Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По ту сторону сна (Игра) - Комарова Валерия А. (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

По ту сторону сна (Игра) - Комарова Валерия А. (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По ту сторону сна (Игра) - Комарова Валерия А. (бесплатная библиотека электронных книг txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Кимка, вот ты где! Слава Королю, ты в порядке! Вот уж не думал, что Сдвиг может тебе помочь! - в голосе Лаина прозвучало нескрываемая радость. Он облегчённо вздохнул и вышел из убежища, впрочем, не рискуя высовываться из-под навеса над дверью. - Иди сюда, расскажешь, как оно тебе! Сдвиг увидеть своими глазами - на мелочи ты не размениваешься! Да любой наш маг бы за такое первенца отдал и свою душу в придачу!

Я молчала, не понимая, как он может радоваться, если я…

– Кимка?

Что ему от меня надо? Он заодно с Первым? Знает ли он, кто я такая… Знает, наверняка. Там, на Турнире, он проговорился.

– Кимка? - Беспокойство в голосе и непонятная злость. - Иди сюда, сумасшедшая, там же льёт, как из ведра, а у тебя запасной одежды нет.

Я мотнула головой. Мокрые пряди хлестнули по лицу, облепив его, кровавыми струйками стекая по лбу, щекам, и ниже: по груди, до талии. Надо их обрезать. Наверняка это глупое желание - носить длинные волосы - от него. Команда.

Лаин заскрипел зубами и, что-то прошипев, выскочил под дождь. Ухватив за плечо, он поволок меня к навесу.

Попытался поволочь. Я вырвалась, оттолкнув его, уронив в грязь.

– Не трогай, - странно, как глухо звучит мой голос. Никогда не замечала, что он такой… Мужской? Хриплый? Да, наверное именно мужской. Интересно, а какого я пола? Или программам пол иметь не положено, и я - оно?

– Что случилось? - Лаин даже не пытался встать. Сидел в грязи и смотрел на меня. - Кимка, что случилось? Что ты видела?

– Неправильный вопрос. Спроси, кого я видела, и я отвечу: Первого. Отца.

– А… Ну, во время Сдвигов всякое случается, - казалось, он успокоился. - Ты догадалась спросить его, кто такая Наследница?

"Кто такая Наследница", больше его ничего не волнует. Она нужна всем. А я нужна только для того, чтобы эту Наследницу найти. Не больше. Не дольше. Что со мной случится после никого не волнует.

– Да, завтра я пойду за ней. Первый перестраховался, имени Наследницы нет в Переписи. Послание было фальшивкой. - Всё так же глухо произнесла я. - Завтра.

– И всё-таки, что с тобой? - Лаин почуял неладное, он всматривался в моё лицо, будто пытаясь что-то найти в нём. - Ты какая-то не такая…

– А какая я "такая? - спросила я устало, протягивая ему руку, помогая встать. Он руку принял и не отпустил, когда поднялся на ноги. Сжал до хруста.

– Что он тебе наплёл? - спросил вар. - Что этот сумасшедший тебе сказал?

– Всё. Он объяснил мне, кто я и где моё место.

– И кто же ты, по его версии?

– Программа. Ты знал, не притворяйся. Знал, что я - всего лишь робот, биокомпьютер, единственная задача которого - поиск Наследницы и помощь ей.

– Он так сказал? - Лаин нахмурился, но поражённым не выглядел. - Ох, Первый… Когда-то я верил, что ты умён… Кимка, успокойся, Первый солгал. Или же он просто ошибается. Невозможно создать искусственный интеллект такой сложности, как ты. Это Аксиома.

– Он уничтожил личность своего сына и внедрил внутрь зародыша меня, - продолжила я. - А когда Наследница будет найдена, я… Я того…

– Что "того"?

– Самоуничтожусь. А он займёт моё тело. То есть его тело, которое он временно мне предоставил.

Лаин мотнул головой.

– Бред какой-то… Кимка, успокойся, это всё глупости! - Он положил руки мне на плечи и притянул ближе. Уткнулась носом ему под ключицу. - Пойдём внутрь. Обсохнешь, отогреешься, а потом поговорим. Хорошо?

Я отрицательно мотнула головой, цепляясь за него.

– Не хочу.

– Кимка, давай же.

– Лаин, пообещай мне одну вещь, - попросила я. - Пообещаешь?

– Если после ты согласишься пойти внутрь.

– Когда всё… когда всё закончится… Я хочу увидеть тебя ещё хоть раз. Пообещай, что ты придёшь. Пообещай, что мы cнова встретимся. Не в Дриме, не в Алларии, а там, куда я уйду, в молодом мире. Я знаю, ты умеешь перемещаться между мирами. Ты обещаешь, что придёшь?

