Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (серия книг txt) 📗

Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (серия книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт - Рэй Анна (серия книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я посмотрела на Александра Блэкстона, сомнение в его взгляде сменилось пониманием, и он кивнул:

— Едем. И тебе нужно переодеться.

Я высвободилась из объятий лорда и потянулась к саквояжу. Александр подхватил мой багаж и направился в спальню.

— Думаю, тебе лучше разместиться здесь. А я устроюсь на ночь в кабинете, — предложил он и, уже покидая комнату, добавил: — Прошу, Ливия, пока ты формально моя жена, зови меня по имени и на «ты».

— Как скажете, лорд Блэкстон, — пробормотала я, недоумевая, что же случилось с суровым стихийным магом, которого сегодня бросало из крайности в крайность. То он готов испепелить меня взглядом, а то вдруг — сама любезность.

ГЛАВА 16

В роскошном вечернем платье изумрудного цвета и в сопровождении элегантного Александра Блэкстона я вошла в клуб «Дарлингтон», показывая охранникам золотую картонку. Нас сразу же провели на второй этаж все в ту же комнату, где я уже имела «удовольствие» ожидать лорда Вивера и насладиться видами «Зазеркалья». Мужчина с прилизанными волосами и в черном шелковом жакете с красными павлинами на спине представился первым помощником лорда Вивера. Он признал во мне родственницу владельца заведения и посетовал, что хозяин со вчерашнего дня так и не появлялся. Я же сообщила, что недавно вышла замуж и не виделась с кузеном в эти дни. Попросила подготовить одну из комнат поблизости от кабинета лорда Вивера и принести нам вино и фрукты. Мужчина с понимающим взглядом кивнул и удалился. Я тут же подошла к зеркалу и покрутила кольцо в носу уже знакомого золотистого льва. Проход открылся, и я вошла в коридор, протягивая руку лорду Блэкстону. Он сжал мою ладонь и последовал за мной.

Как и в прошлый раз, в комнатах за зеркалами мы застали разные непотребства. В одном из частных кабинетов девушка уже «обслуживала» троих джентльменов, и я постаралась поскорее пройти это зеркало.

— Хорошо, что я не воспользовался гостеприимством хозяина заведения, — произнес лорд Блэкстон и тут же заметил: — Я боюсь спросить, как ты обнаружила эти комнаты.

— Не поверите, но совершенно случайно. Как-то ждала лорда Вивера в его кабинете, заскучала, подошла к зеркалу и погладила фигурку льва на раме. А дальше вы видели, — объяснила я лорду Блэкстону или теперь уже Александру, раз он стал моим мужем. Но обращаться к нему на «ты» все же не решалась. Мы прошли третью, красную комнату, которая пустовала. Я заметила, как мужчина в жакете с павлинами вместе со служащей расставляли вино и фрукты на столе. Значит, этот кабинет готовили для нас.

— Ливи, что ты задумала? — услышала заинтересованные нотки в голосе «мужа» и увидела нездоровый блеск в его глазах.

Тут же решила остудить его пыл:

— Не волнуйтесь, лорд Блэкстон, это для отвода глаз. Мы сегодня ищем совсем другое.

— Как я понял, Эдуард завсегдатай этого заведения. И ты надеешься его здесь застать? — поинтересовался Александр, а мы подошли к последней нише, открывающей прекрасный вид на четвертую комнату.

— Уже. — Я выдохнула с облегчением, показывая рукой на зеркало. Точнее, на то, что было за ним.

А там наш многоуважаемый наследник престола предавался любовным утехам с очередной рыжеволосой прелестницей. На даме одежды не было — лишь маска и туфли. Принц стоял перед ней на коленях, обхватив ее бедра руками. Дама выгибалась и стонала, при этом одной рукой сжимала плеть вокруг шеи принца.

— Не смотри туда, это неприлично! — возмутился лорд Блэкстон, закрывая мне рукой глаза и оттесняя от «витрины».

Судя по тому, что он на секунду застыл, сам лорд решил внимательнее рассмотреть увлекательное действо.

— Эта леди мне кого-то напоминает… — задумчиво проговорил стихийный маг.

— Да, нашу императрицу. — Я убрала его ладонь от своего лица. Заметила, что принц уже сидел на кровати, широко расставив ноги, а партнерша стояла перед ним на коленях. Он сжимал ее волосы, направляя и задавая темп.

— Так они здесь встречаются?! — Я не знаю, чего больше было во взгляде лорда Блэкстона — удивления или ужаса.

