Драконы осенних сумерек - Уэйс Маргарет (книги онлайн полностью .txt) 📗
Когда труба раздвоилась, Тас вопросительно оглянулся на Бупу. Она указала на юг, хотя и не слишком уверенно. Тас медленно пополз в ответвление.
— Здесь кру… ой! — И быстро заскользил вниз. Тщетно старался он замедлить падение: слой скользкой слизи был слишком толст. Эхо донесло до его слуха яростную ругань Карамона, и кендер понял, что у друзей были те же трудности. Неожиданно Тас заметил свет впереди. Туннель кончался — но чем? Кендер явственно вообразил себя самого вылетающим в пятисотфутовую пустоту… Свет сделался ярче, и Тас, пискнув, вылетел из трубы.
Рейстлин и Бупу кувырком выкатились следом. Озираясь, маг поначалу решил, что они угодили в огонь: вокруг вздымались какие-то белые вихри. Его снова принялся душить кашель.
— Что здесь про… — Флинт вылетел из трубы и приземлился на четвереньки. — Яд? — выдохнул он, подползая к магу. Рейстлин замотал головой: ответить он не мог. Бупу схватила его за одежду и потащила к двери. Золотая Луна выехала на животе и упала плашмя, и Речной Ветер едва успел извернуться в воздухе, чтобы не налететь на нее. Следом за ними из трубы с лязгом выкатился щит Карамона. Широкие плечи и шипастые доспехи замедлили скольжение Карамона: воитель выбрался наружу весь в синяках и сплошь облепленный зеленой мерзостью.
Выскочив в свой черед из трубы, Танис обнаружил друзей полузадохшимися в белой пыли.
— Во имя Бездны, какое… — начал он, но и сам задохнулся, сумев только прокаркать: — Вон отсюда скорее! Где малышка?..
Бупу появилась в дверях: она уже вывела Рейстлина наружу и вернулась за остальными. Выбравшись из пыли, друзья без сил повалились наземь. Вокруг них громоздились руины разрушенной улицы. Танису хотелось надеяться, что поблизости их не поджидала армия драконидов… Обежав взглядом спутников, он в тревоге вскочил:
— Тас! Где Тас?
— Здесь я, — приглушенно прозвучал жалкий голос. Танис быстро оглянулся.
Перед ним стоял Тас — или по крайней мере нечто похожее на Таса. От хохолка до пяток кендер был облеплен каким-то густым тестом. Лицо представляло собой белую маску, из которой смотрели грустные карие глаза.
— Да что с тобой такое? — почти прокричал полуэльф. Существо несчастнее, нежели перемазанный кендер, трудно было вообразить.
Тассельхоф не ответил, просто указал назад.
Опасаясь чего-то ужасного, Танис побежал к полуразрушенному входу и осторожно заглянул внутрь. Белая туча успела осесть, давая возможность оглядеть помещение. В одном из углов, как раз напротив трубы, стояло несколько объемистых мешков. Два из них были вспороты; рядом с ними возвышалась белая груда.
Танис все понял.
— Мука! — пробормотал он. И прикрыл ладонью лицо, пряча улыбку.
19. РАЗРУШЕННЫЙ ГОРОД. ВЕРХОВНЫЙ БЛОП ПФАДЖ ПЕРВЫЙ, ВЕЛИКИЙ
Ночь Катаклизма была ночью ужаса для тогдашних жителей Кзак Царота. Когда земля раскололась под ударом огненной горы, Кзак Царот опустился в провал и земные недра сомкнулись над ним, укрыв то, во что превратился город, от людских глаз. Оттого все полагали, что город погиб безвозвратно, поглощенный водами Нового моря. Но он продолжал существовать под сводами громадной пещеры; разрушенные здания террасами спускались на самое ее дно. Дом, в который спутники прошли по трубе и который раньше был, по мнению Таниса, пекарней, стоял на средней террасе. Вода из подземных источников сбегала по скалам и текла по улице вниз.
Танис невольно проследил взглядом ее бег. Вода текла по растрескавшейся мостовой, мимо домов и лавочек, где когда-то жили и занимались своим делом горожане. Когда город погружался под землю, высокие здания, некогда украшавшие улицу, рухнули навстречу друг другу, образуя местами нечто вроде грубых мраморных арок. Повсюду зияли пустые проемы дверей и разбитые окна. Вокруг было тихо, если не считать шума воды. В воздухе висел тяжелый запах гнили, отнюдь не способствовавший бодрости духа. И хотя здесь было теплее, нежели на поверхности, место было до того мрачным, что все невольно поеживались.
