Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Его Величество Флинт (ЛП) - Найлз Дуглас (читать книги без регистрации полные .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рилгар кивком выразил свое согласие. Он и сам много лет уже не был на поверхности — постоянно не хватало то времени, то желания.

— А что там со снегом? — спросил он. — Насколько мне известно, на поверхности скоро начнется зима.

— Это так. — согласился Питрик. — Но возницы фургонов рассказывают, что пока еще довольно ранняя зима, поэтому снег пока еще вполне проходим. Я предполагаю, что, взяв к сведению количество солдат, мы доберемся до угрожающего нам поселения через две ночи размеренного марша. Мы атакуем ничего не подозревающих в Хиллоу на третью ночь. Днем мы сможем передохнуть где-нибудь неподалеку, чтобы наше появление оказалось полной неожиданностью.

* * *

— Что могло Периан понадобиться в гроте так поздно ночью, да еще и перед битвой? — бормотал Флинт вслух, пока шел по последнему туннелю, ведущему к прекрасной пещере в дальнем конце Отстойника. Он работал с Номскулом, чтобы запаковать взрывчатую слизь в бурдюки и бутыли, а также произвести чистку ржавых мечей и кинжалов, обнаруженных во время непрерывных двухдневных поисков. Номскул с хихиканьем передал следующее послание: "Королева Перина говорить встретиться с тобой в грот, когда мы закончить. У нее иметь большой сюрприз!" С этими словами, шаман овражных гномов захлопнул свой большой рот ладонью, отказываясь давать какие-либо комментарии по поводу этих странных известий.

Флинт, наконец, вышел на открытую местность, справа от которой находился вход в грот, повернул к резным ступеням и начал спуск вниз, переступая через две ступени за раз. На дне, он остановился, чтобы передохнуть, и ступил вперед.

Там его немедленно сграбастала хохочущая фролин. Это оказалась Фестер, самостоятельно помазанная "важная леди" Периан.

— Снимать одежда и идти со мной. — завизжала она, а ее пухлые щеки скривились в улыбке, когда она вцепилась в одеяние Флинта.

— Что это ты мелешь? Не трогай меня! Прекрати, глупая фролин! Где Периан? — добивался Флинт, пытаясь стряхнуть с себя ее руки.

— Я здесь! — позвала его Периан. Она вышла из-за сталагмита и громко рассмеялась, увидев каменное, красное лицо Флинта и старательные попытки Фестер его отбуксировать. — Прекрати, Фестер. — сказала она, и та, отдав дань этикета королевской родне, поспешно потопала вверх по ступенькам.

Взволнованный Флинт, с пылающим лицом, собрал обрывки своей одежды, которые удалось выдрать Фестер.

— Что здесь происходит? Ты, что ее учила делать? Грабить?

Периан вновь рассмеялась.

— К несчастью, она и сама знала, как это делается. Слушай, прости. — сказала она, сияя своими большими карими глазами. — Фестер, наверное, подумала, что если уж я сняла свои обычные доспехи, то и тебе захочется того же.

И тут Флинт обнаружил, что Периан была облачена в плотно облегающее, сине-зеленое покрывало; его любимый цвет прекрасно выглядел на фоне ее каштановых волос. Ее силуэт оттенялся мерцающим мхом у озерца, и впервые Флинту удалось разглядеть ее формы сквозь прозрачную ткань. Его глаза прошлись по ее фигуре снизу вверх, от необычайно стройных лодыжек, мускулистых икр и широких бедер, слегка зауженной талии, пышной… Его щеки вновь запылали, и Флинт поспешно отвернул глаза к сравнительной безопасности ее лица.

Периан приветливо улыбнулась и протянула ему руки.

— Пошли, а то твой сюрприз стынет.

— Какой еще сюрприз? — Флинт испуганно отступил.

Периан нетерпеливо нахмурилась:

— Если бы я сказала тебе, то он перестал бы быть сюрпризом, не так ли? Ты же не боишься остаться со мной наедине, а?

— Конечно же нет! — фыркнул Флинт, раздраженно хватая ее руку. Но когда он последовал за ней за сталагмит, а потом, вглубь грота, он уже не был так уверен. Он даже забыл о всех своих унижениях, когда увидел, что его ждало на лавке перед озером.

Пять с трудом сочетаемых горшков с дымящейся едой закрывали почти всю лавку, окружая одинокую свечу по центру и две металлические тарелки. Флинт хлопнул в ладоши, облизнулся и помчался в вперед, не выпуская из виду эти сосуды.

