Частные уроки рунографии (СИ) - Шведова Анна (бесплатные версии книг .txt) 📗
- Он тебя пробросил, верно? - барон окинул женщину раздевающим взглядом, что в исполнении его полуживых рыбьих глаз оказалось мерзко и гадко, - Ничего, теперь ты сможет сполна с ним расквитаться.
- Так он все-таки сбежал из тюрьмы? - не удержалась от ехидного вопроса Терри.
- Ну что ты, глупышка! Если он до сих пор не сумел, неужели у него в последний момент ума прибавилось? Нет, и еще раз нет! Из тюрьмы его вытащили другие!
- И вы его держите где-то под присмотром. Она, - Терри кивнула на Софит, - что-то говорила, что отец должен убить короля. А я что-то не пойму. Если этого вашего зловредного колдуна нашли и королевские маги сейчас его ловят, то кто поверит, что Терран Ангир собирается напасть на Его Величество?
- Какая непонятливая девица, - огрызнулся Хуби, бросив на графиню хмурый взгляд, - Какая разница, кто его убьет?
- Большая.
Голос раздался из того же полутемного коридора, через который входила и Терри. Не успела девушка и ахнуть, признав в вошедшем родного отца, как Терран Ангир быстренько скакнул вперед и ударил по голове не ожидавшей нападения графини вовремя подвернувшимся под руку мраморным бюстиком известного арнахского мыслителя Анходера Лестербонского, который утверждал между прочим, что любая идея хороша именно своим практическим применением.
- Беги, Терри, беги! - отчаянно закричал папенька, бросаясь на явно превосходящего противника, ибо пусть Хуби Ведморн и был худощав, однако ростом вышел не в пример господина королевского мага (увы, следует признать - коротышки, хотя сам себя он сдержанно называл невысоким). Нож, выбитый из рук барона, со звоном упал на пол.
Почувствовав, что цепкие пальцы графини больше ее не держат, Терри и вправду рванула к двери, не чуя под собой ног, однако потом все же остановилась и обернулась. Она не могла уйти без отца. А Терран между тем сражался как лев. Девушка даже забыла об опасности, с немалым удивлением наблюдая за тем, как ее вечно корректный, пунктуальный, лощеный, донельзя упорядоченный отец смачно дерется, изо всех сил дубася кулаками бледную физиономию рыбьеглазого блондина и лягаясь ногами как заправский жеребец. Рыжие волосы Террана растрепались, камзол разошелся по швам, разбитая губа кровила, под глазом наливался синяк...
Но Терри не долго упивалась восторгом: барон безусловно был сильнее и опытнее в рукопашной. Маловероятно, что отец сможет долго сопротивляться закоренелому убийце, особенно если тот дотянется до ножа, который валялся на полу и который Ангир время от времени отбрасывал ногой подальше в сторону.
- Магия! Бабахни в него молнией, что ли! - отчаянно крикнула Терри.
- Нельзя, - с трудом выдавил Ангир, выворачиваясь из-под цепкого захвата правой руки Хуби, - Нельзя здесь магией... Здесь все заблокировано... И он это знает!
Блондин радостно хмыкнул, однако на мгновение расслабился и королевский маг тут же воспользовался его промахом, извернувшись и изо всех сил ткнув в лицо противнику локтем. Хуби рыкнул и рассердился. Похоже, теперь он перестанет играть с разъяренным магом и примется за него всерьез.
Терри переступила через валяющуюся без чувств Софит, бросилась мимо дерущихся, мимо лежащего на полу Главного Камердинера ближе к двери, где валялся нож - уж как-нибудь она сумеет направить его на нужное дело.
Девушка нагнулась, но почему-то увидела прямо перед собой толстые ноги в мягких домашних туфлях, а негромкий голос где-то над ней вежливо осведомился:
- Что здесь происходит?
При ближайшем рассмотрении Его Величество Веремиз оказался довольно милым, хотя и излишне пухлым. В сей поздний час было неудивительно, что одет он был в домашнее платье - длинное и свободно спадающее одеяние, однако размеров оно было необъятных.
Черты его крупного лица были мягкими и приятными, а карие глаза смотрели со спокойным недоумением.
- Ваше Величество, - простонал Ангир, чья неосознанная попытка склонить голову перед королем обернулась тем, что он отвлекся от противника и Хуби мощным ударом свалил его на пол, - Уходите, Ваше Величество... Терри, защити его! Запритесь в спальне!
