Погоня за сокровищем - Григорьева Юлия Геннадьевна (читать полную версию книги TXT) 📗
В особняке царила приятная прохлада. Гостей провели мимо изящных витых колонн по полу, выложенному черной и белой мраморной плиткой. Лакей указывал дорогу, они свернули в широкий коридор недалеко от лестницы с золочеными перилами. Тина крутила головой, с интересом разглядывая особняк изнутри. В отличие от нее Альен смотрел только вперед, на затылок лакея. Он думал, пытаясь понять, зачем отец разыграл перед ним озабоченность неожиданными сложностями в делах, если в Тарване Альена уже ждали. Значит, не вызовись он сам поехать, то отец бы все равно его отправил. Выходит так.
— Хм… — произнес он вслух.
— Что случилось? — Тина подняла взгляд на молодого человека.
— Меня терзают некие подозрения, — ответил он. — Однако не будем спешить с выводами, подождем, как будут развиваться события.
— Мне быть наготове? — совершенно серьезно спросила мадемуазель Лоет, поддергивая рукава.
Альен усмехнулся и отрицательно покачал головой:
— Сомневаюсь, что тебе сегодня удастся еще раз подраться. Ограничимся шарманщиком.
— Господин Литин! — возмущенно начала Тина.
— Что, господин Мулер? — изломил смоляную бровь молодой человек, с прежней иронией посматривая на девушку.
— Ничего, — проворчала она, поморщившись от досады.
Лакей остановился и открыл дверь, пропуская мужчину с мальчиком в уютную гостиную в светло-бежевых тонах. Он что-то сказал, и Альен кивнул.
— Сейчас хозяин спустится к нам. Ты хочешь пить? Нас спрашивают, не желаем ли мы чего-нибудь, — обернулся молодой человек к своей спутнице.
— Воды, — согласно кивнула Тина, облизав губы.
Литин ответил на вопрос лакея, тот поклонился и оставил их одних. Альен достал из внутреннего кармана сюртука запечатанный конверт и поднял его, рассматривая на свет. Мадемуазель Лоет с интересом следила за его действиями. Очередное хмыканье она восприняла уже с любопытством — теперь и девушке стало интересно, что насторожило ее нанимателя.
— Думаю, мы здесь не будем особо задерживаться, — наконец сказал Альен. — Не дольше, чем того требуют приличия.
— Как скажете, хозяин, — кивнула Тина.
Она подошла к каминной полке, на которой стояли часы, постучала ногтем по стеклу, скрывавшему циферблат, и повернулась в сторону молодого человека. Он уже уселся в кресло, поставив рядом трость. Затем стянул перчатки, как показалось девушке, с раздражением и закинул ногу на ногу, уложив перчатки на колено.
— Что вас смущает, господин Литин? — заинтересованно спросила она. — Вы сердитесь.
— Очень заметно? — спросил Альен. — А так?
На губах его появилась вежливая улыбка, черты лица смягчились, и от раздражения, казалось, не осталось и следа.
— Знаете, дорогой наниматель, — задумчиво протянула Тина, — а вы притвора и лгун.
— Когда вынуждают обстоятельства, — парировал молодой человек.
— Совершенно с вами согласен, — важно кивнула девушка. — Когда вынуждают обстоятельства, мы все немного притворы и лгуны.
Она весело подмигнула, и Альен рассмеялся, погрозив ей пальцем. В это мгновение за дверью раздались шаги. Тина метнулась к Литину. На лицах обоих появились одинаковые невозмутимые выражения. На губах Альена заиграла вежливая светская улыбка, мадемуазель Лоет просто замерла, сложив спереди руки. Воспитанный господин и хороший мальчик — хоть сейчас на полотно художника.
Как только дверь открылась и в проеме появился невысокий светловолосый мужчина с зелеными глазами, Альен сжал перчатки в ладони и поднялся навстречу хозяину дома. Тина склонила голову, приветствуя господина Нарсиа. Тот, скользнув слегка удивленным взглядом по пареньку, раскинул руки и, жизнерадостно улыбаясь, направился к своему гостю.
— Альен, — это было единственное, что поняла Тина.
Она чувствовала себя глупо, слушая чужой говор и не понимая ни слова. «Нужно будет заняться языками», — решила про себя девушка. Господин Нарсиа усадил гостя на короткий диван и присел рядом, продолжая пожимать ему руку. Альен осторожно освободился из захвата. На его губах сияла улыбка, но мадемуазель Лоет уже хорошо знала, когда ее наниматель искренен — так вот сейчас его глаза не улыбались. Он наблюдал за хозяином дома и явно чего-то ждал. Оказалось, что он ждал, когда словоохотливый хозяин ненадолго прервется, и протянул Алонсо Нарсиа письмо от своего родителя.
