Наследник рода Раджат 13 (СИ) - Кольцов Игорь (читать полные книги онлайн бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Сдается мне, Лианг многого не договаривает.
С другой стороны, он и не обязан. Для иностранцев я тоже попытался бы слегка сместить акценты и выставить свою страну в более выгодном свете. А уж о внутренних проблемах и вовсе не заикнулся бы.
— Кстати, помнишь нападение на тебя в Индии? — спросил я.
— Конечно, — кивнул Лианг и устремил на меня заинтересованный взгляд.
— Аргус Сидхарт просил тебе передать, что они вытащили из исполнителей имя.
— Кто? — не удержался Лианг.
Вот теперь стало видно, что его все это задевает всерьез. Впрочем, если бы мне пришлось уничтожить одиннадцать родов, меня тоже эта тема уже бесила бы.
— Чи-Чжуан, — сказал я.
— Ты уверен? — вскинулся Лианг.
— Аргус передал именно это имя.
Лианг нахмурился и поджал губы.
— Что-то не так? — осторожно уточнил я.
Лезть в дела чужого клана в чужой стране — та еще затея. Но вдруг ответит? Любопытно же.
— Это клан чужака, — сказал Лианг.
Вот тут уже у меня брови взлетели. У них там еще и борьба за власть, что ли?
Лианг, помнится, очень уверенно заявлял, что у него есть право говорить от лица всех чужаков Поднебесной. Не все они довольны таким раскладом, получается?
— Этот клан… как это у вас называется… непризнанные великие, — решил пояснить Лианг. — И они не имеют отношения к Триаде.
— А третий чужак? — спросил я.
Мы все равно познакомимся рано или поздно, так что утаивать эту информацию смысла нет.
— Она из вассального нам клана, — ответил Лианг. — Фактически часть Триады великих.
Вассальный клан? Про вассальные роды я в курсе, но целый клан? Что, и такое бывает? Надо будет дома поискать информацию на эту тему.
Пока же понятно, что третий чужак, — точнее, чужачка, — против Лианга не пойдет.
— А что дает твое лидерство среди чужаков твоей страны? — поинтересовался я.
Нет, я помню, что Лакшти не хотел видеть меня лидером чужаков Индии, но так и не понял, почему. Да и фактическое лидерство мне принес центральный объект. Без его возможностей лидерство у нас было пустой формальностью.
Что можно не поделить во внешних секторах, я тоже не понимаю. Тем более, своими секторами китайцы завладели первыми. Теперь-то какая разница, кто из них вроде как главный в стране?
— Чужак Чи-Чжуан принял мое лидерство, — тонко улыбнулся Лианг. — Действительно принял, и если ты подумал о его мотивах — то нет.
— То есть это подстава?
— Надо разбираться, — пожал плечами Лианг. — В каждом клане много родов. В каждом роду много людей. Можно придумать десятки версий, но все они ничего не стоят без фактов.
Я молча кивнул в ответ. Понял, отстал.
— Благодарю за информацию, — склонил голову Лианг. — Чи-Чжуан — это очень важно. Намного важнее, чем очередной род самоубийц.
Он презрительно кивнул на пленников.
— И в ответ на эту услугу я тоже, пожалуй, поделюсь кое-чем, — продолжил Лианг. — Просто чтобы для вас это не было сюрпризом.
Моя очередь благодарно склонять голову. При моем отношении к сюрпризам я тоже мог бы сказать, что это куда важнее очередной рядовой новости. Но сначала выслушаю.
— Ты ведь в курсе, что личности для перерождения подобраны разные? — спросил Лианг.
— Ты про специализации? — уточнил я.
— Очень точное определение, — тонко улыбнулся он. — И дело не в специальностях из наших прошлых жизней. У каждого перерожденного мага есть своя роль. Ты ведь догадывался об этом?
Ну… с натяжкой, скажем так.
Я понимал, что все мы действительно разные. Иногда мы просто изумительно дополняли друг друга, и у нас получались уникальные вещи, которые и в прошлом мире мало кто мог сделать. Те же голосовые переговорники, например.
Знания у нас тоже были очень разные. Я не раз и не два сталкивался с тем, что другие чужаки знают то, чего не знал я. Тот же Лапанья с его знаниями о снятии кровной привязки с родовых камней — уверен, такая информация и в нашем родном мире была закрытой.
