Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игры чародея, или Жезл Ниерати - Браславский Дмитрий Юрьевич (читать книги онлайн полностью без регистрации TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А что, если их не шестеро, а больше? — резонно ответил Гардар. — Сколько времени ты потратила, чтобы найти этого жреца? Почти две недели. Чтобы проверить всех, тебе понадобится не один месяц.

— Да, ты прав: как только маги Круга расчистят город до нужного этим ребятам места… Хорошо, тогда ждем… ну, скажем, до послезавтра?

— Не дольше? — Гардар не имел права ей приказывать: не он отвечал перед Госпожой за это решение. Но было очевидно, что сам бы он тянул до последнего.

— Если после их смерти остальные зашевелятся, я постараюсь отследить, кто внезапно возжелал поработать в другом секторе, — попыталась утешить его Полина. — Но сам подумай: как только Жезл окажется у них в руках, скрытность станет больше не нужна. Тогда на сцену выйдет Сентарк и заберет их до того, как мы успеем очухаться.

— Твоя взяла. Ума не приложу — и как это женщины всегда умудряются настаивать на своем, оставляя нас в дураках, — хохотнул Гардар. — Хорошо, два дня. Если что, считай, что я дал согласие.

— Очень надо! — возмущенно фыркнула Полина. — Ничего с ними за два дня не случится!

И все же она не забыла мысленно обратиться к Госпоже, моля, чтобы ее слова оказались правдой.

* * *

Проснувшись на рассвете, Торрер с изумлением обнаружил, что Мэтт и не думает никого будить.

Угли в прогоревшем костре едва тлели, утренняя свежесть с упорством, достойным лучшего применения, пыталась забраться к эльфу под тонкое шерстяное одеяло, а гном, щуря глаза и подставляя красному обветренному солнцу страницы древнего манускрипта, казался погруженным в чтение.

— Мэтти! — тихонько окликнул его Торрер.

— Да-да, — задумчиво откликнулся гном, словно эльф постучал в дверь его уединенного кабинета. — Сейчас-сейчас.

— Ты что, всю ночь так и просидел? — Талисса давно договорилась, что первый проснувшийся готовит завтрак, и эльф изо всех сил пытался оттянуть тот момент, когда ему все же придется вылезти из-под одеяла.

— А он ведь не случайно пожаловал ей именно герцогство Тайленское. Знаешь почему?

— Мэтти!

— Не знаешь! — Гном бережно закрыл манускрипт. — Подумаешь, всю ночь — зато Рэппи цела.

— Сова прилетала?

— Нет. Но могла бы. — Гном улыбнулся так хитро, что эльф невольно поискал взглядом перья. — И почему обязательно сова? Помнишь филина, на которого мы натолкнулись в Лайгаше?

— Ну?

— Не его ли это родственница? Сдается мне, ей явно мечталось что-то обсудить с Хагни.

— Не хочу тебя расстраивать, — эльф рывком откинул одеяло и вскочил на ноги, — но сова филину не… В общем, не жена.

— Жаль. — Мэтт с уважением посмотрел на босые ноги Торрера. — Что ж, раз почитать ты мне все равно не дашь, разбуди к завтраку, а?

Промозглое утро заставило талиссу не рассиживаться, и к тому моменту, когда солнышко разыгралось в полную силу, они уже несколько часов как шагали по вновь обретенному тракту.

— Мне вот что интересно, — заметила Бэх, едва почувствовав, что понемногу согревается. — Ведь вчера никто из нас толком не спросил, почему исчезла дорога от «Свиного бока».

— А у кого мы должны были это спросить?

Мист сегодня была в боевом настроении: балахон старушки развевался рыжими языками пламени, а клюкой она, к вящему неудовольствию Хельга, то и дело атаковала головки выглядывавших из придорожной травы цветов.

— Друг у друга, я думаю. — Девушка со значением посмотрела на чародейку. — У меня не идет из головы та история про иерарха Ордена Лориндэйл… Можно мне еще раз взглянуть на эту вашу штуковину?

— Да, конечно. — Мист порылась в своих вещах. — Куда же я его положила…

— Вот оно. — Макобер протянул жрице лежащее на ладони колесико.

— Так-так.

— Простите, — извинился мессариец перед старушкой. — Вы спали, я взял…

— Давно?

— Еще в «Свином боке», а потом все закрутилось… Ну что ты так смотришь, будто у меня рога выросли?

— Не могу сказать, что тогда я увидела бы что-нибудь новое, — развеселилась Бэх. — Скажи лучше, что ты с ним делал?

— Да ничего. Взял, посмотрел, уронил, подобрал. Потом пошел послушать, о чем говорят эти снисходительные лангерцы. А потом ты и сама знаешь.

