Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Слепая совесть - Нэльте Нидейла (читать книги онлайн регистрации txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Нужно бы поговорить, успокоить, однако Ноэлия молча заходит в фертон, включает очередную книгу и отворачивается к окну. Аура понемногу выравнивается. Лежу, наблюдаю. Вспоминаю, как ехал здесь один, представлял императрицу, ее цвета, какие отношения у нас сложатся. Но даже помыслить не мог…

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Дарсаль

Три дня до перевала так и проходят. Пенелия все больше спит и на людях почти не показывается. На привалах Ноэлия справляется о ее самочувствии, а во время движения робота слушаем, если Валтия или император не заглядывают. Спим теперь в фертонах, по ночам заметно холодает. Дорога начинает медленный подъем, а на горизонте давно уже обосновались горы. Скоро граница и перевал.

— Что это там за туманы? — бормочет Ноэлия, усиленно вглядываясь куда-то за окно.

— Туманы в горах — обычное дело, — отвечаю.

Не может же она видеть незримую границу Айо? Мутные непроницаемые сгустки, в которых даже Стражи на время теряют четкость восприятия.

— Фертон еле ползет, — вздыхает. — Кажется, я начинаю завидовать служанкам. Может, и нам пройтись?

Действительно, многие предпочли не трястись по каменистой дороге, а прогуляться на воздухе. Тоже, честно говоря, не отказался бы.

— Вы бы силы поберегли, моя госпожа, — советую. — Завтра скорее всего переход предстоит.

— Вряд ли там что-то сложное? — спрашивает.

— Не то чтобы сложное и не то чтобы опасное, но отдых и осторожность не помешают.

Ноэлия напрягается, спешу успокоить:

— Место узкое, в горах сила ментальщиков, да и наша тоже, может давать сбои. Обычно сначала переезжает часть верхового отряда на бурвалях, устанавливают стоянку с той стороны. Ментальщики не могут контролировать сразу всех животных, поэтому фертоны перевозят группами. Один остается здесь, один принимает на той стороне, и один следит на перевале. Пока они отдыхают, идут пешие. Император и вы, моя госпожа, пойдете, когда с той стороны будет уже достаточно людей и обустроят лагерь. От лагеря до перевала около двух часов. И с этой стороны столько же. С непривычки можно устать.

— А Пени? — переживает Ноэлия.

— Думаю, ее будут перевозить в повозке. Опасность, что бурвали выйдут из-под контроля, минимальна. Но…

— Понятно, — кивает. — Я люблю ходить. Идем, хоть немного пройдемся. Скоро уже возненавижу этот фертон.

Ноэлия

Холодно, снаружи пронизывающий ветер. На вершинах лежит снег — надеюсь, нам так высоко не нужно. Кутаюсь в теплое пальто, сжимаю капюшон. Дарсаль тоже скрыл нагрудник курткой, переодел теплые брюки — как и обе гвардии, впрочем. Странно, у подопечных Аждара одинаковая теплая одежда, а Стражи почему-то каждый в своей.

Рассматриваю Дарсаля, впервые вижу его таким, почти домашним. Без императорской формы — словно обычный человек, не обязанный никому служить, исполнять приказы. И что-то в этом есть правильное, желанное даже. Неожиданные эмоции.

А еще удивительно, ведь он же не видит, как может подобрать такие гармоничные вещи, которые настолько ему идут?

Хочу узнать, кто выбирает ему одежду, но не могу придумать вопрос, который не звучал бы обидно. Предположение о женской руке и вовсе выбивает из головы желание лезть в его жизнь.

— Сколько тебе лет, Дарсаль? — спрашиваю зачем-то.

Приоборачивается в мою сторону, ежусь под пронзительным омаа.

— Двадцать восемь, моя госпожа.

Конечно, не может быть, чтобы у него никого не было! Да он же… Ох, снова вспоминаю про остальных Стражей, еще заметят, как я им любуюсь, да и расспросы наверняка услышат. Приходится замолчать, поискать взглядом жениха, отвлечься на созерцание вершин. Помогает. Даже возникает великолепная мысль — позвать робота, запустить тихую музыку, чтобы ни о чем не думать.

Здесь он впервые начинает глючить, виснет, вместо музыки выдает набор неясных слов на инопланетном языке, тревожно мигает индикаторами. Пока не перезагружается.

С тоской осознаю, что скоро совсем сломается.

Идем какое-то время молча. Приближаюсь к фертону Пени, на облучке сидит одна из служанок. Тщетно пытаюсь вспомнить имя.

