Стражи Звездного Щита - Уэйс Маргарет (книги полностью бесплатно .TXT) 📗
– Ты споткнулся о стул, – тихо произнесла Сивилла.
– Нет, я налетел на стол, – ответил Оскан.
– Выглядел как идиот.
– Выглядел как… – Оскан удивленно заморгал.
– Ты должен немедленно уйди, Оскан Келис, – поспешно заговорила Сивилла. – Охрана уже знает о твоем присутствии и будет здесь через несколько минут.
– Я знаю кое-что о твоей судьбе, – вдруг твердо произнес Оскан, вставая и поворачиваясь к Сивилле. – О тебе ничего не было известно семь лет тому назад. Где ты была прежде?
– До этого меня не было… меня создали!
– Нет! – возразил Оскан, поднимаясь по ступеням. – Существует множество доказательств, что Стражи – тоже люди. Они не стали бы доверять машинам истину, которую похитили. Нет, Сивилла, в тебе слишком много человеческого, несмотря на золотую оболочку и левитирующий трон!
– Ты не прав, Оскан Келис. Я есть мое собственное начало! – прозвучал металлический голос.
– Оскан! – крикнула Меринда, когда Гриффитс помог ей спуститься в вентиляционный люк. – Нам надо выбираться отсюда. Узнай координаты Авадона и бежим!
Оскан продолжал подниматься по ступеням.
– Имеются также сведения о людях, которые сильно пострадали, но были излечены в медицинском центре Порядка. До сих пор об этом ничего не было известно.
– Остановись, Оскан Келис! – протестующе воскликнула Сивилла.
– Чего ты боишься? – спросил Оскан, приблизившись к парящему трону.
Меринда находилась уже у подножия лестницы.
– Оскан! Что ты делаешь? Узнай координаты и уходим!
Оскан протянул руки. Его пальцы быстро отстегнули замочки на голове Сивиллы.
– Нет, Оскан! – вскрикнула Сивилла. – Пожалуйста!
Меринда взбежала по ступеням.
– Оскан! Они будут здесь с минуты на минуту! Оскан стиснул зубы. Он отстегнул последние замочки и сорвал маску с лица Сивиллы.
– Во имя богов! – с ужасом выдохнула Меринда. Изувеченная голова испуганно отпрянула. По залу разнесся душераздирающий крик… и вдруг все стихло.
Оскан нежно прикоснулся к изуродованной щеке.
– Терика! Пожалуйста, не плачь. Мы пришли за тобой.
Меринда остолбенела.
– Терика?!
Обожженное лицо повернулось к ней, и губы прошептали:
– Меринда!
– Так ты жива! – еле слышно проговорила Меринда.
– Да, Оскан, нашел меня, – сказала Терика. – А теперь вы все должны уйти. Оставьте меня здесь, я могу жить только этой жизнью.
– Нет, Терика, – возразил Оскан. – Мы пришли, чтобы забрать тебя домой!
– Оскан! – В голосе Терики послышались слезы. – Мой дом здесь! Вне этой комнаты у меня нет ни глаз, ни тела… ни жизни!
Оскан продолжал нежно гладить покрытую ожогами щеку.
– Терика, я знаю место, где необычайно красиво. Дом в горах, вдали от любопытных глаз. Позволь мне разделить этот дом с тобой, Терика. Позволь мне стать твоим телом, и мы вместе станем бродить по зеленым долинам.
– Ты не понимаешь! – Более не корректируемые маской, ее слова звучали искаженно. – Они никогда не позволят мне уйти. Я знаю, кто они! Знаю, чего они хотят! Пожалуйста… ради меня… верни маску на прежнее место и уходи!
Оскан убрал руку от ее лица.
– Терика, я верну маску на место, но никогда больше не оставлю тебя.
В эту минуту огромные двери зала начали медленно открываться.
– Вестис Нескат! – закричал Гриффитс. – Сейчас здесь соберется неплохая компания!
Меринда быстро спустилась с лестницы.
– Оскан! Забирай Терику и варвара! Найди другой выход! Я задержу их, сколько смогу!
В зал вошел высокий человек в плаще. Меринда подняла свой пульсатор.
– Страж, я выбрала это место, чтобы умереть! Хочешь присоединиться ко мне?
– Уверен, что этого не потребуется, – произнес человек в плаще, снимая с головы капюшон. – Привет, Рини! Рад снова тебя видеть.
Оружие выпало из рук Меринды.
