Невеста Владыки Леса (СИ) - Силвенова Ульяна (е книги TXT) 📗
Сури вспыхнула. Он прямым текстом заявил что от нее разит потом, но был категорически прав, указав на это. Забыв о том, что обещалась явиться вместе с ним пред светлы очи герцога, девушка, попрощавшись со стариком, подозвала одну из служанок и велела приготовить ванную комнату.
Пока она рылась в своей комнате, подыскивая для себя все необходимое для принятия водных процедур, старик вошел в рабочий кабинет к Симону. Едва ступив на порог он тут же услышал вопрос, обращенный к себе, хотя кресло было развернуто к нему спинкой, и сидящий в нем мужчина не мог знать, кто сейчас вошел.
— Как все прошло? — Поинтересовался мужчина, не отрывая взгляда от кипы каких то бумаг, которые лихорадочно просматривал и подписывал. Многие из них, как заметил старый стражник уже догорали в камине рядом с ним, периодически пополняясь то одной то другой бумагой, словно птичка прилетавшей из рук герцога прямиком в пламя.
— Как вы и велели, я попытался заронить в ее душу семена сомнений, но, думаю, у меня ничего не вышло. Она просто не понимает, как можно жить по другому. Девочка одержима самой идеей стать рыцарем.
— Это плохо. Если она им станет, то у меня больше не получится ограждать ее от той лжи, что возвел стеной вокруг нее собственный отец. Когда она узнает, что в войсках Фетернеса никакая Эмили Фаридас не служит, а уж тем более, что ее мать давно мертва, а уж тем более, что она вообще не ее мать! — он в ярости вскочил из-за стола и бросил бумаги на пол. — Я бы собственными руками придушил Шариона, если бы мог. Да вот не могу… А теперь мне приходится извиваться как ужу на сковороде, дабы девочка не встретилась с нужными людьми и не разнюхала правды, которая как пить дать расколет ей сердце на куски. — Он принялся широкими шагами мерить комнату из угла в угол.
Старик сглотнул. Он никогда не видел, чтобы герцог Виртунесс терял над собой контроль. Но сейчас он рвал и метал.
— Возможно, было бы лучше сказать ей правду? Как по мне, это единственный выход. — Старик почесал лоб.
— Спасибо за совет Кемер. С высоты вашего возраста, это может быть и выглядит мудрым поступком, но подумайте о чувствах семнадцатилетней девочки, которую грудным младенцем нашел в лесу и воспитал совершенно незнакомый человек, который наврал ей, что ее мать, которая неизвестно где шатается, да и шатается ли вообще; храбрый рыцарь, на страже нашей великой Империи. А теперь разбейте все ее мечты и стремления, одним махом сравняв с землей надежду встретиться с матерью, вернуться с ней к отцу и счастливо жить одной семьей! — он грохнул по столу кулаком.
— Успокойтесь, сир… Можно ведь не говорить всей правды сразу. Хотя, по мне полуправда куда хуже лжи. — Он недовольно покачал головой.
— Извини. Не стоит на тебя кричать. Присядь, в ногах правды нет, особенно в твоем возрасте. А нет, обожди. Налей нам выпить! — он указал на графин, стоявший на каминной полке и два бокала рядом.
— Ваше Высочество изволит шутить? Как слуга может сидеть, пока его господин стоит? — Он взял один из бокалов и наполнив его почти до краев, подал герцогу, а затем наполнил второй для себя и молчаливо устроился у спинки кресла.
— Я сказал тебе сесть. Ах да, ты же старый пес, который помнит только команды. Что же, тогда приказываю, сядь и выпей со мной, вот, видишь, я уже сел обратно! — он примостился на краешке стола свесив ноги.
— Благодарю вас за честь! — Кемер уселся в кресло, любезно подняв свой бокал.
— Не за что. Ты уж прости, что гружу тебя своими проблемами. И забудь о том, что я тебе сейчас наговорил. Но если вдруг хоть слово услышу… — Он чикнул пальцем по горлу, и жестом не терпящим возражений закрыл эту тему. — Как прошел день?
— Все спокойно, Ваше Высочество. Дворовая баллиста немного заржавела, так что я велел ее разобрать и почистить, так же кладка некоторых частей забора расшаталась. Поэтому я отдал распоряжение усилить и ее. В остальном, лишь детишки, которые лазают в ваш сад воровать яблоки и груши, но, следуя вашему приказу мы их не трогаем, лишь иногда гоняем метлами.
