Возвращение (СИ) - Фарг Вадим (версия книг .txt) 📗
Наше дыхание стало тяжёлым и прерывистым. С каждым мгновением приближался тот миг, наполненный внеземным наслаждением. Любовница впилась ноготками мне в плечи. От лёгкой боли я глухо зарычал, и чтобы заглушить самого себя, вцепился губами за набухший сосок. Иоко издала протяжный стон и выгнулась в спине, запрокинув голову.
Она приседала всё чаще и чаще, пока сладостный спазм не свёл её тело. В тот момент женщина прижалась ко мне и впилась у губы страстным поцелуем.
— Тсукико, — тихо и устало произнесла Иоко, отпустив меня. — Теперь ты и правда мой господин.
— Не говори глупостей, мы это…
— Молчи, — приложила палец к моим губам и, довольно улыбнувшись, продолжила свои приседания. — Теперь твоя очередь…
Глава 3
Я продрал глаза ещё до того, как поднялось солнце. Небо посерело, а первые лучи только-только пробивались на горизонте. Иоко рядом не оказалось. По её словам, она не могла нормально спать, зная, что воины Ватанабэ гуляют чуть ли под их окнами. И её можно понять. Она боялась за зеленовласку Миву.
Рядом увидел чистые вещи, и мысленно поблагодарил Иоко за заботу. После сегодняшней ночи между нами что-то изменилось. В тот момент, когда она взобралась на меня, мы стали ближе. И физически, и духовно. Оставалось надеяться, что сделала она это не только ради моей лояльности. Ведь я сразу сказал, что не считаю их рабынями и они свободны в своём выборе. Разрешил остаться в доме, жить, как раньше, потребовав взамен лишь соблюдение чистоты, да завтрак поутру.
Кухонный нож, с которым Иоко вчера пошла на меня, лежал рядом с одеждой. Оставила, чтобы я мог хоть чем-то обороняться? Что ж, уже неплохо.
Взяв оружие в левую руку, осторожно высунулся за дверь. Прислушался, но ничего подозрительного не было. Тогда тихонько спустился по лестнице и услышал шуршание со стороны кухни. А после грохот чего-то металлического и ругань Иоко.
Сжав нож, ринулся в ту сторону, но когда оказался на кухне, то замер в нерешительности. Черноухая неко стояла у небольшой печи. И с головы до ног в муке. Рядом валялся таз, который, судя по всему, и грохнулся.
Я прыснул со смеху и отвернулся. Иоко же бросила на меня гневный взгляд.
— Что смешного? — прошипела она, стараясь не поднимать голос, но от этого стало только смешнее. — Для тебя, между прочим, старалась.
— Для меня? — удивился я. — Какая честь.
— Не ёрничай, — женщина взяла из угла метлу и принялась убираться. — Хотела приготовить завтрак.
— Оу, — в этот момент мне стало немного стыдно. Ну так, совсем капельку. — Благодарю, как-то неожиданно.
— Да неужели? — продолжала сердиться та, усердно работая метлой. — А кто готовил тебе и твоему бородатому приятелю? Уже не помнишь?
Как я мог такое забыть? Тогда мы с Изуди собирались отправиться на болота, где потом встретили королеву наг.
Изуди. За то время, что мы были знакомы, успели подружиться. Хоть он и работал на Сидзаки, выполняя грязные делишки, но всё лишь во благо дочери.
— Кстати, ты не знаешь, что с Аки? Как она себя чувствует? — спросил у Иоко, когда в голове пролетели не совсем приятные воспоминания.
— О, эта девчушка? — женщина выпрямилась, и тогда я заметил в её глазах печаль. — Она сейчас в твоём госпитале. Живёт там. Сказала, что видеть нас не желает, в особенности тебя.
— Из-за отца?
— Да, считает, что ты отдал его жизнь кровавым богам.
— Кровавым? — хмыкнул я. — В чём-то она права.
— Правда? — Иоко вскинула на меня удивлённый взгляд.
— Там тоже всё не так просто. Я обязательно расскажу, но позже, когда вернусь.
С этими словами хотел развернуться к входной двери, но Иоко на удивление шустро подскочила ко мне и вцепилась в руку.
— Куда ты собрался? На улице множество солдат.
— Успокойся, с этим я как-нибудь справлюсь, — осторожно разжал её пальцы и освободился. — Ты же прекрасно понимаешь, что мне надо идти.
