Хаос и Амбер - Бетанкур Джон Грегори (читать книги бесплатно полностью TXT) 📗
— Один из лучших? — с укором переспросил Бэйль.
— Ладно, ладно! — рассмеялся Дворкин. — Самый лучший на свете!
— Вот это будет правильно!
— Хозяин харчевни, который сам делает вино? — проговорил я недоуменно и вздернул брови.
— А кто же еще лучше вино изготовит? — с веселой усмешкой отозвался Бэйль. — Ты всенепременно должен отведать прошлогоднего красного, — сказал он Дворкину. — Год выдался на редкость засушливый, и вино приобрело особую пикантность. Думаю, теперь это одно из наших самых лучших вин, в паре с красным сорок восьмого.
— Даже так? — восхитился мой отец. — Обязательно испробуем. — Он обвел взглядом зал харчевни. Никто из присутствующих не обращал на нас никакого внимания. Все были заняты потреблением спиртного и болтовней. За двумя столиками увлеченно играли в карты.
— Сядем в углу, — сказал мне Дворкин и резким кивком указал мне на выбранный им стол. Я направился туда и уселся спиной к стене, а меч положил на стул рядом с собой. Дворкин сел спиной к другой стене. Отсюда и мне, и ему была хорошо видна входная дверь.
— Тебе тут должно понравиться, — сказал мне отец. — В твоем возрасте я тут столько времени проводил…
— Вот не думал, что Тени — такие древние. Сколько тебе было лет, когда ты их сотворил?
— Ты нагло выпытываешь секретные сведения, — заметил Дворкин.
— Уж лучше я эти сведения получу от тебя, — парировал я. — Если, конечно, ты мне скажешь правду.
— Каждое мое слово — чистая правда.
— Но ты же меня сюда не для того притащил, чтобы выпить на пару? спросил я.
— Вид у тебя такой, словно тебе это не помешало бы.
— Верно, последние деньки выдались горячие.
— Что случилось?
Я рассказал ему все, ни о чем не умолчал — даже о Реалле. Когда я поведал отцу о жале у нее во рту и ранках у меня на груди, он едва заметно усмехнулся.
— Счастье, что Эйбер разглядел ее истинную личину — а могло кончиться тем, что ты бы стал ее рабом, если не хуже того, — хмыкнув, проговорил Дворкин. — Эти дамочки обладают властью над мужчинами. Надеюсь, она хоть стоила того.
— Ничего, на мне все как на собаке заживает, — отозвался я. — И порой лучше узнать о женщине все.
А потом я рассказал ему, как Реалла ушла от Ульянаша, выступила против него и была умерщвлена за это. Дворкин сочувственно вздохнул.
— Лорды Хаоса с трудом прощают предательство, — сказал он.
— Я знаю. Так зачем же тогда ты забрал Судный Камень? Ведь это, судя по всему, еще какое предательство.
Отец посмотрел на меня так, словно был готов ответить, но тут возле нашего столика возник Бен Бэйль с двумя чашами и бутылкой темно — зеленого стекла. Вытащив из горлышка пробку, он налил нам вина. Отец сделал глоток и радостно вскричал:
— Превосходно!
Бэйль просиял.
Я тоже пригубил вина и вынужден был согласиться с отцом. Вино оказалось одним из лучших, какие мне только довелось в жизни отведать, а я не раз делил трапезы с королем Эльнаром. Эльнар считал себя превосходным знатоком вин, но мне, честно говоря, его излюбленные вина казались слишком приторными.
— Ну, разве я тебе не говорил, что ты не пожалеешь об этом путешествии? — улыбнулся Дворкин.
— Вроде бы не говорил, — усмехнулся я и тут же добавил: — Но я не жалею.
Дворкин быстро осушил чашу, протянул ее Бэйлю, чтобы тот подлил ему вина и приветственно поднял чашу.
— За Бена Бэйля — которому нет равных!
Я охотно присоединился к этому тосту. Со всех сторон зазвучали крики:
— За Бена! За Бена!
— Слушай, — проговорил отец заговорщицким шепотом и наклонился к столу. — Мне нужны две быстрые лошадки.
Бэйль ухмыльнулся.
— Как всегда. Будут тебе лошадки. Еще чего?нибудь?
— Вина и еды на три дня.
— Много вина, — уточнил я. — Вот этого красного, если оно хорошо переносит дорогу.