— По какому случаю?

— По случаю нашего последнего обеда — празднование. — просто ответила она и сделала жест рукой, приглашая его сесть к тарелке, смотрящую на водоем. Флинт плюхнулся на мягкий мох и просунул ноги под лавку.

— Празднование! — фыркнул он. — Что же нам праздновать? Мы ведем нашу разношерстую армию овражных гномов на защиту поселения от могущественного и слабого рассудком мага, и…

— Да знаю я все это. — со вздохом прервала она его. — Можно нам провести хоть несколько часов в мире? — она грациозно присела на землю, сложив под собой ноги, спиной к озеру. Потом, взяла рукоятку от старого кинжала и помешала что-то в горшочке, а после использовала его же, чтобы выложить немного содержимого горшочка на тарелку Флинту.

— Соленые белые грибки с луком. — сказала она. Переходя от одного горшочка к другому, она по очереди вынула их содержимое.

— У нас есть грибы, черенки, мясо — не спрашивай, какое — в красном соусе, черепаховый суп и рыба со сметаной.

— Где ты все это достала? — пробормотал Флинт, с полным ртом вкусного грибка и лука.

Периан оперлась подбородком на ладонь, придавая себе гордости, но все же выглядела немного застенчиво:

— Боюсь, что я рискнула послать еще двух агаров на Участки. У них это заняло много времени, но им удалось обнаружить то, за чем я их посылала, и при этом не попасться. Можешь радоваться: за моховой травкой я их не посылала — я порвала с этой привычкой… Я так думаю… К тому же, руки агаров не принимали участия в приготовлении еды — я приготовила ее сама.

— Вот так повезло — сильная, умная, красивая, да, к тому же, еще и готовить умеет… — пробормотал Флинт про себя, набивая рот. Услышав свои слова, он едва не задохнулся, поднял взгляд на Периан, но та, похоже, была занята содержимым своей тарелки и не обратила внимания на его слова. Они ели быстро и молча, ощущая вкусы, забытые на протяжении этой короткой недели, пока питались надоедливым жарким овражных гномов из "того, что попадется".

Когда последний горшочек был выскоблен начисто, Флинт откинулся назад и счастливо похлопал себя по животу.

— Просто чудесно. — вздохнул он.

— Я рада, что тебе понравилось. — поднимаясь, сказала Периан. — Надеюсь, что тебе понравится и мой следующий сюрприз. — она пробежалась за Флинта и исчезла в колоннах известняка, которые вздымались от пола до потолка напротив озера.

Горная гномиха быстро вернулась, держа в руках длинный и узкий пакет, завернутый в хлопковый ватин и крепко завязанный бечевкой. Флинт выжидающе смотрел, не в силах угадать, что было внутри.

Голова Периан нервно склонилась, пока она дрожащими руками развязывала пакет.

— Я хотела тебе это отдать уже день или два назад, но все не было подходящего момента, поэтому я провела над этим еще пару дней… — таинственно пробормотала она, возясь со шнурком. — О, вот! — смущенно сказала она. Периан развернула ткань и протянула к нему руки. — Оружие, подобающее монарху, ведущему в бой свою армию.

Флинт с интересом заглянул в обертку. Дыханье у него просто остановилась, и он больше не мог сделать ни вдоха, а лицо опасно побледнело.

— Что-то не так? — встревожено спросила Периан, и на ее лице появился оттенок беспокойства. — Я… Я вычистила его, как только могла. Я знаю, что он очень стар, но это прекрасный топор. Кроме того, он несомненно был выкован гномами. Тебе что, не нравится?

Но Флинт уже едва мог слышать свою королеву, так как все его внимание сосредоточилось на предмете в ее руках. Он напомнил себе, что дышать, все же, не помешает, и протянул руки, чтобы схватить топор.

На рукоятке из прекрасного дуба не было ни следа износа или ударов. Отполированная с любовью — на ней не было ни одного изъяна или сучка. Дерево так совершенно соединилось с безупречным стальным лезвием, что, казалось, топор был выкован из куска одного материала. Само стальное лезвия было цвета безукоризненного белого серебра, а окружность была украшена изысканными и едва заметными насечками. Флинт любовно пробежал пальцами по знакомым рунам гномов — ни одна из них не стала светлее с тех пор, как он в последний раз их касался.

Перейти на страницу:

Найлз Дуглас читать все книги автора по порядку

Найлз Дуглас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Его Величество Флинт (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Его Величество Флинт (ЛП), автор: Найлз Дуглас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*