Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гур (СИ) - Сальников Валерий Анатольевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Гур (СИ) - Сальников Валерий Анатольевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Гур (СИ) - Сальников Валерий Анатольевич (книги без регистрации полные версии .TXT) 📗. Жанр: Фэнтези / Эротика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Скользнув по Майте взглядом и поймав согласие, я ответил:

— Сержант, мы займем одну келью, но постелей должно быть две.

— Ясно, у нас есть несколько семейных келий. Пойдемте, я провожу вас до места.

Мы поднялись на второй этаж. Сержант открыл дверь кельи, сказал:

— Прошу располагаться. Запасное белье в шкафу, удобства в соседнем помещении. Если пожелаете чего-нибудь, активируйте сигнальный амулет, ночной дежурный немедленно подойдет.

— Спасибо, сержант, всего хорошего.

— Спокойной ночи, командор и госпожа. Лошади уже под присмотром. Сейчас караульные принесут вещи.

Мы зашли в просторную чистую келью, я зажег лампу, распахнул окно, впуская свежий ночной воздух, и вышел в коридор, чтобы забрать скарб. Двое крепких ветеранов появились у двери с сумками в руках. У нас, как и в ордене Верных, «ветеран» являлся вторым воинским званием после «воина». А их «сотник» равноценен нашему «лейтенанту». Принимая поклажу, я поблагодарил братьев по ордену. Они поклонились с очевидным уважением и удалились.

Когда я вернулся в келью, сложил сумки и запер дверь, из боковой комнатушки выскочила озабоченная Майта и спросила, есть ли в «номере» вода. Она обнаружила ее признаки, но не смогла добыть. Зашли в соседнюю комнату, я зажег свет и приблизился к художественно выполненному полурельефу морды льва над роскошной мраморной ванной. Балуют они себя тут в столице, подумал в который раз. Ткнул в львиный нос, из пасти побежал чистый ручеек и с плеском рассыпался по полированному камню. Майта радостно вскрикнула.

— Сотник, если надавишь на правый глаз зверя, вода станет теплее, если на левый, то холоднее. Если опять нажмешь на нос хищника, вода перестанет течь.

— Милый послушный командор, это — магия? Я в восторге!

— Нет, сотник. Не магия. Кроме, пожалуй, нагрева воды. Что-то можно сделать и без магии, если оно исходит от Знающих. Мы не так давно разобрались в некоторых свойствах воды и воздуха. Теперь смотри сюда, здесь люди справляют естественные надобности. После всего хорошего они жмут на мордочку кота, вот этот полурельеф, и отсюда течет вода, смывая следы преступления.

— А куда все девается? — удивление Майты не истощалось.

— Перетекает в землю по трубам. Орден обещал поставить подобные артефакты в королевский дворец. Так что, вскоре его величество будет мыться и э… так же, как и мы. Почти так же. А вот на этой полке лежит мыло, а здесь розовое масло.

— Это точно не магия? — выразила недоверие милая проказница, озорно сверкнув глазами и затеяв какую-то игру.

— Нет, не магия. Просто в ордене Знающих все хотят быть чистыми, а не только один лысый командор.

— Они хотят, а ты был и сейчас тоже будешь.

Моя рубашка полетела на пол. Штаны тоже. Рядом упала одежда бесстыдницы. Майта повлекла меня в воду с ясной целью сделать нас абсолютно чистыми. Отмыв дорожную пыль и вдоволь наплескавшись, мы решили завершить процесс очищения. В связи с тем, что утомившаяся и разомлевшая Майта просто засыпала в теплой воде.

Поднял легонькую девочку на руки и бережно понес в комнату. Откинув ногой покрывало, уложил уставшую, но счастливую Майту в постель и вернулся обратно, чтобы прополоснуть одежду. Я бы мог поручить сделать это ночному персоналу, но постирать самому было куда быстрее и проще. Тем более, что в многочисленных походах я привык к такому способу поддержания гигиены. Разложив одежду на сушильной решетке, вернулся в келью.

Майта сладко спала, по лицу иногда пробегала слабая улыбка. Закрыл окно, стараясь не скрипнуть створками. Вовремя. За стеной послышался слабый рокот надвигающейся грозы. Скользнул к Майте, коснулся уходящего кровоподтека на затылке Майты и уплотнил ауру. Потушил лампу. Почувствовал, как по келье разливается ночное умиротворение. Тихо лег в другую постель и поудобнее устроил уставшее тело. Сосредоточился и попросил спящий разум Майты поуговаривать веки быстрее вырастить ресницы. Разум откликнулся и принялся за работу. Славно. Завтра предстоит встреча с протектором.

Спать.

Майта. Не только большой командир

В мире магии тоже бывают чудеса.

Гур

Преврати заботу в радость.

Катон

Проснулась в одиночестве, Гур куда-то ушел. Потянулась, застыла, расслабилась, блаженно зевнула, потерла глаза. Что? Какие-то колючки. Метнулась к зеркалу. Ой-ой-ой, из век торчали коротенькие темные иголки. Гур, ты не колдун, ты — волшебник! Пересчитала реснички, по полторы дюжины наверху и по дюжине внизу. Может еще и другие вырастут. Я буду веки убеждать. Мой Гур! Побежала делать все хорошее, чтобы успеть до прихода Гура.

Чистая и умытая, я с любопытством разглядывала в узкую щелку окна освещенную утренним солнцем улицу, когда открылась дверь и вошел Гур. Я радостно повернулась ему навстречу.

— Ого, кровоподтек сошел совсем, — довольно произнес Гур. — Здравствуй, милый сотник.

— Гур, не только кровоподтек. Лучше! Еще лучше, — я не скрывала ликования.

— Ох, реснички взошли, славно.

Я прижалась губами к гладкой щеке Гура, мои руки скользнули по его груди, по животу и сами собой юркнули в штаны. Гур вздрогнул и нехотя отстранился.

— Сотник, что за манеры у начальства?

— Ты вкусненький, я вспомнила.

— Не уходи от вопроса, сотник. Ты должна заботиться о личном составе, а не домогаться его. Сейчас мы позавтракаем, а потом нанесем визит протектору.

В трапезной весело звякали приборы и звучали тихие голоса. Чувствовался смешанный аромат омлета, свежего хлеба и цветов. Они, что тут, цветы нюхают или едят? Около десяти человек завтракали в разных концах помещения. Гур выбрал тот же стол, где мы ужинали, и отправился за едой. Ожидая его, я разглядывала присутствующих и поймала несколько заинтересованных и удивленных взглядов. Вернулся Гур, его сопровождал местный служитель с горкой блюд на небольшом подносе. Пока снедь сгружали на стол, к стоящему Гуру подошел один из уже позавтракавших людей, темноволосый мужчина, и поклонился. Гур ответил тем же.

— Командор Гур, приветствую Вас и Вашу спутницу. Ваша сестра? — поклонился и мне.

— Приветствую, капитан Зарк, нет, она моя подруга.

— Вы удивительно похожи. Наверное, госпожа из Вашего клана?

— Что похожи — неплохо, отпадает необходимость по утрам смотреться в зеркало. Да, она из моего клана.

Зарк хохотнул. Неплохой парень, но его выпуклая задница не столь гармонична по сравнению с ягодицами Гура. Однако, сейчас не время думать о теле командора.

Я из его клана? Жаркая волна пробежала по телу, веки встрепенулись. Веки, не дрожите, у вас есть работа по выращиванию урожая, не отвлекайтесь.

— Надеюсь, увижу вас.

Зарк еще раз поклонился и ушел.

— Гур, а в вашем клане женщины тоже лысые?

— В основном нет. Но одна есть точно. Такая озорница и незаботливая к подчиненным. Ты ее знаешь. Она большой командир.

— Гур, будешь надо мной подсмеиваться, прямо здесь начну тебя э… домогаться.

— Сотник, я верю тебе, поэтому немедленно прекращаю.

* * *

В хранилище пахло стариной, чем-то основательным и не требующим доказательств. Высокий мужчина, на пол-вершка выше Гура, и гораздо старше, но еще не старик, встретил нас, опираясь о край длинного стола, заваленного свитками. Благородные черты, седоватые коротко стриженные волосы, покрытые шапочкой, умный взгляд карих глаз. Дорогая, без помпезности, одежда. Гур, одетый подобным же образом, при мече, кинжале и с кожаным подсумком на портупее, подошел к мужчине и уважительно склонил голову, потом развернулся ко мне. Я тоже поклонилась.

— Наставник, разреши представить мою подругу. Майта, сотник ордена Верных.

— Очень приятно, Майта. Вижу, ты перенесла тяжкие страдания от болезни и потери близких людей. Сочувствую сердцем. Убежден, что ты достойный человек, Гур весьма щепетилен в выборе друзей. Я — протектор Исиант. Называй меня по имени в неофициальной обстановке.

Перейти на страницу:

Сальников Валерий Анатольевич читать все книги автора по порядку

Сальников Валерий Анатольевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Гур (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Гур (СИ), автор: Сальников Валерий Анатольевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*