- Но, Терран, зачем тебе..., - Веремиз пожал плечами и оглянулся назад, в коридор, однако продолжал топтаться на месте, и тогда Терри пришла в себя и решительно взяла великое дело защиты королей в минуту смертельной опасности на себя. Она просто-напросто взяла его за руку как большого ребенка и потянула вперед, по ходу осведомившись лишь об одном: "Где ваша спальня, Ваше Величество?". Тут уж не до дворцового этикета.
- Там, - покорно ответил монарх и опять загадочно улыбнулся. В дверях король любезно посторонился, пропуская даму вперед, и вошел сам.
А Терри между тем металась по спальне, ища действенные средства забаррикадировать двери так, чтобы никто не смог открыть бы ее снаружи. Засов, разумеется, она посчитала слишком хлипким.
- Позволь спросить, моя дорогая, что это ты делаешь? - Его Величество с озадаченной улыбкой наблюдал за тем, как Терри пытается сдвинуть с места огромный ореховый комод, стоявший у стены.
- Я должна вас уберечь, - пробормотала Терри, пару секунд постояла, хмуро глядя на неподдающийся комод, затем сорвалась с места и потащила за собой глубокое кресло, обитое пестрым жаккардом, - Потому что я должна вам рассказать, что Терран Ангир невиновен.
Ножки кресла упирались, как копыта упрямого осла, но Терри в родительском доме не один год училась ломать и не такое упрямство. С отвратительным скрежетом кресло неуклонно продвигалось к двери.
- Но от кого ты собираешься меня уберегать? - осторожно осведомился король.
- От бернойских шпионов, разумеется! - разозлилась Терри, выведенная из себя таким непониманием. Веремиз явно не осознает опасности, ему грозящей. Да и мудрено ли! Он слишком привык к тому, что его окружает многочисленная стража, слуги и маги... Но слуг девушка не видела (разве что внизу), стражи стоят снаружи личных покоев короля, а маги... Маги где-то ловят зловредного колдуна. Вряд ли Хуби соврал насчет этого, ему незачем было врать.
Однако с королями не принято разговаривать грубо и нервно.
- Ваше Величество, - Терри постаралась вспомнить уроки этикета, выпрямилась, а потом даже сделала небольшой книксен. Лучше позже, чем совсем без него, - Я вам сейчас все объясню. Вам грозит большая опасность, и я не преувеличу, если скажу, что смертельная...
В этот момент дверь, так и не запертая хотя бы даже на "хлипкий" засов, легко отворилась. Терри резко обернулась.
На пороге стоял Арво.
Трудно сказать, кто растерялся больше - Арво или Терри, однако первой спохватилась девушка. С кличем "Спасайтесь, Ваше Величество, я его задержу", она бросилась на своего недавнего пленителя, попутно схватив с комода небольшую медную статуэтку...
- Будь поосторожнее! - обеспокоено сказал за ее спиной Веремиз.
- Я знаю, Ваше Величество, в гневе она опасна! Ай! - прокричал мужчина, двумя руками удерживая руки Терри и изгибаясь так, чтобы избежать ударов ее ног. Энергичные движения его походили на некую безумную пляску.
- Да нет же, Арво! - еще сильнее забеспокоился король, - Не причини ей вреда!
- Ха! Это не о ней, а обо мне нужно беспокоиться!
Терри замерла. Застыла. Статуэтка выпала из ее рук. Она медленно повернулась.
- Ваше Величество? - шепотом произнесла Терри, - Вы знаете, кто этот негодяй?
Веремиз, как зачарованный глядя на девушку, кивнул, но ответил ей не король, а мужчина, что теперь стоял у нее за спиной:
- Понимаю, дорогая, ты очень разочарована. Ты хотела видеть во мне разбойника, вора, мерзавца, наконец, а я...
- Ваше Величество, он шпион! - возмутившись, выпалила Терри.
- Боюсь, это так, - извиняющимся тоном ответил король, - Лучшего шпиона у меня никогда и не было. Это он раскрыл этот бернойский заговор.
- Он? - от души возмутилась Терри, - Он раскрыл? Да если бы не отец... Отец! - ахнула Терри и живо всплеснула руками, - Ему надо помочь!