Разговаривать никому не хотелось. Кое как отмывшись от слизи — а с Таса пришлось очищать еще и муку, — они наполнили водой походные бурдючки. Стурм и Карамон осмотрели окрестности, но не обнаружили ни одного драконида. Передохнув, все двинулись дальше.
Бупу зашагала на юг, по улице, перекрытой сверху плитами рухнувших зданий. Улица привела их на площадь: здесь ручьи сливались в настоящую реку, мчавшуюся на запад.
— Нам по река! — Бупу вытянула руку.
Танис нахмурился: к шуму реки примешивался другой звук — рев и грохот изрядного водопада. Но Бупу была тверда, и наши герои с грехом пополам обошли площадь, порою оступаясь в воду по щиколотку. Одолев еще одну улицу, друзья увидели перед собой водопад.
Улица обрывалась отвесным уступом, река стремительно проносилась между обломанными колоннами и с высоты пятисот футов рушилась вниз, на самое дно исполинской пещеры — туда, куда погрузился самый центр Кзак Царота.
Сквозь трещины в сводах пещеры высоко над их головами лился мутный свет, и можно было разглядеть, что сердце города подверглось очень неравномерному разрушению. Иные строения почти полностью уцелели. Другие, напротив, превратились в бесформенные груды камней. Холодный туман, порожденный многочисленными водопадами, висел над городом. Большинство улиц представляло собой сущие реки, которые, сливаясь, устремлялись к бездонному провалу, зиявшему на севере. Вглядываясь во мглу, спутники заметили не так далеко от себя свисавшую цепь и поняли, что высота подъемника была никак не меньше тысячи футов.
— Ну и где живет Великий Блоп? — спросил Танис, глядя вниз, на город.
— Бупу говорит — вон там. — Рейстлин вытянул руку. — Вон в тех зданиях, в западной части пещеры.
— А кто живет во вновь отстроенных домах прямо над нами? — поинтересовался Танис.
— Хозяева, — нахмурилась Бупу.
— Сколько хозяев?
— Один, и один, и один… — начала считать Бупу, когда же пальцев на руке не хватило, объявила: — Два! Не больше два!
— То есть начиная от двухсот и кончал двумя тысячами, — буркнул Стурм. — И как, хотел бы я знать, мы попадем к этому Главному Блопу?
— Верховный! — сердито поправила Бупу. — Верховный Блоп Пфадж Первый Великий!
— Как же мы проберемся к нему, не попавшись хозяевам?
Вместо ответа Бупу указала на плывший вверх котел, полный драконидов. Ничего не поняв, Танис вопросительно посмотрел на Стурма. Рыцарь передернул плечами. Убедившись в их полной бестолковости, Бупу обратилась к Рейстлину:
— Хозяева ехать вверх, а мы тяни вниз!
Рейстлин проследил взглядом за котлом подъемника, уходившим вверх сквозь туман, потом кивнул:
— Дракониды, кажется, полагают, что заперли нас наверху и что мы прячемся где то там, отрезанные от города. Стало быть, чем большее число их уберется наверх, тем в большей безопасности мы будем…
— Очень хорошо, — сказал Стурм. — Но, во имя Истара, как мы туда спустимся? Большинство из нас не умеет летать…
Бупу раскинула руки и объяснила:
— Лианы! — И, видя, что ее снова не поняли, подошла к кромке водопада и указала вниз. В самом деле, с края скалы, подобно толстым зеленым змеям, свисали стебли лиан. Листья на многих из них были порваны и помяты, а кое-где и вовсе ободраны, однако сами стебли выглядели достаточно толстыми, надежными и способными выдержать немалый вес.
Золотая Луна осторожно подошла к краю обрыва, посмотрела вниз и отшатнулась, смертельно побледнев. В пятистах футах внизу виднелась мощеная улица, заваленная грудами хлама… Речной Ветер обнял подругу, пытаясь успокоить ее.
— Лично я еще не по таким скалам лазил, — самодовольно заявил Карамон.
— По мне, все лучше, чем ползти на брюхе по трубе для дерьма, — сказал Флинт. Облюбовав лиану, он перебрался через край и, перехватывая стебель руками, начал спускаться. — Порядок! — крикнул он оставшимся наверху.
Тассельхоф отправился следом. Он спускался быстро и до того ловко, что Бупу даже пробормотала нечто одобрительное. Потом она повернулась к Рейстлину, озабоченно указывая на его долгополое развевающееся одеяние. Маг ободряюще улыбнулся ей. Встав у края скалы, он негромко произнес: