Дорога обратного времени (СИ) - Шорикова Виктория (лучшие книги без регистрации TXT) 📗
Девушка плотно закуталась в свою накидку, но и это не спасало ее от пронизывающего ветра, который вдали от горячего источника сделался просто беспощадным, словно мечтал унести прочь из своих владений непонравившуюся ему волшебницу. Мэдлин ужасно хотелось свернуть обратно, и она надеялась, что в понимании ее незримых советчиков близко — это действительно близко, а не где-нибудь через пару километров.
Проклиная все на свете, включая ненавистные голоса в голове с их странными указаниями, а также Александра, нагрузившего ее этим поручением, она продвигалась вперед, пока не почувствовала рядом чью-то чужую магическую энергию. Это, несомненно, был маг, только аура его была какой-то слабой, едва ощутимой, словно гаснущая свеча.
Мэдлин поняла, что кто бы ни был этот человек, он вряд ли сможет причинить ей вред в таком состоянии и, подгоняемая любопытством, направилась навстречу этому странному незнакомцу. Она не сразу заметила того, кого искала, потому что человек этот лежал на земле и, судя по всему, находился без сознания, его уже успел немного засыпать снег.
Мэдлин поспешно подошла к нему и наклонилась. Перед ней прямо на снегу лежала очень молодая девушка, которой от силы можно было дать лет шестнадцать — семнадцать с длинными пепельно-белыми волосами. Она была несомненно хороша собой, но самым примечательным в ее облике, пожалуй, все же являлась одежда. Незнакомка была одета в длинное до земли платье, по фасону напоминавшее то, что было на Мэдлин, расшитое по всей длине самоцветными камнями, наподобие тех, что были вставлены в монетку.
Это выглядело настолько красиво и дорого, что засмотревшись, Мэдлин на секунду даже забыла о том, что лежащей перед ней девушке плохо. Опомнившись, она стала пытаться привести ее в чувства. После пары легких пощечин незнакомка ненадолго очнулась и непонимающим взглядом посмотрела на свою спасительницу, прошептав:
— Я согласна вернуться…
А затем снова потеряла сознание. Кожа ее была бело-синей, так что стало очевидно, что еще немного и спасать уже будет некого. Мэдлин вздохнула и, произнеся заклятие, позволявшее с легкостью поднимать даже самые тяжелые предметы, аккуратно переложила девушку на расстеленный коврик и приказала артефакту взлетать.
— Я тоже не против вернуться, — вслух произнесла она, хотя и была уверена, что лежащая без сознания девушка не сможет ничего услышать. — Надеюсь, что ты не будешь возражать насчет посещения моего знакомого жреца? Ты, конечно, не копье, но это лучше, чем вернуться с пустыми руками. Может, удастся убедить его в том, что ты тоже какая-нибудь богиня или по крайней мере ее дочь?
Ответа, разумеется, не последовало и Мэдлин, вздохнув, принялась пытаться обогреть свою неожиданно обретенную спутницу с помощью заклятий, попутно размышляя о том, зачем голоса в голове велели ее спасти. Нет, Мэдлин, конечно же, была не против. Она всегда была очень доброй и никогда не отказывала людям в помощи, но она искренне сомневалась в том, что ее незримые советчики тоже действовали лишь во имя человеколюбия. За всю свою жизнь в мире магии девушка вообще ни разу не сталкивалась с тем, чтобы какие-то события происходили случайно. Все в мире имеет свое объяснение и предназначение, просто не всегда известное нам.
Поэтому в глубине души у Мэдлин теплилась надежда, что девушка знает о том, где находится копье, и сумеет поделиться с ней данной информацией. Несмотря на то, что она не была профессиональным целителем, ее заклинания подействовали, и незнакомка снова пришла в себя. На этот раз взгляд ее слегка раскосых темно-карих глаз был более осмысленным, она с любопытством и недоумением взирала на свою спасительницу.
— Где я? — наконец спросила она.
Мэдлин оставалось только порадоваться, что они говорят на одном языке.
— Где-то в воздухе на полпути к моему дому, — отозвалась она, решив не вдаваться в подробности. — Я нашла тебя замерзающей в горах и решила спасти.
— Тебе послал Эрих? Ты его служанка? — вместо благодарности поинтересовалась незнакомка, капризно поморщившись и взглянув на Мэдлин с легким презрением.
