В погоне за тобой я переплыву все моря (СИ) - "Holname" (книги онлайн без регистрации полностью .TXT) 📗
— Остается осязание. — Грей пожал плечами. — Это значит, что поверхность его тела должна быть невероятно чувствительной. Настолько, чтобы чувствовать малейшие вибрации и колебания в воде.
— Тогда нам нужно просто атаковать поверхность его тела. Теперь все ясно. — Кэрл довольно улыбнулась. — Если мы обольем какую-то часть его тела чем-то невероятно едким или ядовитым, он поймет, что мы не съедобны и отступит. Но, — Кэрл перевела свой взор на Эмералда, который сидел прямо рядом с ней, — Эм, скажи, как в твоем прошлом путешествии ваша команда справилась с монстром?
Услышав этот вопрос, Эмералд, казалось, помрачнел. Он грустно улыбнулся и отвел взгляд в сторону.
— Это плохой пример…
— И все же, — строго произнесла Кэрл, не оставляя и шанса на умалчивание.
— У нас был не один корабль. Мы плыли целым флотом и, когда Кракен атаковал другие корабли, мы смогли уйти.
Кэрл и Грей замолчали. Они прекрасно понимали, что значило оставить другие корабли в такой ситуации, а потому и понимали, почему Эмералд сейчас выглядел так мрачно.
— Да, плохой пример, — спокойно произнесла Кэрл.
— Очень плохой пример, — подтвердил Грей. — Не наш случай.
Эмералд улыбнулся. Соскочив со стола, он прошел вперед и резко обернулся к Кэрл с радостной улыбкой на губах.
— В любом случае, у нас осталось мало времени. Давайте поскорее закончим с выбором.
— Уже закончили. — Кэрл взяла со стола ту самую колбочку, поднимая ее в воздух. — Это очень едкое для живых тканей вещество. При попадании на кожу оно начинает разъедать клетки. Причем оно действенно в любых дозировках, так что нам просто нужно смешать это с водой и подготовить заранее несколько литров такой отравы, а то и больше.
Эмералд немного смутился. Подняв руку, он хмуро взглянул на Кэрл.
— Я, конечно, не против, но зачем тебе такая штука в аптечке?
Кэрл улыбнулась. Не отвечая на этот вопрос, она лишь загадочно взглянула на парня.
Развернувшись, Грей хлопнул друга по плечу и тихо произнес: «Не задавай лишних вопросов, когда видишь в женских руках оружие массового поражения».
Через какое-то время началась официальная подготовка к бою. Посвященная во все детали команда начала набирать в сосуды разных размеров воду, а следом и добавлять в нее по несколько капель странного вещества. Кэрл руководила всем процессом со стороны.
— Следите за тем, чтобы вещество не попало на открытые участки кожи. При соприкосновении с тканью ткань нужно немедленно снять. — Взглянув на Адама, тащившего котел с водой, девушка нахмурилась. — И учитывайте то, что после добавления этого вещества все емкости станут непригодны. Это значит никакого повторного использования. Исключительно в утиль.
Адам удивленно приподнял брови. Взглянув на свой любимый котел, парень тяжело вздохнул и, развернувшись, потащил его обратно.
Грей сидел на корточках рядом с ведром, сплошь наполненном водой со специальной добавкой и аккуратно перемешивал имеющуюся в нем жидкость. Единственное, что сейчас действительно волновало его, так это возможность попадания данной жидкости на кожу. Во время нападения Кракена сильная качка корабля была вполне возможна. В таких условиях не только Кракен, но и сама команда находилась под угрозой.
Неожиданно чьи-то руки легли на ладонь Грея, что удерживала поварешку, и аккуратно взяли ее. Подняв взгляд, парень увидел сидящую рядом с собой Нот. Девушка улыбалась.
— Не перенапрягайся. Лучше дай мне закончить здесь.
Грей сначала замолчал, но затем, задумавшись о чем-то, выпустил поварешку из своих рук. Улыбнувшись, он поднялся на ноги.
— Все-таки с женщинами на корабле даже как-то приятнее.
— В каком смысле? — Присев поудобнее, Нот продолжила медленное помешивание.
— Не знаю. — Капитан остановился, размышляя над этим. — С вами как-то уютнее. Будто солнце в дождливый день.
Пройдя мимо девушки, Грей вышел вперед. Рядом с ним находились Джон и Эмералд, которые сидя разбавляли ядовитое вещество водой, а также Кэрл, стоявшая неподалеку и руководившая всем процессом.
