Проклятье новобрачной (СИ) - Бахтиярова Анна (читаем бесплатно книги полностью TXT) 📗
Дед — убийца? Такое непросто переварить. Особенно если этот дед подписал смертный приговор и мне — его жене. Ради матери Райана. Но тем не менее…
Райан застонал и съехал по стене на пол. По той самой стене, за которой лежали останки Роуз и Генри — жертв Лайонелла.
— А если Роуз врёт? — спросил он похоронным тоном.
Я опустилась рядом и покачала головой.
— Ты сам понимаешь, что это не так. Всё сходится. Тревор говорил, что Глория незадолго до смерти называла отца чудовищем. А Лайонелл… он так настаивал, чтобы мы жили в «Королевстве Роуз». Еще и подвески над кроватью прикрепил. Вспомни, как легко он согласился на отступные при разводе. Прекрасно знал, что я до этого момента не доживу. А как старательно он изображает неверие в призраков.
— Эрин, — Райан посмотрел несчастно. — Но это мой дед. Дед!
— Знаю, — я сжала руку мужа. — Но мозаика сложилась. Когда мать не позволила Роуз убить меня, Лайонелл привез новую жертву, чтобы задобрить бывшую любовницу. Пусть и не связанную с тобой. Привез Люсиль на заклание. Только Глорию это, похоже, не спасло. Ох, Глория! Я совсем забыла! Я же кое-что вспомнила из детства. О вечере нашего знакомства. Я видела Глорию рядом с тобой, когда мы сидели на лестнице. Она просила передать тебе сообщение. Говорила, ей жаль, что не может быть с тобой, но это не её вина. А еще, чтобы ты не доверял деду. Я хотела тебе сказать, но не успела. Вы с отцом уехали на материк.
Райан посмотрел на меня волком.
— Прости, — шепнула я горестно. — Не хочу причинять тебе боль. Но с этим нужно что-то делать. Нам не доказать причастность Лайонелла к смерти Роуз. Да и вряд ли ты этого хочешь. Но нельзя, чтобы он привозил сюда новых новобрачных для подпитки любовницы. Даже ради спасения твоей матери. Наших матерей.
Но супруг молчал. Смотрел прямо перед собой.
— Что мы будем делать, Райан? — спросила я требовательно.
Однако он лишь закрыл лицо ладонями и проговорил сдавленно:
— Я не знаю, Эрин. Я понятия не имею, что мы будем делать…
— Мы очень рады новостям, старший следователь, — Райан пожал ему руку. — Я надеялся на благополучный исход. Было неприятно думать, что среди нас убийца.
Я прожгла мужа огненным взглядом насквозь. Неприятно ему, видите ли? Ну-ну. Убийца по-прежнему, среди нас и изображает достопочтенного господина.
— Прощайте, старший следователь, — проговорила я с грустью.
Он покинет остров в полной уверенности, что выполнил долг. Но это не так. «Доказательство» тому стояло у окна второго этажа. Роуз с усмешкой наблюдала за нами, а заметив мое внимание, весело подмигнула. Мол, не расслабляйтесь, я еще не закончила.
*
Элеонор решила отбыть на вечернем пароме. Без представления не обошлось. Пока Итон с Томасом выносили чемоданы и грузили в машину, их владелица закатывала в холле истерику. Для двух зрителей: меня и Райана. Оливия проводить подружку не вышла. Хотя какую подружку? Отношение дам испортились и, похоже, на долгие времена. Оно и к лучшему. Нечего общаться с такой гарпией.
— Я подам в суд на следственное управление за то, что заставили меня столько времени жить в одном доме с призраками. И на вас двоих заодно. Развели тут нечисть!
Я чуть не расхохоталась, представив, как Элеонор доказывает нашу вину. Эта женщина совсем голову потеряла, раз бросается подобными угрозами. Хоть бы наши пути никогда не пересеклись. Я невольно глянула на супруга. Интересно, как он реагирует на слова «картины великого художника»? Однако от прежнего обожания не осталось и следа. Райан взирал на Элеонор, как на надоедливую мошкару в жаркий день. Прошло очарование. Хоть что-то хорошее в нашей наполненной катастрофами жизни.
— Никогда не попадайтесь мне на глаза, — велела Элеонор прежде чем сесть в машину, а глянула так, будто мы — лесные чудища. — Иначе всё припомню. Всё-всё.
— Минус два гостя, — произнесла я, когда автомобиль скрылся за поворотом.