Он провёл ладонью по моим волосам, словно ребёнка успокаивал:

– Конечно я обещаю, глупая. Мы же друзья? Мы обязательно встретимся. Я ещё детишек твоих буду на спине возить. Они будут звать меня "дядей" и требовать подарки, едва я переступлю порог. Ну как, теперь пойдём?

Я шмыгнула носом и отпустила Лаина. Он скептически осмотрел меня с ног до головы и, невзирая на моё сопротивление, подхватил на руки.

– Не дёргайся уж. Не такой я и старый, чтобы не унести тебя. Ты как перышко…

Тяжёлая, дверь захлопнулась за нами. Он упустил меня на лежак и устроился рядом. От нашей одежды шёл пар. Нужно, конечно, было бы сменить её на сухую, но двинуться не было сил. Как будто всё, что имела, я потратила там, под дождём.

Лаин перешёл на второй лежак, лёг на живот и устало опустил голову на скрещенные руки, продолжая краем глаза следить за мной…

– Может, расскажешь?

– Нет, не сейчас. Ты поспи пока, поговорим утром - я прикрыла глаза ладонью. - Мне надо… подумать обо всём.

Например о том, как теперь жить и во что верить.

ГЛАВА 19

ПО ПРАВУ ПЕРВОРОДСТВА

– Куда ты? - Стоило мне шевельнуться, Лаин проснулся. Или не спал он вовсе, а притворялся, следя за мной из-под угольно-чёрных, длинных ресниц?

– Мне нужно ненадолго уйти.

– Я с тобой. - Он поднялся и потянулся, закинув руки за голову, разминаясь.

– Извини, - я покачала головой, - я должна пойти одна. Ты мне ничем помочь не сможешь.

– Ты идёшь за ней? - понял Лаин. - Кимка, это опасно. И не возражай, я в любом случае отправляюсь с тобой. Одну я тебя не отпущу.

– Прости, Лаин, но тебе придётся остаться. Первый настоятельно рекомендовал мне отказаться от твоей помощи. Я вынуждена подчиняться ему, - солгала я. Лаину не стоит идти со мной, и не потому, что это опасно. Просто это - моё дело. И только моё.

Лаин прошипел что-то нелицеприятное о моём "папочке", но неохотно кивнул.

– Мне подождать вас здесь? - спросил он наконец.

– Нет, уходи из Дрима в Алларию. Я найду тебя там. Подготовь место, где мы сможем укрыть твою племянницу. Первый сказал, что на восстановление памяти ей потребуется несколько дней.

– А как вы попадёте в Алларию? - ехидно спросил Лаин.

– Своим ходом. Думаешь, мой любимый папочка, забыл о такой мелочи, как эта? Он кто угодно, но не дурак. Я бы назвала его гением. Если бы он был человеком, то мог бы стать великим шахматистом.

– И всё же, как? - не отставал Лаин.

– Я же сказала: своим ходом. Когда мы умираем в Дриме, куда система нас выкидывает?

– В родной мир… Аааа… - Лаин просветлел, но тут же сник: - Но Наследница считает своим молодой мир. Даже если ты объяснишь ей всё, по-настоящему поверить у неё не получится.

– Лаин, я же говорю, Первый продумал всё до мелочей. Память Наследницы не была стёрта, как у остальных жертв, просто заблокирована. Блок можно снять, произнеся контрольную фразу. Он действительно гений программирования, этот Первый, у него не отнять.

– Не понимаю, восхищаешься ты им или ненавидишь… - задумчиво потянул Лаин, кутаясь в одеяло и выглядя почти трогательно, с заспанными глазами и растрёпанными волосами.

– Ненавижу, - ни секунды не колеблясь сказала я, продолжая закидывать вещи в рюкзак, - что не мешает признавать его силу. Нельзя недооценивать врагов, это отрицательно сказывается на продолжительности жизни.

– Так ты считаешь его врагом? - Лаин тоже начал собираться. Вещей у него не было, так что он занялся приведением убежища в порядок. Меня эта его хозяйственность не обманула, Лаин тянул время, не хотел уходить с Перекрытия.

– Я считаю его врагом, - согласилась я. - Это тебя удивляет?

– Скорее да, чем нет. На твоём месте я бы чувствовал то же, но это я. Если принять во внимание откровения Первого, ты даже в теории не можешь испытывать к нему отрицательных чувств. Твои слова лучше всего доказывают, что он ошибся. Ты - что и кто угодно, но не программа.

Перейти на страницу:

Комарова Валерия А. читать все книги автора по порядку

Комарова Валерия А. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По ту сторону сна (Игра) отзывы

Отзывы читателей о книге По ту сторону сна (Игра), автор: Комарова Валерия А.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*