— А давно ли они повадились ползать в мой сад? Года полтора? — Симон почесал подбородок.
— Два, мессир. Недавно стукнуло два. Это сыновья плотника и прачки, которые работают у нас здесь.
— Понятно. Что-же, тогда проследите, откуда мальчуганы проникают в сад и заделайте дыру. Взглянем на то, как они вывернутся из этой ситуации.
— Хотите устроить им экзамен? — Ухмыльнулся старик. — Между прочим, лазейка может быть и не одна.
— Это же отлично. Если они продолжат проникать в сад, заделайте все их кротовые норы. Я хочу, чтобы эти дети научились не просто ползать по земле.
— Господин, неужели вы намерены?
— Да, намерен. А что, у тебя есть возражения? — он развел руками и опрокинул в себя вино. — Вот именно! Пора им уже найти себе работу, и я эту работу им предоставлю.
— Но они же все еще дети, это опасно! — всплеснул руками Кемер.
— Опасно это или нет, решать только им. Поэтому я никогда не беру к себе непроверенных людей. Совсем недавно, двоих моих осведомителей прирезали в одном из баров в пьяной драке. Теперь мне потребуется замена. Как думаешь, справятся мальчишки с такой работой?
— Нет. И если их убьют, это будет на вашей совести.
— На моей совести куда больше трупов, чем у палача за последние двадцать пять лет его службы у меня. А теперь, хватит разговоров. Мои распоряжения ты получил, изволь исполнять. И не забудь усилить охрану на сегодняшний вечер. Чтобы и мышь не проскользнула! Головой отвечаешь!
Кивнув в знак того что все понял, старый вояка так же влил в себя остатки вина, поднялся из кресла и с поклоном покинул кабинет, оставив Симона, снова склонившегося над кипой бумаги.
Глава 48: Второй шанс
Большой зал особняка был настолько пышно украшен, словно бы здесь готовились к приезду самого Императора. Множество разряженных в пух и прах леди и джентльменов чванливо расхаживали между столиками с едой и закусками, кидая презрительные взгляды на слуг, то и дело подходивших у ним, дабы предложить бокал вина или сока. Тот тут то там вспыхивали мимолетные ссоры и дрязги, на почве старых обид, нанесенных еще во времена их бурной молодости.
— Пожалуй, нам здесь совершенно не место. — Шепнула Сури на ухо Розе, сидящей рядом с ней в длинном аквамаринового цвета платье. — Взгляни на них, это же обычные "павлины".
— Не мельтеши. Меня позвали сюда как твою подругу, поэтому я не хочу упускать возможность немного побыть при дворе. Кстати, куда ты подевала Стефана и Эрвина? — Хмыкнула она.
— Что? — удивилась Сури. — Они тоже сюда придут? Кто их приглашал?
— Письма пришли нам всем. Так что я очень удивлена что Стефан еще не вьется вокруг тебя как пчела. — Роза легонько поддела ее под ребро кулаком.
— Ты забыла, чем кончился наш последний разговор на тему любовных поползновений? — Сури свела брови вместе.
— Нет, не забыла. Но что, мне теперь и пошутить нельзя? Тем более, сегодня приезжает дочь герцога, Саманта. Поэтому нам категорически запретили устраивать какие бы то ни было скандалы. — Роза отмахнулась от нее и вглядываясь в лицо проводила взглядом очередного юношу.
— Свежо предание… — Хмыкнула Сури, сама толком в это не веря. — Кстати, зачем ты притащила сюда ее?! — девушка ласково почесала пальцем животик Зузи, удобно устроившейся на руках Розы и пускавшей слюнку во сне. Видимо, вся эта суета ее ни коим образом не волновала.
— А что я могла сделать? Когда мы оделись и вышли из комнаты, она так жалобно пищала и звала тебя, что у меня не оставалось выбора. Да и если подумать, она имеет полное право тут находиться. Она ведь принцесса, хоть и маленькая. А всяких старых хрычей она отпугивает получше сторожевой собаки. — Хмыкнула она, поймав на себе очередной испуганный взгляд.
— Принцесса? Я думала вся эта муть про "принцессу" всего лишь повод задрать цену на волшебных существ. — Сури почесала в затылке, пропустив последнюю фразу мимо ушей.