— На большее рассчитывать бесполезно, — отозвался Райан, морщась. — Никто другой уезжать не торопится. А следовало бы.
Он был не совсем прав. Оливия жаждала покинуть «Королевство Роуз». Отбыла бы на материк сегодня же. Да Флетчер уперся рогом. Мол, останется здесь. Вместе с прекрасной возлюбленной. Какой? Роуз, конечно же. Но матушка-то знала, что сыночку не дает проходу призрак. Своими глазами видела «голубков» в спальне. Потому уехать без Флетчера, оставив его на растерзание, не могла. Что до Лайонелла, он объявил во всеуслышание, что задержится на острове на неопределенное время. Райан еле удержался, чтобы не перекоситься. Я же иного не ожидала. Старик прекрасно знал, что его возлюбленная и жертва разбушевалась, а он желал быть в курсе происходящего.
…Ночь прошла спокойно. Никто не кричал, не звал на помощь. Дом казался вымершим. Утром я собралась, было, снова наведаться к Брук. В компании Райана или одна, неважно. Сестричка явно не из тех, кто откладывает важные дела. Раз собралась к магичке, наверняка, сходила. И подумаешь, что Маргот не принимает без записи. Брук такая мелочь не остановит. Однако еще до завтрака примчался посыльный мальчишка с письмом для меня. Оно оказалось коротким и ничего не проясняющим.
«Приходи к полудню к звездному гроту. Можешь и мужа прихватить. Б.А.»
— Может, это ловушка, — предположил Райан. — Ты же не знаешь почерк сестры. Вдруг послание от вашей бабули. Пытается выманить тебя из дома.
— Я всё равно пойду. Не хочешь составить компанию, не надо. Кстати, что вообще такое «звездный грот»?
Географическую загадку разъяснила Кора. Оказалось, это элитный пляж. Для богатых гостей острова. Летом там всегда многолюдно, остальное время — тихо и уныло.
— Как туда попасть?
— Зачем, леди Эрин? — удивилась служанка. — Место ветреное. Простудитесь.
Но я настояла на своем, и Кора объяснила дорогу. Райан, само собой, вознамерился идти со мной, хотя и считал прогулку затеей никчемной, если не глупой. Как и накануне, шли в молчании. Я гадала, что затеяла Брук, и, признаться, волновалась. В том, что письмо от сестры, я не сомневалась ни минуты. Но что она задумала — хороший вопрос. Встретиться безопаснее в доме. А раз рандеву назначено в безлюдном гроте, что-то точно случилось.
— Ну и ну, — протянул Райан, едва мы спустились на пляж по лестнице, вырезанной в скале.
Нас, действительно, ждала Брук. Стояла на ветру в теплом пальто и модной шляпке с вуалькой. Да не одна, а в компании нашей старой знакомой — Маргот. Что ж, сестричка у меня точно волшебница. Сумела не только заставить магичку себя принять, минуя запись, но еще из дома вытащила. На другой конец острова! Интересно, это хороший знак? Или плохой?
— Наконец-то, — бросила Брук, едва мы подошли. — Нас тут скоро сдует.
— Зачем мы здесь? — спросила я тревожно, правда, сначала поздоровалась с Маргот. Не стоит гневить магичку, явившуюся нам помогать. В чем бы помощь ни заключалась.
— Будем возвращать тебе магию, — огорошила Брук.
— Здесь? — переспросила я растерянно.
— Где же еще? Дар забрало море. Только оно способно его вернуть. Не без помощи опытного «проводника». И кровного родственника.
Я ничего не понимала. То есть, ясное дело, что Маргот знает способ восстановить родовую магию. Но как она намеревается это сделать? Искупать меня в ледяной воде? Или еще раз утопить? И какое ко всему этому отношение имеет кровная связь с Брук?
— Идём переодеваться, — потянула меня сестричка в сторону пещеры неподалеку.
— Э-э-э….
— Эрин, я всё объясню в процессе. Не тяни время.
Я подчинилась. В процессе, так в процессе. Но воспротивился Райан, которому не понравилась таинственность. Однако едва он открыл рот, как Маргот что-то шепнула, и супруг закашлялся. Точь-в-точь, как на приёме.
— Не вмешивайтесь, господин Парквэлл-Хант. Я вообще против вашего присутствия. Но леди Армстронг настояла, сказала, одну вы жену не отпустите. Раз пришли, стойте в стороне. Ничего с вашей благоверной дурного не случится.