Пользуясь недолгой тишиной, Альен указал мужчине на Тину, представляя ее. Девушка вновь поклонилась, но Алонсо лишь коротко кивнул и вновь сосредоточился на главном госте. Улучив очередную заминку, Литин обернулся к мадемуазель Лоет.
— Наш любезный хозяин приглашает нас присоединиться к нему за обеденным столом, — сказал он. — Обед будет накрыт в саду, в беседке, и нам предлагают выйти на улицу.
Тина пожала плечами — ей было все равно. Подхватив гостя под руку, господин Нарсиа повел его к дверям; девушка послушно направилась за ними. В какой-то момент ей показалось, что спина Альена напряжена, а когда он обернулся, чтобы удостовериться, что Тина идет следом, демонстративно закатил глаза, чем вызвал смешок мадемуазель Лоет. Однако развернувшись к хозяину особняка, ответил ему оживленно и с приветливой улыбкой.
Господин Нарсиа провел гостей через другую дверь, и они сразу оказались в саду. Здесь Алонсо остановился и повернулся к Тине.
— Юноша, вы не могли бы мне помочь? — спросил он с легким акцентом.
— Конечно, — опешила мадемуазель Лоет. — Все, что в моих силах.
— О, дорогой мой, это в ваших силах, — рассмеялся господин Нарсиа. — Идемте со мной, я дам вам чертежи, и вы принесете их вашему наставнику. Альен, друг мой, вы ведь позволите забрать у вас мальчика? Это совсем ненадолго. Мне придется немного задержаться, и вы сможете познакомиться с работой моего инженера, чтобы вам не было скучно.
— Да, разумеется. Эмил, я буду тебя ждать здесь, — ответил Литин.
— Зачем же! — воскликнул хозяин особняка. — Идите по этой дорожке — и вы выйдете к искусственному пруду, там чудесно, вам обязательно понравится.
Тина вновь заметила раздражение, мелькнувшее в глазах ее нанимателя, но он не стал спорить и вздохнул как-то обреченно. Господин Нарсиа подтолкнул Тину обратно к дверям, зашел следом и обернулся, довольно потирая руки и что-то говоря на родном языке. Но вдруг замолчал и бросил настороженный взгляд на «воспитанника» молодого Литина. Тина, следившая за мужчиной, прохладно улыбнулась в лучших традициях старого графа Мовильяра.
— Идем за мной, — бросил ей Алонсо, направляясь к лестнице.
Нарсиа шел неторопливо, словно и не ждал его никто в саду, даже остановился ненадолго, о чем-то разговаривая с лакеем, попавшимся ему навстречу. В кабинете долго рылся в столе, потом смотрел в окно, задумчиво погладил подбородок, и у мадемуазель Лоет мелькнуло подозрение, что мужчина просто тянет время. Она кашлянула, напоминая о себе. Господин Нарсиа обернулся и указал ей на стул.
— Присаживайся, мальчик, — сказал он. — Как твое имя? Я запамятовал.
— Эмил Мулер, господин Нарсиа, — ответила Тина, укореняясь в своих подозрениях.
— Сколько тебе лет?
— Тринадцать.
Хозяин дома побарабанил пальцами по столу, переложил две бумаги с места на место, зачем-то заглянул в чернильницу и откинулся на спинку своего стула.
— Как давно господин Литин взял тебя на воспитание? — спросил мужчина без особого любопытства.
— Недавно, — уклончиво ответила Тина. — Господин Нарсиа, господин Альен бывает недоволен, когда я нерасторопен.
— Торопиться некуда, — улыбнулся Алонсо. — Альен не будет скучать. Думаю, у него найдется более приятное занятие, чем разговаривать с воспитанником. Хочешь лимонада? Может, пирожное? Ты ведь любишь сладкое?
Тина чуть сузила глаза, пытаясь понять, чем таким приятным сейчас может быть занят ее наниматель. Господин Нарсиа ждал ее ответа, и девушка решительно покачала головой.
— Нет, спасибо, — ответила она. — Господин Литин запрещает мне перед основными блюдами есть сладости. Он говорит, что я должен питаться так, чтобы вырасти сильным мужчиной.