— Конечно, хорошо! Мои дочери все для вас соберут и уложат. Что еще?
Дворкин ответил:
— На сей раз этого достаточно.
Он сунул руку под стол и извлек кошель, которого, в чем я был готов поклясться, у него еще секунду назад в помине не было. Кошель Дворкин подтолкнул к Бэйлю. Я услышал, как звякнули внутри монеты, и понял, что это золото. Трактирщик кивнул, забрал деньги и направился к небольшой двери за стойкой.
— Не понимаю, — признался я. — Зачем тебе понадобилось иметь дело с Бэйлем? Если я верно понимаю, как тут, в Тенях, все устроено, то выходит, что ты можешь получить любых лошадей, каких только пожелаешь, стоит тебе лишь добраться до того места, где они тебя поджидают.
— Все верно, — кивнул Дворкин. — Но мне просто очень приятно бывать здесь, а я — человек привычки. Кроме того, Бэйль — славный малый, он мне нравится. Друзей у меня немного, но он — один из них.
— Ну и вино, само собой…
— Не без этого.
Я вынужден был согласиться с последним. Допив налитое трактирщиком, я подлил себе еще вина и стал размышлять о том, как было бы славно, если мы когда?нибудь возвратимся в Джунипер и отстроимся там заново (если, конечно, удастся разобраться с троллями, уговорить Бэйля переселиться к нам).
Примерно за час Бэйль подготовил все, о чем попросил его отец. Я в нетерпении сидел за столом в углу харчевни, нервничал, обводил взглядом присутствующих и все ждал, что в любое мгновение в дверь ввалится целое войско.
Но никакое войско в харчевню не пожаловало, а я успел почерпнуть из оживленных разговоров за соседним столом куда больше полезных сведений об откармливании боровов, чем мне хотелось бы.
Дворкин негромко захихикал, глядя на меня.
— Что смешного? — обиделся я.
— Я тебе потом скажу, — отозвался он. Наконец из двери за стойкой появился Бэйль и коротким кивком дал нам знак следовать за ним. Вид у него был какой?то положительно заговорщицкий. Похоже, ему было несказанно приятно помогать нам в нашем деле — каким бы оно, это дело, ни было — и потому он из кожи вон лез, чтобы нам угодить.
— Наш славный трактирщик, помимо всего прочего, еще владеет местной конюшней, где содержатся отменные скаковые лошади, — приглушенным голосом сообщил мне Дворкин, когда мы поднялись из?за стола.
— Да он отменный предприниматель, — заметил я.
Отец ухмыльнулся.
— Не производи ничего, кроме самого лучшего, — изрек он философски, — и ты никогда не испытаешь разочарования.
— Не понял, — признался я.
— Не переживай. Просто принимай его таким, каков он есть, не больше и не меньше.
Я задумался. А пока мы с отцом шествовали за Бэйлем, я выяснил, что у хозяина харчевни имеется еще и несколько мастерских и всюду над дверью заведения значится его имя: «Дубление и окраска кож Бэйля», «Сапоги и седла Бэйля», а также ему принадлежала лавочка «Лучшее мясо Бэйля» и скотобойня. Вид у всех заведений был самый что ни на есть процветающий, так что, судя по всему, во всех этих промыслах Бэйль разбирался недурственно и уделял им немало времени.
Но вот наконец мы подошли к конюшне. Бэйль направился к двоим парням, так похожим на него, что можно было не сомневаться: это его сыновья. Парни держали под уздцы двух превосходных вороных меринов, длинноногих, с высокой, выгнутой дугой шеей, гривой, заплетенной в косички, и длинным шелковистым хвостом. У моего — я выбрал его на глаз и, подойдя к нему, протянул ему ладони, чтобы он их обнюхал — на лбу белели мелкие пятнышки, а у того, который достался Дворкину, на передней и задней левых ногах словно были натянуты белые носки. Кони уже были оседланы, позади седел лежали дорожные мешки и скатанные в рулоны одеяла. К седлам было приторочено по нескольку бурдюков. «Наверное, с вином», — догадался я.
Я оседлал коня. Дворкин последовал моему примеру.
— Спасибо тебе! — крикнул он Бэйлю. Трактирщик улыбнулся.
— Желаю удачи, бог вам в помощь! Возвращайся поскорее, старина!
Дворкин помахал рукой. Мы тронулись в путь.
ГЛАВА 30
Это путешествие не было похоже ни на одно другое.