Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Королевство Бараглаф - Хилгартнер Бет (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Королевство Бараглаф - Хилгартнер Бет (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Королевство Бараглаф - Хилгартнер Бет (читать книги онлайн полные версии .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Если вы закончили…

Он приподнял бровь:

— Нет, не закончил. Тут есть изумительная коллекция портретов. Ты знаешь, кто эти люди?

— Нет, — солгала она, хотя Венихар назвал почти всех.

Его улыбка стала снисходительной, и это уязвило Мышку.

— Как тебя зовут, маленькая Ихав?

— Амина. Пожалуйста, верните мой альбом.

— О, конечно, — сказал он, растягивая слова, — когда я закончу с ним. Я хочу сначала показать его моей Миледи. Людское любопытство интригует ее.

Мышка совсем вышла из себя. Она вскочила:

— Вы не можете так сделать. Это мой альбом. Отдайте его назад.

Он повернулся к ней, теперь уже с торжествующей улыбкой, но Мышка этого не заметила. Она с силой наступила ему на ногу и, воспользовавшись тем, что он от неожиданности растерялся, вырвала альбом у него из рук. Но он догнал ее и схватил за руку.

— Я и тебя с собой возьму. Моя Миледи интересуется детьми.

— Отпустите меня! — закричала Мышка.

Когда он потащил ее за собой, она его укусила.

У него в руках сверкнул нож. Мышка застыла.

— А теперь пойдем, только тихо, — промурлыкал мужчина.

— Вы не сможете зарезать меня в саду, где полно придворных.

— Хочешь проверить — и ты покойница. Моя Миледи не даст меня в обиду. Пойдем, Мышка — или лучше Крыса?

Видя его настойчивость, Мышка шагнула к нему, изображая перепуганного ребенка. Потом с отчаянной силой боднула его головой в живот, вырвалась и покатилась кубарем. Вскочила на ноги и заметила его, готового броситься на нее.

— Ран Гитив, бросьте нож! — Властность, прозвучавшая в голосе, заглушила гомон придворных. Ран Гитив, уже вставший в бойцовскую стойку, обернулся. Мышка в ужасе наблюдала за ним. Ученый Король и телохранитель Гитивов смотрели друг на друга.

— Носите оружие в присутствии Короля? — спросил Ученый Король. — Бросьте нож, Ран, и, может быть, я буду снисходителен к вам.

Мышка прижала кулачок ко рту. Неужели он не боится?

Глаза Гитива сузились, как у затравленного зверя; в этом сумасшедшем взгляде не было ничего человеческого. Но Король стоял перед убийцей абсолютно спокойный, без оружия.

В саду все застыли. Никто не смел вмешаться. Никто не смел шевельнуться. И только Ученый Король, казалось, ни о чем не беспокоился. Он стоял, требовательно протянув руку, будто школьный учитель перед нашкодившим мальчиком. Ран Гитив распрямился, потом в два огромных шага покрыл расстояние, разделявшее их, и вложил нож, рукоятью вперед, в руку Кетирана.

— Благодарю вас, — мягко сказал Ученый Король. — А теперь убирайтесь. Я не хочу вас видеть при дворе.

Ран Гитив с минуту смотрел на Ученого Короля. Потом почтительно поклонился, развернулся на каблуках и пошел к выходу. Король переключил свое внимание на Мышку.

— Ты не ушиблась, дитя?

— Нет, Ваше Величество.

— Амина, — воскликнул Венихар, спеша к ней. — С тобой все в порядке? Что произошло?

Увидев Советника Ихава, Ученый Король все понял.

— А, Мышкин дворянин, — сказал он очень мягко.

— Он забрал мой альбом, — объяснила Мышка, — и я разозлилась. А потом пытался затащить меня к Миледи. Вот я и укусила его, а он вышел из себя. Простите, что из-за меня получилось столько беспокойства.

— Не извиняйся, — сказал Король, пытаясь спрятать улыбку. — Нужно же, чтобы кто-то нас немного веселил. Но я думаю, маленькая Леди Ихав, мы должны внести ясность, чтобы тебе уже никто никогда не угрожал. Пойдем со мной, — сказал он, кладя руку ей на плечо и приглашая Венихара следовать за ним.

Мышка взглянула на него, и внезапно в ее темных глазах засветился вопрос.

— Вы знали, что вы рискуете?

— О, да, — ответил он с легкой грустью. — Я знал.

Премьер-министр Зарехаф рассматривал своего племянника. Ридев разливал кофе, изо всех сил стараясь не замечать пристального взгляда своего дяди. Премьер-министр взял предложенную чашку, отхлебнул, смакуя, кофе, и вздохнул.

— Знаешь, Ридев, я начинаю сомневаться в том, что это разумно — вступать в заговор с целью свержения Кетирана.