— Во время нападения монстра, — громко заговорил капитан, привлекая к себе внимание, — наш корабль начнет качать. Будьте готовы к тому, что наше же оружие может атаковать нас самих. Это вещество, как обоюдоострый клинок. Будьте предельно осторожны.
— Есть! — Хором ответили ребята, продолжая свою работу.
Тогда Грей решил подняться наверх к Вильяму. Штурман стоял возле штурвала, задумчиво рассматривая морскую гладь. Услышав неподалеку скрип половиц, парень перевел свой взор на лестницу и увидел поднявшегося к нему капитана. Сначала из-за ступеней появилась только макушка, следом голова, плечи, таз и вся оставшаяся часть тела.
— Ты как?
— Не считая того, что мне очень страшно, — Вильям перевел свой взор на Грея, — нормально.
— Страшно — это хорошо. — Капитан улыбнулся. — Это значит, что тебе все еще дорога твоя жизнь.
— Иногда лучше наоборот.
— Никогда, — резко оборвал Грей, будто даже не желая слушать дальше. Взор его стал серьезным. — Именно страх помогает нам выживать. Он наш спусковой крючок, природный механизм, заставлявший людей древности убегать от опасных хищников и воевать за еду. Без этого механизма как бы люди выжили?
— А вот у русалок, казалось, такого механизма не было.
— Был. — Грей повернул голову влево и взглянул на тянувшуюся вдаль линию моря. — Я сражался в первых рядах и я знаю, как выглядели их глаза за секунду до. Если бы они не боялись, они и кричать бы вряд ли стали тогда, когда их собственные товарищи разрывали их на куски.
Вильям с жалостью закрыл глаза, неохотно вспоминая все эти крики. Смотреть на подобную картину ему было больно и отвратительно, но, что, пожалуй, было больнее, так это смотреть на то, как его товарищи проливают кровь в борьбе за корабль.
Открыв глаза, штурман как бы машинально бросил взор на перебинтованную руку Грея. Она так и весела, безвольно, безжизненно.
— Вильям, — неожиданно позвал Грей.
Подняв взгляд на мужское лицо, Вильям увидел на нем нотки ужаса. Удивленно распахнув глаза, Грей смотрел куда-то вперед. Тогда Вильям перевел взгляд на море следом за капитаном, но ничего необычного там не обнаружил.
— Приготовься, — неожиданно заявил Грей, сообщая о том, что в этом спокойном море он что-то все-таки увидел. Резко развернувшись, капитан бросился к лестнице и выскочил на палубу. — Всем встать на свои места! — Закричал капитан на весь корабль. — Враг прямо по курсу. Приготовьте жидкость и ждите моей команды!
Ребята засуетились. Вскочив на ноги, вся команда в опаске взглянула на море. Ничего и никого там видно не было, но опасениям своего капитана доверяли все.
Наступила гнетущая тишина. Корабль продолжал плыть, а вот его команда замерла в ожидании. Долгом, томительном и мучительном.
Никто из присутствующих даже не смел подходить к бортам корабля. Каждый просто знал свою изначальную точку и точку, к которой он должен был подбежать в нужный момент.
Все члены команды держали в своих руках какие-то емкости, в которых находилась отравленная жидкость. Все, кроме Грея, стоявшего возле мачты, и Вильяма, стоявшего у штурвала.
Все осматривались, готовясь в любой момент оказаться атакованными. Сердца всех присутствовавших будто начали биться в унисон: быстро и волнительно. Неожиданно корабль покачнуло. Противный скрип, пронесшийся по округе, а также внезапная качка волн сообщили, что властитель этих вод наконец-то появился.
Грей был настороже. Его взгляд также метался из стороны в сторону. Справа было все чисто, слева тоже. Впереди не было видно никаких преград. Вновь пробежавшись по этому кругу, Грей снова заключил: справа чисто, впереди нет никаких преград, слева щупальце.
Неожиданное осознание заставило парня повернуть голову влево. Это его резкое движение привлекло внимание и товарищей, которые, следуя примеру капитана, взглянули влево.
Длинное огромное щупальце аккуратно проскользнуло по борту и, перевалив за него, медленно двинулось вперед. Передвигаясь, словно змея, это щупальце как бы осматривало территорию. Именно эти движения и сообщили Грею о том, что Кракен действует наощупь.