Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Девушка с конфетной коробки. Часть 2 (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книга жизни .txt) 📗

Девушка с конфетной коробки. Часть 2 (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книга жизни .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Девушка с конфетной коробки. Часть 2 (СИ) - Стриковская Анна Артуровна (книга жизни .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Алан крепко держал за руку свою любимую, боясь отпустить её хоть на минуту. Уже был прецедент: на том синем камне на мгновение отвлёкся — и на тебе! Бабах! Адель исчезла неизвестно куда, и не одна, а вместе с влюблённым по самые уши принцем. Это только она могла не замечать, как смотрит на неё Александр! Алан-то видел всё и с грустью понимал, что сравнения с красавцем не выдерживает. Ему просто повезло оказаться в нужное время в нужном месте и Адель полюбила его за отсутствием других вариантов. Сейчас она рада его видеть, но что будет потом? Она разумная девушка и может сравнить, что даст ей он и что может дать принц.

Не то, что он был готов отказаться от Аделины и уйти без борьбы, но трезвая оценка собственных сил и качеств ещё никому не вредила. Сейчас за него то, что он пришёл на помощь, а принца приходится тащить как колоду. Хорошо бы так оставалось и дальше.

Как ни странно, соперничества со стороны Генриха он не боялся вообще. Эффектная внешность фар Гериона, его несомненная харизма и то, что связывало его с Аделью в прошлом, ничуть не пугало магистра Баррского. Он был уверен: возвращения не будет. Хотя, если вдуматься, Генрих был куда более опасным конкурентом, нежели злосчастный принц. За ним стояла Марта, перед которой Аделина преклонялась.

Все эти мысли мелькали в его мозгу со скоростью молнии, а ноги тем временем шустро бежали вслед за боевой ведьмой в сторону окружающих город садов, в которых им предстояло скрыться от возможной погони и соединиться с друзьями.

* * *

Зелинда отработала свой номер без запинки. Чтобы избежать контакта с вычисляющими магов амулетами, она проложила им с Хольгером маршрут через дыры в заборах и задние дворы вплоть до того места, которое было выбрано для их акции. Опыт боевых ведьм оказался совершенно бесценным. Даже не зная местности, Зелинда вела своего друга так уверенно, как будто всю жизнь провела среди этих домов и огородов.

Наконец они добрались до небольшой круглой площади, на которой торговцы раскинули свои палатки и разложили товар. План был сначала взорвать что-нибудь безобидное, вроде кучи мусора, а затем выпустить на перепуганных жителей фантомы пострашнее. Хольгер предлагал отряды солдат в полном вооружении и поначалу Зелинда с ним соглашалась. Но тут, посмотрев на мирную картину, испугалась, что всё может кончиться совсем не так радужно, как они планировали.

Ведь от солдат люди станут защищаться, и тут неважно, что они не настоящие. Побоище может выйти ещё то. Надо что-то страшное, непонятное, от которого все побегут с криками. Для этого лучше всего подойдут доисторические чудовища, про которых все читали в учебниках для младших классов: мантикоры, виверны и горгульи. Если слепить хотя бы по штучке… Хватит, чтобы навести панику на целый город. Если ещё охранные амулеты против магии сработают и завопят, заварушка выйдет что надо. Сбегутся все-все солдаты из цитадели, а навстречу им будут нестись перепуганные штатские.

Ведьмочка даже руки потёрла, представляя грядущую суматоху.

Хольгер сначала засомневался, но когда Зели раскрыла перед ним весь свой замысел, согласился: её идея имела все шансы на успех. Во-первых, дело обойдётся без крови. Максимальные повреждения — синяки и шишки. Во-вторых, три полустатичных фантома продержатся дольше и энергии потребуют меньше, чем изображение многочисленного отряда. Ведь тут многого не надо. Достатчоно, если виверна с мантикорой станут лупить себя по бокам хвостами, реветь и скалить зубы, медленно наступая, а горгулья — с завываниями летать над площадью. Страху хватит на всех.

А главное, после того, как фантомы будут выпущены на толпу, их можно будет уже не контролировать, а заняться собственной безопасностью, то есть сматываться.

Поэтому он одобрил план и принялся за его выполнение. Основная часть лежала как раз на нём: ведьмы в материальных иллюзиях были не сильны. Они могли внушить целому городу что угодно, воздействуя на сознание, но для этого следовало не прятаться, а выйти к людям. Слишком опасно. Зато Хольгер мог действовать из-за угла и выпускать своих монстриков, не сообразуясь с умонастроениями масс.

