Наследие (СИ) - "Jaira" (книги .TXT) 📗
- Он посчитал себя недостойным носить имя ассасина, каким был его брат, - пояснил Хаким.
- Так и есть. Мне еще очень многому нужно научиться.
Джайра отрицательно покачала головой.
- Ограничения тебе будут очень сильно мешать в учении, - и больше не задерживаясь перед учениками, она пошла по галерее вдоль стены. - Хаким, я голодна! Как, впрочем, и твои гости. Почему ты все еще не зовешь к столу?
Посмеявшись, хецин последовал за ней. Резко сорвавшись с места, перед наемницей возник некромант:
- Постой! Что значит "я еще человек"? Что ты имеешь в виду?
Она сделала недовольную гримасу.
- Что я сказала, то и имела в виду, - в два шага Джайра обошла его, но Фарен снова заступил ей дорогу.
- Нет. Ты что-то знаешь об этом. Почему ты так сказала?
Начиная раздражаться все больше, она вздохнула:
- Потому что это правда. Думаешь, путешествуя с ведьмой, я осталась абсолютным неучем в делах магии? У нас уже был такой разговор. Уйди с дороги.
Некромант схватил ее за локоть. Джайра по-змеиному посмотрела на него. "Да что он себе позволяет..."
- Как ты это поняла? - возможно, в иной ситуации, не будь этот момент так важен для него, Фарен не повел бы себя так настойчиво и не забылся бы перед такой недотрогой, какой он уже узнал Джайру, но сейчас у него вновь появилась надежда. - Дай мне знать!
Вместо того, чтобы спокойно дать ему ответ, наемница процедила сквозь зубы:
- Я чувствую магию, ясно? У меня есть к ней некоторые способности.
- Тогда почему ты меня спасла? Ведь рано или поздно, а скорее всего - очень рано я не выдержу.
- Потому что ты дворянин. Отпусти, - с негодованием она вырвала локоть из его хватки и, резким движением одной рукой поправив съехавший на одну сторону сюрко, пошла следом за Хакимом, криво ухмыляющемуся все это время за ее спиной на разыгравшуюся на глазах у всех сцену.
- Значит, взаимовыгода? - с усмешкой сказал ей вдогонку Фарен.
Наемница передразнила его, бросив через плечо:
- "Значит, взаимовыгода".
Молодой человек рассмеялся. "И как я мог подумать, что у нее могут быть благородные цели...". Увидев любопытный взгляд Ксии, он потупился.
К Джайре подошли с поклоном двое слуг из общины.
- Нет, - махнула она на них, - сначала к гостям, - убедившись, что их больше никто не слышит, она снова обратилась к Хакиму: - Как Осиное Гнездо? Шершень еще не успел заграбастать королевское добро?
- Нет, пока осы собирают припасы, но для чего - неясно. За ними охотится король-рыцарь, да и Стражи что-то стали слишком любопытны в последнее время.
Припоминая давнюю вражду с повелителем тысяч жал, она серьезно проговорила:
- Стражи всегда прокладывали своими трудами путь к власти для Сакротума, в последнее время только они и проливают кровь. Не удивительно, что после того случая они проявляют нездоровый интерес к ворам и соглядатаям.
- Я не об этом.
Джайра недоуменно взглянула на Хакима.
- А о чем же?
- Они кого-то ищут. Причем в самых разных местах. У нас нет никаких предположений, какие у них цели и кто им нужен, но люди из общины все чаще сообщают мне, что видели чародеев на улицах города. Кажется, Триумвират что-то задумал.
Джайра хмыкнула:
- Не в их традициях коварство и хитрость. Просто их планы проходят мимо нас, а действовать тихо и мирно - это их талант, поэтому вы чувствуете в этом угрозу. Своей хватки они, впрочем, не растеряли - без рыцарского сопровождения я навряд ли бы смогла освободить Фарена.
- Ты ведь знаешь некоторых чародеев? Ты будешь их предупреждать об этом странном поведении Стражей?
Она пожала плечами. Подходя к широкому входу в трапезную, они остановились.
- Уверена, они больше знают об этом, чем мы. Нет необходимости.
Из трапезной навстречу им вышел прихрамывающий мужчина в испачканном кожаном фартуке и загорелым на жару пламени лицом.
- А, это ты, бестия! - улыбнулся он. - То-то, я смотрю, у всех праздник на душе.
