Книга дракона - Кнаак Ричард Аллен (читать книги онлайн полностью без регистрации .txt) 📗
— Но как же мы вернемся? «Крыло Цапли»…
— … до сих пор стоит на якоре там, где мы оставили его! Мы ведь ушли совсем недавно, так?
Это и вправду было так, но Уэллен полагал, что остатки экспедиции либо отплыли домой, либо были захвачены врасплох подданными Пурпурного.
— Корабль еще здесь?
— Перед тем как бежать, — тут Асаальк в очередной раз проявил свой актерский талант, приняв вид человека ловкого и сообразительного, — я получил доступ к приспособлению, с помощью которого можно наблюдать за любым уголком владений пурпурного гада, включая и берег.
— Я знаком с таким ус-с-стройством, — перебил его Зеленый. — Каждый из нас владеет подобными предметами. Впрочем, существуют и другие, не менее действенные методы.
Домой!
Это казалось слишком прекрасным, чтобы быть правдой!
— Можем мы увидеть корабль отсюда?
— Сомневаюс-с-сь. Хоть мы и называем друг друга братьями, каждый из нас-с-с… каждый из нас весьма ревностно стережет свои владения. Конечно, у нас есть шпионы, не без того. Однако отыскать твое судно — совсем другое дело. Сейчас Пурпурного гложет досада по поводу упущенной добычи, и он усилил оборону. Быть может, со временем я и смогу преодолеть его заклятия, но это потребует многодневного труда.
— А мы не можем ждать, — напомнил Уэллен. — И Сумрак не может. Как только Забена закончит работу, нам нужно трогаться в путь.
Вероятно, они уже опоздали. Однако ученый все никак не мог поверить в то, что Сумрак погиб.
Асаальк слушал с неослабевающим вниманием.
— Прости меня, но о чем ты говоришь? Кто такой Забена?
— Забена — это я.
Чародейка стояла у входа в тронный зал. Как долго она была здесь, Уэллен не знал. Она соорудила себе наряд, еще выгоднее подчеркивающий ее формы — такой же черный, но более практичный, чем прежние. Это платье явно было устойчиво к воздействию стихий и жизни на вольном воздухе.
Впрочем, она не потеряла привлекательности — и прекрасно знала об этом.
Рослый северянин уставился на нее откровенно оценивающим взглядом. Покачав головой, он обратился к Уэллену:
— Пока я боролся с превратностями судьбы, ты нашел ее! Должно быть, все приключения столь коварны!
— Это верно. Для нас обоих.
Чародейка победно улыбнулась северянину, что заставило Бедлама нахмуриться. Она тут же одарила улыбкой ученого и подошла к нему, дав Асаальку ясно понять, что он ей не интересен.
— Отношения между людьми вес-с-сьма забавны, — без обиняков констатировал драконий властелин, — но сейчас имеются другие дела, требующие внимания. Как продвигается твой замысел, женщина?
Чародейке явно не нравилось то, что Король-Дракон отказывался называть ее по имени.
— Успешно, Твое Величество. Через час мне придется вернуться к себе и приступить к следующей стадии. — Несмотря на многочасовую работу, она вовсе не выглядела усталой. Казалось, занятия колдовством придают ей сил. — После этого придется немного подождать.
— И когда все будет готово?
— Завтра. — Волшебница гордо подняла голову. — Как я и обещала. Я уверена, что мы достигнем цели. Я могла бы добиться и большего, будь у меня время.
— О чем идет речь? — поинтересовался Асаальк. Уэллен не видел никакого вреда в ответе.
— Мы хотим выследить неуловимое здание.
— Ты шутишь.
— Неужели Пурпурный Дракон ни разу не поминал карлика?
Северянин кивнул:
— Были разговоры об этом существе и его убежище, так. Некоторое время о нем расспрашивали и меня, но я ничего не знал. А при чем тут здание, которое… прячется?
— Оно исчезло. Я как раз стоял рядом с ним.
— О-о-о! Это объясняет многое, так! Неудивительно, что на меня не стали тратить сил! Я знаю, какие надежды тот Король-Дракон возлагал на это здание! Если оно исчезло, ему есть из-за чего злиться.
Зеленый Дракон хмыкнул:
— В самом деле, человек! Гибель всего его клана не разозлит его больше, чем пропажа карлика!
— Я думаю, ему нужна книга.
Пожалуй, жестокий сосед Зеленого был с Асаальком откровеннее, чем поначалу показалось Уэллену.
— Это верно. Ему нужна книга.
— И тебе тоже нужна эта книга?
Забена избавила ученого от необходимости объясняться.
— Среди прочего, если только это будет возможно, — загадочно сказала она.
Прентисс Асаальк взглянул на Уэллена поновому.
— Значит, ты думаешь отправиться туда? И рискнешь навлечь на себя злобу правителя тех земель?
— Именно.
— Но я отыскал тебя не для того, чтобы потерять снова! — Голубокожий по-товарищески сжал плечи ученого. Тот постарался, не моргнув, вытерпеть медвежье объятие. — Коли так, я тоже отправляюсь с тобой!
— В этом нет надобности, — поспешно сказала Забена.
— И все же я пойду! Я должен позаботиться, чтобы господин магистр остался в живых, дабы вернуться обратно и стяжать славу!
Волшебница мрачно покосилась на Уэллена. Слова северянина о возвращении на родину ей явно не понравились. Об этом заходил разговор не в первый раз, но никто всерьез не верил, что ученый покинет Драконье царство. До возвращения Асаалька он полагал, что судно ушло, не дожидаясь отставших. А без хорошего корабля нечего было и думать о возвращении. Оказалось, что у него все еще есть возможность вернуться домой. Воспользоваться ею или нет — целиком зависело от Уэллена.
Прентисс Асаальк не собирался сдаваться — ученый слишком хорошо знал его, чтобы сомневаться в этом. К тому же северянин вполне мог бы пригодиться. Если они явятся к цитадели с солдатами Бентона Лора, карлик вряд ли станет слушать их. И, главное, Пурпурный вряд ли оставит без внимания небольшую армию, вторгшуюся на его земли. Три-четыре человека, скачущие быстро и прикрытые какими-нибудь чарами Зеленого Дракона, имеют куда большие шансы не быть замеченными. И шансы могут еще повыситься, если один из этих людей — то бишь Прентисс Асаальк — знает кое-что о королевстве Пурпурного. Конечно, Зеленый Дракон — гораздо лучший источник информации, но его вряд ли можно будет прихватить с собой.
— Хорошо, — сказал Уэллен, изо всех сил сдерживая вздох сожаления.
Он оглянулся было на Забену, но та отвела взгляд. Пожалуй, для них обоих пришло время откровенно поговорить…
Быть может, это понимал и Король-Дракон, он и сам желал побеседовать с ученым без лишнего свидетеля.
— Человек! — обратился он к Асаальку. — Эти стражи отведут тебя туда, где ты сможешь поесть и отдохнуть. Мне еще нужно кое-что обсудить с господином Бедламом. Тебя позовут, если твое присутствие понадобится.
Северянин поклонился и покорно последовал за стражниками. Уэллен понимал, что Асаальку не нравится подобное обхождение, однако возражать дракону было бесполезно и неразумно.
Подождав, пока северянина не отвели достаточно далеко, чтобы он не мог слышать их слов, Король-Дракон спросил:
— Ты доверяешь этому человеку странной масти, господин Бедлам?
— Да.
Уверенности Бедлам не испытывал. В голове ученого гудело так, будто Асаальк готов был его убить. Однако оба они были связаны между собой — оба были чужими в этом безумном мире…
Склонив голову набок, Зеленый позвал:
— Теперь ты можешь войти!
Из бокового коридора в зал ступил Бентон Лор.
— Я здесь, Твое Величество.
— Уэллен Бедлам! Ты уверен, что тому человеку можно доверять?
— Я… Я думаю, можно.
К чему они клонят? Что такого нашли они в Прентиссе Асаальке?
Судя по растерянности Забены, она тоже ничего не понимала. Возможно, голубокожий им просто не понравился, но к чему тогда эта зловещая таинственность?
— С-с-скажи ему, Лор, что ты почуял. «Испорченный» серебристой сединой ведун взглянул на ученого и Забену, чьи глаза так и сверкали от любопытства, и спокойно отвечал:
— Ничего.
Уэллен пожал плечами:
— Тогда в чем же проблема? Если нет ничего странного, то зачем нужно…
— Я не говорил этого, — перебил его Лор. — Я сказал, что не почуял ничего. Твой товарищ — словно пустое место для моей магии.