Так что всё пошло по плану.

Торг на рынке был в самом разгаре, когда внезапно с шумом взлетел на воздух огромный ящик, куда торговцы овощами складывали всё лишнее: порченый товар, листья, кочерыжки и прочий растительный мусор, предназначавшийся на корм свинкам господина градоначальника. В воздухе разлился неповторимый запах тухлого луга и гнилой капусты.

Не успел народ возмутиться и начать выяснять, что случилось, как послышался страшный рык и из переулка на площадь вышло чудовище. Настоящее! Почти в точности такое, какое у каждого было нарисовано в учебнике природоведения!

— Мантикора! — заорал кто-то, — Спасайся, кто может!

Народ заметался, и тут из другого переулка с не менее впечатляющим рычанием вышла другая страшилка, которая тоже была знакома обывателям по картинкам в учебнике. Скальная виверна! Никто даже не задался вопросом, откуда она тут, где никаких скал отродясь не водилось. Все ломанулись прочь с криками ужаса. Но когда над их головами заложила крутой вираж и издала пронзительный вопль горгулья, многие просто попадали на землю и прикрыли головы руками, надеясь, что монстр набросится на тех, кто повыше. Остальные запинались об их тела и тоже падали. Вся базарная площадь превратилась в сплошную кучу малу.

Одновременно с криками доисторических существ над площадью раздался мерзкий голос охранного амулета, указывающий на то, что тут творится магия. Но на него уже никто не обратил внимания: конечно творится, ведь ребёнку известно, что мантикоры, виверны и особенно горгульи — магические существа.

Устроив переполох, Зелинда с Хольгером поздравили друг друга с удачей и тихо смылись знакомой дорогой через огороды. От того места, где они вышли из города, до линии садов было рукой подать, так что на условленном месте они оказались первыми.

А в это время в городе творилось демоны знают что.

Не прошло и нескольких минут, как на базарной площади стало твориться что-то невообразимое. Навстречу разбегающимся гражданам прибежал отряд солдат из цитадели. Командир дал им приказ рассредоточиться, но ничего не вышло. Выяснить, что тут вообще происходит, тоже не получалось. Люди только орали от ужаса и тыкали пальцем то куда-то себе за спину, то вверх. Тут как раз зашла на очередной круг горгулья и солдаты тоже перепугались. Они-то прибежали ловить магов, а тут вон что!

В общем, что бы ни происходило в это время в цитадели, особого внимания оно привлечь просто не могло. Так что, когда страшные существа вдруг истаяли в воздухе, взвыв и зарычав в последний раз, никто не вспомнил про начальника гарнизона и уж никак не связал нападение мифических сущностей с его планами на сегодняшний день. Тем более, что планов этих он не обнародовал.

Тем больше удивился маленький отряд, который первым вернулся в цитадель. Там во весь голос зудела антимагическая охранная сигнализация. Неужели пленные маги вырвались- таки на волю? Или это им подмога пришла?

Звук доносился со стороны тюрьмы, в которой держали пленников, поэтому солдаты под предводительством капрала побежали туда. Они не успели рассмотреть, кто и что, заметили только, как с лязгом захлопнулись двери темницы, да увидели своего самого главного начальника, валяющегося на земле в обществе двух стражников.

Очевидно, злоумышленники укрылись за стенами тюрьмы.

Двое солдат оттащили своего командира в тень, а остальные попытались открыть захлопнувшуюся перед ними дверь. Попутно они выкрикивали всяческие угрозы, пытаясь донести до тех, кто внутри, гениальную мысль: ни еды, ни питья в тюрьме нет, так и так придётся выходить. Но им никто не ответил. Сначала за дверью слышалось шевеление, но вскоре и оно прекратилось.

Солдаты не оставляли усилий и продолжали долбить дверь, но она стояла как скала. Начальник тоже не торопился прийти в себя, так что его подчинённые даже растерялись. Что делать? Продолжать долбиться? Но зачем? Те, кто внутри, всё равно никуда не денутся. Пытаться привести в чувство начальника? Как бы им не попасть под горячую руку. Они сгрудились у неподатливых дверей и стали спорить.

Перейти на страницу:

Стриковская Анна Артуровна читать все книги автора по порядку

Стриковская Анна Артуровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Девушка с конфетной коробки. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Девушка с конфетной коробки. Часть 2 (СИ), автор: Стриковская Анна Артуровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*