Про навыки и характеры я вообще не говорю.
И понятно, в общем-то, что все это не случайно. Просто я на эту тему особо не задумывался.
— Ты — лидер, — сказал Лианг. — Я — хранитель запасного управляющего артефакта. А в Пакистане есть хранитель знаний.
— Знаний? — насторожился я.
— Он уже перерождался, — кивнул Лианг. — Может быть, даже не один раз. Лично я с ним пока не встречался, но мне и телефонного разговора хватило, чтобы понять, кто он.
— Почему лидер не он?
На мой взгляд это было бы логично. Кто владеет всей полнотой информации, тот и должен принимать решения.
— Вот именно поэтому я и говорю с тобой сейчас, Шахар, — серьезно произнес Лианг. — Итоговые решения за лидером. Всегда. Ты можешь спрашивать, слушать советы, искать информацию и так далее. Но решения должен принимать ты.
— Почему?
— Лидером всегда становится… — Лианг замялся, словно пытался подобрать выражение, — любимчик Мира. Я не знаю, как сказать иначе. Раз центральный объект принял тебя, значит, именно ты обладаешь самой большой ментальной чувствительностью и, соответственно, возможностями услышать Мир. Не всегда важны знания. А правильное решение далеко не всегда самое рациональное. Ты — лидер. И окончательные решения принимать именно тебе.
Я только головой покачал. Нехилую ответственность Лианг сейчас свалил на меня.
Хотя ладно, я несправедлив. Не сам же он это придумал. Он просто объяснил то, что рано или поздно я понял бы и сам. И тем самым уберег всех нас от многих ошибок, вероятно.
— Просто помни об этом при встрече с хранителем знаний, — добавил Лианг.
— Благодарю, — склонил голову я.
В этот момент до нас, наконец, добралась охрана.
На упакованных в магические сетки пленников бойцы нацепили по несколько пар магических наручников, причем нам с Лиангом еще и пришлось показывать, кто из нападающих каким цветом магии пользовался.
А как только закончили с этим, подоспел и распорядитель.
— Лианг! — не сдержал эмоций старик. — Как ты, мой мальчик?
— Все в порядке, дедушка, — тепло улыбнулся Лианг. — Нас, древних магов, так просто не взять. К тому же, я был не один.
— Господин Раджат, благодарю вас, — поклонился мне распорядитель. — Великий клан Сей-Сун не забудет вашей помощи.
— Не стоит, господин Сей-Сун, — улыбнулся я. — Мы с вашим внуком отбивались вместе. И мне без него пришлось бы точно так же тяжело, как и ему без меня.
— Тем не менее, примите мои глубочайшие извинения, — вновь поклонился он. — Мы должны были защитить наших гостей… от всего.
— Всякое бывает, я все понимаю, — спокойно ответил я. — К тому же, никто не пострадал, так что вам не стоит переживать.
— Это за мной, дед, — криво ухмыльнулся Лианг.
— Опять⁈ — возмутился распорядитель.
— Опять, — вздохнул Лианг.
Распорядитель обернулся к старшему отряда охраны.
— Забирайте их, отправьте в клан и пусть их выпотрошат до донышка, — холодно приказал он. — Мне надоели эти бесконечные покушения. На этот раз казнь осмелившегося будет показательной и предельно жестокой.
Я только сейчас обратил внимание, что на форме всех бойцов был герб клана Сей-Сун. Это их гвардия, видимо.
— Да, господин, — слегка поклонился командир отряда и кивнул своим подчиненным на пленников.
Бойцы подхватили их и скрылись в темноте парка. Распорядитель тоже наскоро попрощался с нами и последовал за ними. В считанные минуты мы с Лиангом вновь остались одни.
— Возвращаясь к нашему разговору про черноту, — как ни в чем ни бывало, произнес Лианг и двинулся дальше по дорожке. — Как ты смотришь на общий сбор?
— Общий сбор всех чужаков всех стран? — уточнил я.
— Да, — кивнул Лианг. — Он в любом случае нужен. Заодно и черноту обсудим. И спросим, кто что творил в последнее время.
— В любом случае? — переспросил я.
— А как иначе ты собираешься включать производства на объектах, которые тебе не принадлежат? — усмехнулся Лианг.