— Успокойтесь, это не супруга правителя. Макс сказал, что принц постоянно заказывает девиц, похожих на нашу первую леди. — Я взяла ошарашенного лорда за руку, выводя из коридора и возвращаясь в кабинет лорда Вивера.

Но мы не стали здесь задерживаться, а сразу вышли в холл. Первый помощник хозяина заведения уже нас поджидал, любезно протянул маски и провел в третью комнату с ярко-алыми обоями. Ту самую, которую мы видели через зеркало по соседству с апартаментами принца. Нам изрядно пришлось поплутать. Уж не знаю, что за лабиринт построил Максимилиан, но без сопровождающего эти комнаты просто так и не найдешь. Ясно одно — все было сделано для сохранения тайны клиентов.

— Я буду неподалеку, — проговорил мужчина в шелковом жакете. — Но не беспокойтесь, никто не нарушит ваше уединение. Если что-то нужно, на столе и в спальне звонок в виде колокольчика. Просто нажмите сверху кнопочку, и наша служащая тотчас явится.

Мужчина вышел, а я прижала ухо к двери, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Выглянула в коридор и, заметив, что служащий ушел, я жестом пригласила Александра следовать за мной. Мы с ним прошли в конец коридора. Приблизившись к двери четвертой комнаты, мы замерли. Расслышав протяжные стоны, я кивнула, а лорд Блэкстон прошептал:

— Ливи, не заходи. Тебе нельзя смотреть на этот разврат. Я сам разберусь с принцем.

— А то вы мне совсем недавно предлагали какой-то другой разврат в стенах этого заведения? — съязвила я, приоткрыв дверь и обрадовавшись, что «влюбленные» не догадались воспользоваться замком. Увидев возмущение на лице лорда, добавила: — Да не переживайте вы так, лично у меня подобного опыта не было. Но я не монашка, так что от увиденного в обморок не упаду.

И зачем я пытаюсь что-то объяснить этому мужчине? Пусть живет в своем черно-белом мире, где у него, как и у многих аристократов, будет скромная жена и опытная любовница. Вероятно, такому, как он, сложно соединить эти понятия.

Александр придержал меня за плечи, не позволяя войти первой. Он пересек гостиную и прошел в спальню, а я старалась не отставать от него. Принц со своей дамой удачно решили сделать перерыв. Лорд шикнул на рыжеволосую, и та молча просеменила в ванную комнату. В это время он схватил за шею лежащего на кровати и, похоже, задремавшего принца. Тот простонал, выгибаясь, приняв сей жест за ласку своей дамы. Но открыв глаза, от неожиданности вскрикнул:

— Алекс? Ты что здесь делаешь?

Потом перевел взгляд на меня и глумливо улыбнулся:

— А, маленькая кузина лорда Вивера нашла себе покровителя. Присоединяйтесь, нам будет весело вчетвером. Но учтите, я люблю пожестче.

— Я тебе сейчас устрою очень жестко, — зло проговорил лорд Блэкстон, подтащив Эдуарда к столбику кровати. Умелым движением лорд обмотал лежащей рядом плеткой запястья принца, подняв его руки над головой.

— Алекс, что происходит? — Кажется, до венценосной особы только сейчас стало доходить, что это не игра.

В подтверждение его догадки лорд Блэкстон со всей силы обрушил кулак на аристократическую физиономию принца Эдуарда. Его голова откинулась, он вскрикнул от боли, а изо рта потекла струйка крови.

— Да как ты смеешь? Это государственная измена, — простонал принц опухшими губами.

Сейчас он меньше всего походил на героя-любовника, а больше на пленника в какой-нибудь зловещей темнице.

— А красть древние артефакты, принадлежащие Империи, это не измена? А подговаривать моего брата на кражу — это не измена? — зло проговорил лорд Блэкстон, замахнулся и ударил принца в живот. Тот попытался согнуться, но руки, привязанные над головой, помешали ему это сделать.

— Ты же хотел пожестче? Я тебе это устрою. — Я едва расслышала голос Александра сквозь всхлипы и ругательства принца. — Хотя у тебя кожа нежная, пожалуй, обмотаю руку тканью, так синяки не будут видны.

— Нет, — вскрикнул принц, — не надо меня бить. Что ты хочешь, Алекс?

Перейти на страницу:

Рэй Анна читать все книги автора по порядку

Рэй Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт отзывы

Отзывы читателей о книге Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт, автор: Рэй Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*