— Как она? — спрашиваю, бросив бесполезное занятие. Я и советников-то не всех выучила.

— Спит, моя госпожа, — отвечает девушка, даже не заглянув внутрь.

И как-то мне это не нравится, словно Пенелию уже забрали в подруги, а я снова осталась где-то за гранью общего круга. Понимаю, что глупо, но ничего не могу поделать. Бросаю взгляд на Дарсаля, тот едва заметно кивает. Ну да, никто не рискнул бы обманывать при Страже.

Выходит жених. Почему-то вместо того, чтобы скрасить мое одиночество, только подчеркивает его. Идет рядом, прячет руки от холода, что тоже задевает. Мог бы и мои погреть.

— Робот барахлит, — вздыхаю невпопад.

— А ты чего ожидала? — удивляется Иллариандр. — Знала же, что у нас не просто так техники нет.

— Знала. Но все равно грустно. Музыка…

— Я тебе лучших музыкантов вызову. — Император, как обычно, улыбается, своими ямочками вызывая желание улыбнуться в ответ.

— Пени все еще болеет, — добавляю.

Жених морщится, словно хочет прочитать нотацию, но ничего не отвечает.

Отвлекаюсь оглядыванием окрестностей. С непривычки идти вверх тяжеловато, дыхание сбивается, но стараюсь не показывать.

Дорога огибает склон — справа крутой подъем, но фертоны пока идут нормально. Красиво здесь, только как-то беспокойно. Полосы туманов на вершинах скал. А может, все дело в том, что приближаемся к границе. Тяжело рвать последние связи с домом.

Император молчит, чуть впереди идет Ивен, сзади — Дарсаль. Хочется заговорить, разогнать мрачные мысли, только слова в голову не приходят.

Вдруг замечаю за валуном небольшой красный цветок. Трепещет на ветру, и как его сюда занесло? Тянусь машинально сорвать, не достаю.

Император останавливается. Кажется, снова недоволен… не пойму.

— Купена красная, — сообщает. — Редкость в здешних краях и вообще мифическое растение. Считай, тебе повезло. — Бросает взгляд на Дарсаля.

Жду, что сам сорвет. Мне никогда еще мужчины цветы не дарили!

Однако Иллариандр стоит, зато Дарсаль делает шаг вперед, легко дотягивается до камня, подает мне стебель с красными искорками. Чувствую, как заливаюсь румянцем. Слуги глазеют, а я не знаю, что и сказать.

— Даришь цветы моей невесте, Дарсаль? — Император поднимает бровь, на лице странная улыбка.

Начинаю паниковать, не знаю, за кого страшнее: за себя или за Стража.

— Своей госпоже, мой повелитель.

— Дерзишь? — Взгляд жениха становится хмурым, не могу понять, с чего это он!

Сам же обернулся, Страж, наверное, воспринял как приказ… Дарсаль мгновение всматривается в императора, словно не может разглядеть, после вдруг опускается на колено, склонив голову:

— Прошу простить, мой повелитель.

Иллариандр отворачивается, как будто потеряв всякий интерес. Проводит взглядом по моему цветку — прямо не знаю, что с ним делать. Вышвырнуть подальше? Но вижу застывшего Дарсаля и не могу.

— Ты ведь сам ему приказал, — говорю тихо.

— Учись быть императрицей, Ноэлия. Слуги — всего лишь слуги, ты не должна привязываться к ним крепче необходимого. А они не должны забывать, что в любой момент их могут заменить на более подходящих.

Это он о Дарсале? Или все-таки о Пени? Сердце стучит в горле, к глазам почему-то подступают слезы. Не могу видеть Дарсаля на коленях. И в то же время осознаю, что напоминание императора достигло цели. Дарсаль по-прежнему сделает все, что ему прикажут, остальное — иллюзия.

Привыкай к одиночеству…

Дарсаль

Император чем-то недоволен. Сам ведь оглянулся, даже Ноэлия заметила, если уж я неверно истолковал. Уходит, так и не позволив подняться. Ноэлия двигается было за ним, после оборачивается, все-таки делает жест. Встаю, молча иду следом, усиленно сдерживая омаа. Ненавижу публичные представления, когда пытаются указать мне место на людях.

Перейти на страницу:

Нэльте Нидейла читать все книги автора по порядку

Нэльте Нидейла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Слепая совесть отзывы

Отзывы читателей о книге Слепая совесть, автор: Нэльте Нидейла. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*