Ридев, сдержав раздражение, ответил:

— Дядя, наши усилия направлены… м-м-м… против Гитивов.

— Правильно, — резко произнес Премьер-министр. — Но падение Гитивов пошатнет положение Короля, хоть и косвенно. Я вижу больше выгоды в открытом альянсе, чем в тайной оппозиции.

— Что? — рассмеялся Ридев. — Откуда это могли появиться такие безумные фантазии?

— Ты был в саду, когда он взглядом осадил Рана Гитива?

Ридев отмахнулся:

— Нет. Но я слышал, что он отпустил его, запретив появляться при Дворе. Такая снисходительность — м-м-м — это крик вопиющей беспомощности.

— Нет, — возразил Зарехаф. — Это была демонстрация чистой силы. Он снискал преданность Рана Гитива на глазах у всего Двора. Я никогда не видел ничего подобного. Ридев, если он выживет, из него может получиться Король, которому стоит служить.

— Стоит служить! Дядя Зарехаф! Если бы я не знал вас так хорошо, я бы заподозрил, что вы — м-м-м — необъяснимым образом впали вдруг в старческое слабоумие. Конечно же, гораздо предпочтительнее — м-м-м — управлять Королем, чем служить ему.

— Королем управляют, Ридев, если убеждены, что через него могут править лучше, чем он сам.

— Королем управляют, Зарехаф, ради защиты собственных интересов. Никогда не забывайте об этом. Я вас уверяю, что Кетиран — м-м-м — обаятельная личность, но он в душе — м-м-м — борец за равноправие. Он — угроза старому порядку и всему нашему укладу жизни. Учась в Школе Келланда, он набрался не только знаний об искусстве и литературе.

— Несомненно. Но разве это так уж плохо? Империя Бараглафа прогнила до основания. Может быть, старые порядки изжили себя? — Зарехаф криво усмехнулся, видя потрясенное лицо племянника. — Я не предлагаю действовать как-то по-иному, Ридев. Гитивы обязательно доведут свой амбициозный заговор до конца, а мы вовремя окажемся под рукой, чтобы подобрать обломки. Скажи мне, Дев, ты нашел какой-нибудь повод столкнуть чужеземную ведьму с безумным Элхаром?

— Да, дядя. Однако, — он предупреждающе поднял палец, — тут надо — м-м-м — тонко рассчитать время. Элхар должен прийти к выводу, что Арра — м-м-м — опасна, без явных подсказок с нашей стороны. В планах Гитивов есть несколько — м-м-м — моментов, где мы могли бы организовать вмешательство Арры.

— Например? — подтолкнул его Премьер-министр.

— Вы помните, я говорил вам об одной воровке по имени Норка? Так вот, Исива хочет заполучить ее и нескольких — м-м-м — сообщников. Это те люди, ради которых можно вынудить Арру рискнуть собой.

Премьер-министр кивнул.

— Итак, время решает все! Ладно, Ридев, сделай то, что от тебя зависит, и мы посмотрим.

Хорек так ликовал, когда вытянул жребий: он будет следить ночью. Он вообразил себе, что заговор обязательно осуществится в ночные часы, когда все окутано тайной и загадочностью. На самом же деле он наблюдал, как телохранители Гитивов бросают кости исмах и хвастают своими победами или стерегут беспокойный сон Филина; видел, как Миледи допоздна играет в хассе с Минцерой. Но в ночь после того, как Ученый Король изгнал Рана, все изменилось. Миледи металась в ярости. Трудно было сказать, на кого она больше злится: на Рана или на Кетирана. Ран паковал вещи, собираясь ускользнуть из Королевского города под покровом ночи, и скрипел зубами, выслушивая обличительные речи Миледи.

— Я не понимаю, если уж ты был настолько глуп, что обнажил клинок в его присутствии, почему же ты не пошел до конца? — обвиняла она его в сотый раз.

Ран пожал плечами.

— Миледи, я не могу ни объяснить, ни оправдать себя. Но если бы я убил его, вы бы предали меня, чтобы не подвергать опасности весь Дом.

— Ты предупредил девчонку, Мышку, и дал ей улизнуть. Какая неуклюжесть! Какая…

— Он неуклюжий, бесполезный, бестолковый, неподходящий, некомпетентный, небрежный и неумелый, — добавил новый голос. Это был Элхар. — Мы уже слышали всю эту песню, Миледи. Почему бы не сосредоточиться на том, как спасти положение?

Перейти на страницу:

Хилгартнер Бет читать все книги автора по порядку

Хилгартнер Бет - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Королевство Бараглаф отзывы

Отзывы читателей о книге Королевство Бараглаф, автор: Хилгартнер Бет. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*