда-то наш Ярузельский.

— Как кто? — переглянулись мы с Голдом.

— То ирония, — пояснила Алиция. — Ярузельский за все время своего правления… Неважно.

В этот момент из рубки послышались вопли:

— Не дам! Не отдам! — орал Одессит.

— Да от тебя один вред! — это уже была Марика.

— Пойду, пока они друг друга не поубивали, — обеспокоенно сказал Голд и направился в рубку.

— У вас нескучно, — сказала Алиция и, повернувшись спиной к берегу, оперлась на борт руками, заведя их назад. — Будто у меня дома, на навсегда пропавшей Земле. Шумно, все бегают и кричат. У нас был большой дом, там всегда было много народа. Родственники, друзья родственников, друзья друзей… В Польше все знают друг друга.

— Это разве шумно? — удивился я, посмотрев в сторону рубки, где вместо двух голосов теперь слышался только один, принадлежащий Голду. — Вот приедем домой, вот там шумно.

— Так значит вы, пан Сват, будете… — она пощелкала тонкими пальчиками правой руки — Зачищать. Да. Зачищать берега не для того, чтобы защитить людей, а для того, чтобы править ими самому?

— Вы потрясающая женщина, пани Алиция, — не удержался от улыбки я. — Мы на предыдущую тему не договорили, вы уже на другую перешли. Да еще и вывод сделали такой, что я даже не знаю, что вам ответить.

— По предыдущей теме мне и так все ясно, — махнула рукой она. — Видела я, как вы глазами по поляне шарили, только убедиться хотела, что все верно поняла. А вот вывод мой вполне очевиден.

— Не вполне, — покачал головой я. — У нас нет цели подмять все под себя. У нас есть цель достичь того уровня силы и влияния, когда любой агрессор сочтет более разумным дружить с нами, чем воевать.

— То глупость, — Алиция звонко засмеялась, закинув голову назад. — Всегда найдется идиот, которому не писаны правила, и у которого в голове только дерьмо под названием «Всех завоюю и буду ими править». Хочешь мира — готовься к войне, так говорили древние римляне, а если верить моему папе, профессору Ягеллонского университета, они были умнейшие люди.

— Кто сказал, что мы этого не делаем? — я прислушался — крики стихли, звуков потасовки тоже вроде не было слышно.

Да и зрители — а это была вся наша команда, включая Азиза с детьми, расходилась от рубки в стороны. Как видно, шоу завершилось.

— У вас есть женщина, пан Сват? — внезапно спросила Алиция.

И вот здесь я промолчал. Здесь она застала меня врасплох. Говорить «нет» не хотелось, а в успехе вранья я уверен не был.

— Ясно, — с удовлетворением кивнула Алиция и отпустила поручни борта.

В этот момент корабль тронулся с места, мягко, без какого-либо рывка, но Алиция пошатнулась и уцепилась за меня, чтобы не упасть.

— Прошу прощения у пана, — со смущением, в которое хотелось бы поверить, сказала она мне.

— Да ничего, даже приятно, — пробормотал в ответ я, на этот раз не боясь быть разоблаченным — и вправду было приятно.

— Вот и оставь нашего лидера одного, — послышался голос Марики. — Дама, на мой взгляд, вы форсируете события.

— Да разве так форсируют события, dziewczyna [4]? — Алиция отпустила меня. — Это было бы слишком примитивно, такое к лицу вам, młodzi i niedoświadczeni [5]. Но не мне же? Просто я на самом деле чуть не упала, но пан Сват меня поймал.

— Ну, тут спорный вопрос, кто кого поймал, — подала голос Фира. — Сват, по-моему, на тебя открыли сезон охоты.

— Ату его, ату! — подал голос из рубки Голд, несомненно, ехидно улыбаясь.

— Что за дешевые трюки? — возмутилась Настя. — Почему все по-человечески не сказать? Что за «млоды и недо…. Недосв…» Фиг выговоришь.

Давно я себя таким дураком не чувствовал, если честно. Все, что оставалось делать — только посмеяться вместе с остальными.

— То польский язык, — вполне даже дружелюбно объяснила Насте Алиция. — Язык моей родины.

— У нас дома есть ваши соплеменники, — подала голос Милена. — Владек есть и Эльжбета.

— Да ты что? — обрадовалась Алиция. — А откуда они? Что с Польши — понятно, такие имена у какого-нибудь моравца или словака не встретишь. Но откуда конкретно? Не с Кракова?

— Ой, я не знаю, — изумилась такой бурной реакцией на незамысловатую вроде новость девушка. — Приедем — вы сами спросите. Я, может, и знала, но дело в том, что недавно мне умереть довелось, так что все позабылось.

— Ты умирала? — Алиция склонила голову к плечу, рассматривая Милену. — Бедняжка. А потом снова попала к своим? То большое везение!

— Нет, меня Ювелир нашел, — Милена показала пальцем на плот. — Вон тот, видите, который сейчас что-то из деревяшки вырезает. Он специально с группой ходил на мои поиски. Ну, не только мои, они еще двух ребят искали, они в том же рейде что и я погибли. У нас так принято.

Алиция посмотрела на нее, на меня, отошла на корму и о чем-то там задумалась.

— Интересная женщина, — заметил Голд, подойдя ко мне. — Хотя шума от нее будет немало.

— Я ее Фрау отдам, — негромко ответил я ему. — Она лед производит? Вот и пускай работает на благо коллектива. Рефрижератором будет.

— То есть И Синю ты ее не продашь? — Голд ехидно мне подмигнул. — Ну, оно и понятно — такие формы. Я бы тоже такую не отдал.

— Когда все сидели на веслах, то глупостей говорилось меньше, — рассердился в конце концов я. — И характеристики увеличивались, и на подобное натужное остроумие времени не оставалось. При чем тут это? Просто мне нужны все остальные ее товарки. Представь себе, что получится, если мы кого-то из них продадим? Представил? То-то. А что до форм — тебе и фишки в руки, если нравится. Вон она сидит, в чем же дело?

Перейти на страницу:

Васильев Андрей читать все книги автора по порядку

Васильев Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Время рокировок (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Время рокировок (СИ), автор: Васильев Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*