Магия цвета ртути - Николс Стэн (лучшие бесплатные книги .TXT) 📗
Остальные бойцы тоже выскочили из укрытий, спереди и сзади, из-за деревьев и домов. Их было немного, но хорошо выбранное место засады в сочетании с внезапностью нападения давали им определенное преимущество.
Лучник на козлах второго фургона среагировал мгновенно: стрела просвистела у самого уха Серры. Он тут же наложил на тетиву вторую и послал ее в Кэлдасона. Тот, за долю секунды, уклонился, и стрела задрожала, вонзившись в дуб.
— Этот мой! — крикнула Серра, устремляясь к фургону.
У Рита тоже имелась своя цель. Один из его бойцов, получив рану, упал с седла, а когда попытался подняться, паладин занес над ним меч. Налетев как буря, квалочианец отбил воздетый клинок в сторону. Раненый боец отскочил, а Кэлдасон и паладин принялись обмениваться ударами.
Вокруг фургона кипел бой, и сражавшиеся загораживали лучника, которого Серра избрала своей жертвой. Вырвавшийся из общей свалки ополченец поскакал ей навстречу, держа наперевес копье с зазубренным наконечником. Женщина успела уклониться и, пропустив копье мимо, ударила мечом по древку, разрубив его пополам. Боец выхватил клинок и развернулся для новой атаки. Серра пригнулась и, когда его меч просвистел над ее головой, вонзила свой в грудь противника. Вскрикнув, ополченец упал. Лишившаяся всадника лошадь обратилась в бегство.
Кэлдасон между тем вел поединок с паладином. Ему достался умелый враг: обмен ударами, блоками и выпадами некоторое время продолжался на равных. Наконец Риту удалось задеть клинком правую руку противника, и едва тот ослабил напор, меч квалочианца поразил его в сердце. Паладин упал лицом вниз на гриву коня, и тот, разметав союзников и врагов, галопом унес мертвое тело прочь.
Серра раскроила череп еще одному ополченцу, а когда тот рухнул к ее ногам, снова увидела лучника — он оставался на козлах один, возница ввязался в рукопашную. Тетива была натянута, стрелок целился в одного из ее товарищей, и она уже ничего не могла поделать. Выстрел сразил бойца отряда, оборвав поединок, который этот боец выигрывал. Мгновенно перебросив меч из правой руки в левую, Серра выхватила метательный нож с утяжеленным острием и швырнула его в лучника. Клинок с глухим стуком вонзился в доски фургона, в одной пяди от головы стрелка.
Оглядевшись и заметив источник опасности, лучник потянулся за стрелой, Серра — за вторым ножом. Он приладил стрелу на тетиву, женщина отвела руку назад. Лучник отпустил тетиву, она метнула клинок. Стрела пролетела над ее правым плечом, и Серра могла поклясться, что ощутила колебания оперения.
Противник стоял неподвижно — рукоять ее ножа торчала из-под его ключицы, по серой рубахе расплывалось красное пятно, — а затем покачнулся и упал.
Воительница направила свою испуганную лошадь к фургону. Один из ополченцев, бросившись наперерез, попытался стащить ее с седла. Она отшвырнула его пинком, доехала до фургона и, перескочив на козлы, схватила лук и колчан, после чего обвела взглядом кипевшую вокруг нее схватку.
Кэлдасон бился сразу с двумя противниками: конным паладином, вооруженным мечом, и пешим ополченцем, который ловко орудовал дубиной. Квалочианцу приходилось отбиваться от обоих одновременно, и, хотя с этой задачей он справлялся, перелома в схватке в его пользу пока не намечалось — до тех пор, пока вылетевшая неизвестно откуда стрела не поразила паладина в спину. Всадник упал, и Рит увидел Серру. Стоя на ступенях фургона, она высматривала в гуще сражения новую цель. Однако любоваться своей соратницей ему было некогда. Двумя ударами Кэлдасон потеснил малого с дубиной, а третьим — прикончил его на месте.
Момент затишья — а такие случаются даже в ходе самого яростного боя — позволил квалочианцу обозреть место действия. По всему выходило, что его люди берут верх. Схватка еще кипела, но удача, похоже, клонилась на сторону устроивших засаду.