– Привет, Кет, – хрипло ответила она.
31. ИСКУШЕНИЕ И ИСПЫТАНИЕ
Наверное, Дворец Невиданной Тайны был не столь древним, как Старый город, но достаточно старым по сравнению с новыми кварталами Ярка. Лифтовые шахты во Дворце были проложены по старинке, вертикально, и не обеспечивали горизонтального перемещения. Поэтому Меринде пришлось пройти пешком не менее пятидесяти футов от лифта до апартаментов Квикета. В голове у нее царила полная неразбериха: весь мир, казалось, вывернулся наизнанку. Она очень устала.
Квикет успел подхватить ее, окутав тенью, сопровождавшей его, где бы он ни находился. Меринда сопротивлялась, не желая его помощи, сопротивлялась тем сильнее, чем больше в ней нуждалась. Негодование, смущение, надежда и неприязнь кипели в ней, помутив разум, спутав ощущения и мысли. Ей не подчинялось даже собственное тело, отчего она злилась еще больше.
Квикет провел ее сквозь стену. Невидимая дверь была похожа на продолжение коридора. В подсознании у Меринды прозвучало предостережение: по воле Квикета она может оказаться навеки замурованной, пройдя через такую дверь, и вряд ли будет способна отыскать ее вторично. Как только они миновали дверь, Меринда услышала, как та захлопнулась, и она оказалась в западне.
“Прекрасная клетка”, – подумала она, оглядевшись. Главная комната была около пятидесяти футов в длину, ее стены поднимались футов на двадцать вверх к подвесному потолку. В стене справа располагался огромный камин, в котором горели огромные же поленья. В дальнем конце комнаты возле трех высоких, от пола до потолка, окон стоял массивный стол. Арочные двери, одна рядом с камином, другая в противоположной стене, вели в соседние комнаты.
Поддерживая Меринду, все еще нетвердо стоящую на ногах, Квикет провел ее к удобному креслу возле камина. Она покорно опустилась на мягкие подушки. Квикет положил ее ноги на пуфик и повернулся к ней.
Меринда, в свою очередь, взглянула на Квикета. Возраст брал свое, хотя черты его лица остались по-прежнему угловатыми; время не коснулось и волнистых черных волос. Невозможно было не узнать эти глубоко посаженные, гранитно-серые глаза и тяжелую челюсть. Она смотрела в его глаза, но не решалась задавать вопросы.
Квикет отвел взгляд.
– Что случилось с твоей тенью? – спросила Меринда, еще пытаясь привести в порядок свои мысли.
Она видела, как Квикет ухмыльнулся, опустив глаза.
– Тень – это всего лишь небольшое представление, которое мы устраиваем для гостей. Вообще-то идея не наша. Сопровождающую тень как знак уважения придумали искусственные интеллекты. Но в своих апартаментах я могу побыть в естественном обличье.
Наступило неловкое молчание. Им надо было так много сказать друг другу, что ни один не решался заговорить первым.
– Выпьешь чего-нибудь? – предложил Квикет, переходя в кабинет рядом. – Или, может быть, хочешь поесть?
– Нет, – отказалась Меринда.
Квикет пожал плечами и налил себе янтарного напитка. Он смотрел в стакан, отвернувшись от Меринды.
– Это наша собственная Вселенная, сказал ты однажды.
– Что такое? – Квикет повернулся на ее голос.
– Я только повторила твои слова: “Это наша собственная Вселенная”, – произнесла она, устремляясь мыслью в далекое прошлое. – Ты сказал мне это, когда мы были в Колизее. Потом ты раскрыл мне свои объятия.
– Это было очень давно, – заметил Квикет. Меринда горько улыбнулась:
– Ты говорил мне это и раньше.
– Похоже, ты прекрасно обходишься без меня, – проговорил Квикет.
– Прекрасно обхожусь? – Глаза Меринды, полные боли и ненависти, устремились на Квикета. С каждым словом в ее голосе слышалась горечь. – Нет, ты ошибаешься. За те восемь лет, что прошли после нашей встречи у водопада, весь этот мир пал под гнетом Мрака! Я тогда думала, что нашла тебя снова, что моя жизнь вновь обрела смысл! – У Меринды дрожал голос, она не могла сдержать своего негодования. – Потом я видела твою смерть! С тех пор этот кошмар преследует меня каждый день и каждую ночь!
– Я сделал то, что должен был сделать, Рини, – ответил Квикет, подходя к ней ближе. – Ты должна понять…