- Расул? Ты ли это? Помнится, ты зарекался никогда не покидать Месая.
- Ну-ну, не надо шептовать на меня. Хороший кузнец везде пригодится.
Хаким удалился в трапезную распорядиться об обеде. Джайра украдкой посмотрела на Фарена, разговаривающего с Зайном и Мааруфом, обратив на некроманта внимание и кузнеца.
- Если этот человек не дает тебе покоя, почему ты привела его сюда?
Девушка вопросительно уставилась на него. Кузнец развел руки:
- Ну, а зачем ты тогда стоишь передо мной, а любуешься им?
Она негодующе фыркнула, но затем сказала:
- Проверь его. Он может оказаться ярым сторонником королевской семьи. И нашим противником.
- О, не беспокойся. Я его знал раньше. Это самый ярый отступник. Сейчас все оппозиционеры короля подражают ему.
- Все равно. Я не знаю, что у него на уме.
- Да уж, - засмеялся Расул. - Единственное, что ты еще не умеешь, так это читать мысли.
- Острить - это то, что не умеешь ты, - язвительно усмехнулась она.
- Ты не сказала "единственное".
- К сожалению, это не единственное.
- Ну ты и язва.
- Съешь и не подавись.
Оба со смехом разошлись.
С восточным гостеприимством Хаким усадил всех на подобающие места за столом: главного гостя - в центр стола дальше всех от входа, ее друзей - по левую руку от нее, по правую сел он сам.
- Хаким, - умоляюще произнесла Джайра, - ну что за нелепость! Я не сяду во главе стола!
- Почему? Ты мой дорогой гость, и очень редкий к тому же.
- Я уважаю тебя больше, чем себя, - засмеялась она. - Даже они, - она указала на Ксию и Фарена, - заслуживают большего уважения и почета, чем твой редкий гость.
- Нет-нет! Без уважения не становятся аль-мусиальдами. И не смей прибедняться! - хецин сделал неуловимое движение ногами, отчего Джайра подогнула колени и с неожиданностью для себя плюхнулась на приготовленные подушки для сидения. - Я знаю твои привычки!
Растроганно рассмеявшись, она расслабленно устроилась на подушках. Слуги уже расставляли расписанные восточными узорами фарфоровые чашки с ароматным отваром с карамелью и выставляли на стол подносы с обильно приправленными горячими блюдами. Одно из блюд поставили перед Фареном, у которого тут же появилось ощущение тошноты.
- О, нет-нет, не огорчайтесь, но... я не голоден.
Как бы вежливо ни произнес это некромант, хецин его не понимал и что-то спрашивал на своем языке. Джайра что-то ответила ему тоже по-хецински, слуга понимающе кивнул и унес блюдо обратно на кухню. Фарен облегченно вздохнул и хотел поблагодарить Джайру, но ее внимание обратил на себя Хаким.
- Остался только один вопрос, который я тебе все еще не задал: где же Эврикида?
- Ее больше нет, Хаким, - в этот раз ей снова удалось перебороть себя. - Ее убили.
Нависло горестное молчание. Хаким долго думал, прежде чем что-либо сказать.
- Боюсь даже предположить, кто это сделал.
- Мортос, - она на мгновение сжала влажную салфетку, которой вытирала руки. Это не укрылось от внимания Фарена и Хакима. Хецин попытался сгладить скорбь:
- Да примет ее Создатель в лоно света и покарает виновного.
Джайра не поднимала глаз. Чтобы она ни задумала, это для всех останется тайной.
- Ксия, что же произошло в поселении? - внезапно сменила тему разговора Джайра. - Неужели Амрена оказалась настолько жестокой легиорой, что вышвырнула всех недовольных в Черную Пустыню прямо к дроу?
Лицо бывшей амазонки побледнело. Дрожащей рукой она потянулась за чашкой, но выронила ее из рук, и весь отвар разлился по скатерти.
- Простите, - пробормотала она в растерянности. Фарен участливо предложил ей салфетки. Несколько слуг поспешили заменить чашку, но состояние Ксии все больше ухудшалось. Вскочив со своего места, Джайра села рядом с ней, ободряюще приобнимая за плечи.
- Эй, что случилось? Почему ты оказалась в рабстве?
Стараясь сдержать дрожание губ, амазонка подняла на Джайру покрасневшие и увлажнившиеся глаза. Сквозь дыхание начали прорываться всхлипы.