— Уронил? — насторожилась Мист. — А о чем вы в это время думали?

— Да кто ж его знает, — пожал плечами Макобер.

— Хорошо, — отступила старушка. — А о чем бы вы подумали, случись это сейчас?

— Чтоб они провалились! — в сердцах сплюнул мессариец. — Вот привязались — поспать спокойно и то не дадут!

— Так-так! — Мист посмотрела на Макобера взглядом внимательного лекаря в доме для буйнопомешанных. — Провалились… Очень интересно.

— Что именно, позвольте спросить? — не утерпел Торрер.

— Я просто подумала, не мог ли господин Макобер каким-то образом в одиночку раскачать ту магию, что кроется в колесике, — пояснила чародейка. — Но нет. Не выходит. Тогда, насколько я понимаю, те не в меру ретивые молодые люди действительно бы провалились. В буквальном смысле этого слова.

— Господин Макобер у нас практически все может, — пробурчал гном. — И магию раскачать, и не магию.

— Хотя… — задумчиво продолжила Мист. — Макобер, а как вы уронили колесико?

— Ну…

— Вы же вроде не из тех, у кого все из рук валится, нет?

— Я… Нет, не помню. Но мне кажется, — поднапрягся мессариец, — что я… Похоже, я просто придремал вместе со всеми остальными.

— Так, а потом?

— А потом проснулся, — ухмыльнулся Макобер. — Ну, не помню. Хоть пытайте, не помню!

— Тогда, может быть, и сходится… Перед сном вы наверняка думали о том, не враги ли нагрянули в «Свиной бок» вслед за нами. Прикидывали, что с ними делать.

— И что?

— Не уверена, что права, но все же… Чтобы удержать в узде вырвавшееся из колесика волшебство, нужен был опытный маг. Желательно входящий в талиссу. Так и получилось, что мы-то победили, а вот окрестным лесам явно не повезло.

— Беда… — Гном понял, что пора приходить другу на выручку: в конце концов, это Мак всех их спас, а не кто-то другой. Ну а ельники эти — дело темное, кто их там разберет. — Хельг, а ты-то чего такой смурной? Тоже за леса переживаешь?

— И эти создания еще обвиняют меня в неделикатности! — закатил глаза Торрер. — Хельг, а правда, — эльф посерьезнел, — у тебя не будет неприятностей?

— Там? — Страж выразительно взглянул вверх. — Надеюсь, что нет. Но вообще, неправильно все как-то.

— Ты про отшельника?

— Не только. Вернее, не совсем. У меня такое чувство, будто нами кто-то управляет.

— Магическое воздействие на расстоянии? — с пониманием кивнул эльф.

— Не обязательно. Скорее чистый расчет. Хочется сделать что-нибудь совершенно для них неожиданное.

— Например, вернуться в Трумарит, — съехидничала Бэх.

— Да я не про то, — задумчиво проговорил страж. — Очень уж у нас все… предопределено получается. Устроили они засаду в этом «Свином боке», мы тут как тут. Подожгли хижину отшельника, вывели его из себя, мы покорно с ним сражаемся. Загонная охота получается. Покричали у нас за спиной, попугали, мы и рванули вперед, прямо на охотников. Или в расставленную ловушку.

— Ну, маргибал, я надеюсь, не входит в число заранее расставленных охотников? — буркнул Мэтт.

Ему до сих пор мерещилась понурившаяся фигурка паренька, рассеянно махавшего им рукой.

— Не уверен. Эх, знать бы, где здесь чей-то план, а где — чистое совпадение.

— Все в этом мире — не более чем совпадение, — меланхолично заметил Хагни. — Ну мог ли я подумать, что, приняв любезное предложение Его Светлости, встречусь с матушкой Мист?

— Совпадение или игра Судьбы? — уточнила Бэх.

— Судьбу-то каждый из нас сам творит. — Моргиль посмотрел на девушку сверху вниз. — Разве не так?

— А у тебя никогда не бывало: встречаешь нового человека и уже заранее знаешь, что у тебя с ним будет? — не сдавалась жрица. — И как. Подружитесь ли, расстанетесь ли…

— Слабо я доверяю всяким предопределениям, — признался Хагни. — Что значит «будет»? Как захотите, так и будет. Или как получится.

Перейти на страницу:

Браславский Дмитрий Юрьевич читать все книги автора по порядку

Браславский Дмитрий Юрьевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Игры чародея, или Жезл Ниерати отзывы

Отзывы читателей о книге Игры чародея, или Жезл Ниерати, автор: Браславский Дмитрий Юрьевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*