Мэдлин это естественно не понравилось. Она поняла, что перед ней особа «голубых кровей», о чем, в том числе, свидетельствовала крайне богатая одежда, которую в любые времена не каждый мог себе позволить. И судя по всему, ее юная спутница предпочитала относиться ко всем, как к собственным слугам.
— Понятия не имею, кто такой твой Эрих, — сухо ответила Мэдлин. — Я просто шла вдоль Весеннего ручья, а потом абсолютно случайно наткнулась на тебя. Тебе очень повезло, что я тебя нашла, думаю, иначе, ты была бы уже мертва, — последние слова девушка произнесла с особым ударением.
— Ах, он даже не отправил никого меня искать, — гневно воскликнула недовольная незнакомка.
Видно было, что она действительно разозлилась, потому что на ее бледном лице даже возникло некоторое подобие румянца, вызванное переизбытком эмоций.
Мэдлин еще раз вздохнула. Она признаться уже рассчитывала, что в благодарность за спасение девушка подарит ей вожделенное копье, но к этому дело даже близко не шло.
— Раз благодарить ты меня все равно не собираешься, может, хотя бы объяснишь мне, что ты забыла в горах? — кисло поинтересовалась Мэдлин.
— Ах, да, спасибо, я обязательно награжу тебя за это, — с царской небрежностью махнула рукой все больше приходящая в себя незнакомка, а потом добавила более тихо и неуверенно. — Если, конечно, смогу. Я сбежала из дома.
Она виновато покосилась на свою спасительницу, словно боясь осуждения с ее стороны.
— Ну, с кем не бывает, — пожала плечами девушка. — Если дома плохо, то почему бы и не сбежать. Но зачем именно в горы? Есть более приятные и, самое главное, безопасные места.
— Ой, я все время путаю эти дурацкие заклятия, — капризно поджала губы незнакомка и Мэдлин не смогла усомниться в ее словах.
Насколько хватало ее педагогического опыта, такие хорошенькие капризные девушки редко отличались особым рвением к учебе.
— И я все перепутала и случайно телепортировалась в эти жуткие горы! А потом решила, ну и пусть! Я здесь замерзну, а ему будет стыдно! — драматично закончила она, видимо в очередной раз, вспоминая таинственного Эриха, которому в действительности, судя по всему, было ни горячо, ни холодно относительно всех этих событий.
— Если хочешь, я могу вернуть тебя обратно, и ему действительно будет стыдно, — «любезно» предложила Мэдлин, которой изрядно надоел капризный тон своей спутницы.
— Нет, нет, я поняла, что я слишком прекрасна, чтобы умирать! — быстро оживилась девушка. — А как ты думаешь, со мной не случится ничего плохого из-за того, что я столько времени провела на холоде? Я точно не умру? — испуганным шёпотом поинтересовалась она.
— Не умрешь, но гангрена развиться может, — злорадно заявила Мэдлин, несмотря на то, что была абсолютно уверена, что знаний ожидавшего их жреца, вполне хватит на то, чтобы предотвратить подобное развитие событий.
— Что такое гангрена? — незнакомка взглянула на свою спасительницу округлившимися глазами.
Что поделать? В ее родном времени даже самые умные представители населения не были знакомы с медицинской терминологией, не говоря уж о, путавшей все известные заклятия, девице.
— Ну как бы тебе объяснить? — принялась подбирать слова Мэдлин. — Из-за холода кровь перестает поступать к твоим ногам, их ткани начинают отмирать, и чтобы ты сама не умерла, их нужно ампутировать. То есть отрезать, чтобы не отравиться трупным ядом.
Видимо дилетантское объяснение девушки поразило ее спутницу до глубины души, так что, представив себе всю эту картину, она снова потеряла сознание. Мэдлин даже ощутила легкое угрызение совести.
«Это все Джереми, заразивший меня своим злорадным ехидством», — подумала она про себя. — «Хотя, может, и хорошо, что она будет молчать оставшуюся дорогу, мне ее болтовня уже успела поднадоесть».
Девушка еще раз взглянула на свою спутницу, помышляя уже о том, чтобы привести ее в чувства, но неожиданно с ней самой произошло нечто странное. Мэдлин отчетливо и ясно ощутила, что какая-то незримая рука ударила ее по щеке, а затем еще и еще раз. При том, что рядом с Мэдлин никого не было, кроме лежавшей без сознания особы голубых кровей.