— Понимаю, — как-то обречённо кивнула та и отступила. — Только выходи через задний двор. Не стоит привлекать к дому лишнее внимание. И мне спокойнее, и ты всегда знаешь, где есть безопасное место.
— Я так и планировал, — улыбнулся в ответ.
Сделав шаг навстречу, прикоснулся пальцами к её подбородку. Приподнял и поцеловал.
— Будьте настороже, — сказал, когда отпустил сладкие губы. — Меня будут искать. Мива не должна знать, что я здесь ночевал. Так будет лучше для всех нас.
— Хорошо.
На улице стояла утренняя прохлада. На ногах простые деревянные сандалии, абсолютно не защищающие от ледяной росы. Пришлось стиснуть зубы и надеяться, что не подхвачу простуду. Хотя, сколько я уже жил в этом мире, ни разу так и не заболел. Может этому благоволил мягкий климат, а может тело Тсукико изначально обладало некими силами.
По дороге неспешно прошла пара патрульных, лениво перекидываясь фразочками. И как только отошли на достаточное расстояние, я скользнул у самых домов к госпиталю. На моё счастье, деревянное здание находилось неподалёку. Приоткрыв дверцу, шмыгнул внутрь, и сразу же закрылся.
— Какого… — за спиной послышался знакомый возмущённый голос.
Это была Рангику. Но стоило мне обернуться и скинуть капюшон, как рыжая лисичка прикусила язык.
— Тише, тише, — я замахал руками и заглянул в зал, где в несколько рядов стояли детские кроватки. Никто не проснулся, и я облегчённо вздохнул. — Как они? — первым делом спросил у женщины, кивнув на детей. — Воины Ватанабэ не учинили допрос по этому поводу?
— Всё нормально, — тихо ответила та. — Да, они приходили, но решили не трогать детей. Видимо, хотят показаться мирными. Ты ведь понимаешь, что ваны Ито сейчас на нервах.
— Это хорошо. Не хватало, чтобы Изао ещё и до них добрался. Мы ведь перекрыли ему поставки.
От этой мысли заскрежетал зубами от злости. Стоило вспомнить, что ублюдки, прикрываясь своей враждой, торговали детьми, как во мне просыпалась звериная ярость. Хотелось порвать на мелкие кусочки всех, кто к этому причастен.
— Так, возьми себя в руки, — Рангику увидела, как на моём лице заиграли желваки и взяла меня за ладони. — Ты молодец, сделал то, что требовалось. Посмотри, — указала на маленьких сопящих неко, — ты спас их.
— Да, — тихо отозвался я, но новая мысль только подлила масла в огонь. — Но сколько таких уже продали? Сколько лет длится этот бедлам?
— Тсукико, — кицуне посмотрела мне прямо в глаза, и от её уверенного взгляда мне полегчало. Она знала, о чём говорит. — Нельзя спасти абсолютно всех. Да, ты герой, но не бог, а всего лишь человек.
— Тогда мне надо стать богом.
А вот эта мысль показалась весьма интересной. Что если и меч, и силы были дарованы мне не просто так? Может, Фуцунуси хотел, чтобы я чего-то добился? Перевернул устои этого мира. Такого прекрасного на первый взгляд, и прогнившего на самом деле.
— Ну это ты загнул, — фыркнула лисичка, что выглядело весьма забавным. — Ещё вчера сидел в темнице, а уже сегодня хочешь стать одним из богов?
— Почему нет? — пожал плечами. — Должна же быть конечная цель.
— А как насчёт того, чтобы сосредоточиться на цели по имени Ватанабэ Изао?
— И с этим я тоже справлюсь. Но мне нужна будет твоя помощь.
В этот момент в зале послышались шаги, а в следующую секунду перед нами возник худощавый Кабэ. Увидел меня, счетовод чуть ли не закричал от радости:
— Ито-сан?!
— Тихо, — шикнула на него Рангику, и тот сразу сбавил обороты.
— Ито-сан, что вы здесь делаете? Вас же пленили.
— Было дело, — усмехнулся я в ответ. — Но теперь я здесь, чтобы вернуть нашим землям свободу.
— Ух, — снова повысил голос тот. — Узнаю нашего господина.
— Да тише ты, — вновь поругалась кицуне. — Детей разбудишь и солдат приманишь.
— Простите, Рангику-сан, — извинился тот и поклонился женщине. А потом снова обратился ко мне: — Но как вы намерены это провернуть? Соберёте армию?
— Нет, — покачал головой. — Так нельзя. Нас слишком мало.