Заметив паладина, который пытался покинуть место сражения, зажав в руке какой-то предмет, наверняка обладавший магическими свойствами, Рит бросился за ним.
Серра, сразив последней оставшейся в колчане стрелой одного из охранников, отбросила лук и устремилась в схватку с мечом в руке.
Поединок квалочианца с паладином был жесток и краток. Вырвав клинок из тела поверженного врага, Кэлдасон огляделся в поисках магического артефакта, а обнаружив в высокой траве у дороги плоскую коробочку, раздавил ее каблуком. Из-под сапога воина посыпались искры и заструился оранжевый дымок.
Повернувшись, Кэлдасон увидел, что большая часть сопровождавших колонну стражников пала: сопротивление продолжали лишь пять или шесть человек. Они лишились лошадей и оборонялись, отступая перед натиском полукруга атакующих. Когда Рит оказался рядом со своими людьми, их противники уже отбивались, прижавшись спинами к стене обшарпанного дома.
За то недолгое время, которое было им отведено на планирование засады, Кэлдасон с Серрой в первую очередь позаботились о том, чтобы схватка была завершена как можно быстрее. На этот случай они заготовили несколько сюрпризов, и сейчас, по сигналу квалочианца, один из них пустили в ход.
Угасающий свет дня не позволил рассмотреть сразу, что именно было сброшено с крыши. Странное крапчатое облако на поверку оказалось прочной тяжелой рыболовной сетью, которая упала прямо на охранников. Атакующие без труда разоружили их и стянули сеть веревкой, и теперь ополченцы напоминали бьющихся в гигантской паутине мух.
— Мы что, так их и бросим? Оставим в живых? — спросила Серра, стоя рядом с Кэлдасо-ном.
— А ты предпочла бы привязать каждого за ноги к лошади и пустить коней вскачь по ухабистым дорогам?
— В этом случае они лишь получили бы по заслугам.
— Возможно. Но я, знаешь ли, стараюсь не опускаться до их уровня. Надеюсь, и ты тоже. Надо убираться отсюда, — добавил он, не дожидаясь ответа.
Собрав раненых и погибших — кого привязали к седлам, кого уложили в фургоны, — бойцы навалились на переднее дерево, чтобы расчистить путь. Второе, дабы затруднить возможную погоню, трогать не стали. Раненых врагов не добивали, хотя понимали, что, обернись дело иначе, им бы такого снисхождения никто не оказал. Стражников, угодивших в сеть, в ней и оставили — пусть дожидаются, когда их освободят и накажут за то, что столь ценный груз попал в руки Сопротивления.
В паре миль от места засады отряд должны были поджидать подводы поменьше, куда предстояло перегрузить захваченное добро.
Кэлдасон взялся за вожжи переднего фургона. Серра села на козлы рядом с ним.
— Наш первый успех, — сказала она.
— Ты так думаешь? — отозвался он с неожиданным холодком в голосе.
— А ты?
Рит не ответил, и остаток пути до условленного места они ехали в напряженном молчании. Время от времени квалочианец устремлял взгляд на переливающиеся огни города и фальшивые радуги над ним.
22
Небосвод прочертила огненная полоса. Возможно, то была падающая звезда, но, скорее всего, кто-то выставлял напоказ свое могущество.
С вершины отдаленного холма казалось, будто расцвеченный огнями Валдарр сливается с горизонтом, плавно переходя в ночное небо. Россыпь звезд наверху словно служила отражением сполохов света и радужного сияния внизу. Но мужчину и женщину, сидевших на выбеленном временем упавшем стволе дерева, эта картина ничуть не интересовала.
— Что ты имеешь в виду, говоря «недостаточно хорошо»? — требовательным тоном спросила Серра.
— Мы потеряли троих, — напомнил ей Кэлдасон.
— И шестеро получили ранения. Я сожалею об этом, это печально, но они знали, на что идут. Боевые операции не обходятся без потерь.
— Не ты ли совсем недавно переживала по этому поводу?
— Я беспокоилась из-за возможности напрасных потерь.
— А там, в Меракасе, ты сожалела о потерях? — Она посмотрела на него с горечью.
— Прости, конечно же, сожалела, — смутился он. — Я не хотел тебя обидеть.
— Все в порядке.
— Но это вопрос ответственности, и...