Авемпарта - Салливан Майкл Дж. (книги полностью бесплатно txt) 📗
Томас схватил Трейс и потянул ее в сторону господского дома. Свободной рукой Трейс взяла Аристу за руку, и Томас повел обеих вверх по склону холма.
Ошеломленная Ариста и не думала сопротивляться, когда ее выволокли со двора. Ей никогда не доводилось переживать ничего подобного. Она увидела объятого пламенем человека, с воплями бегущего вниз по склону. Мгновение спустя он рухнул на землю, продолжая гореть. Другие живые костры слепо метались по двору, один за другим падая в траву. Ариста инстинктивно озиралась в поисках Хилфреда, но каким-то образом ее оцепеневший разум напомнил ей, что она приказала ему оставаться в комнате замка. Возможно, он сейчас ищет ее.
Трейс сжимала ее руку, словно тисками, пока они друг за другом бежали вперед. Слева Ариста увидела солдата, который пытался проломить стену. Загоревшись, он присоединился к остальным живым факелам. Кожа и одежда горели прямо на нем, и он истошно кричал от боли. Где-то неподалеку, там, где пожар достиг леса, с громким треском рухнуло дерево. Оставшиеся постройки содрогнулись от жуткого грохота.
— Мы должны добраться до подвала, — настаивал Томас. — Скорее! Подземелье — наша единственная надежда. Мы должны…
Внезапно налетевший ветер разметал волосы Аристы.
Бух! Бух! Бух!
Дьякон Томас начал молиться вслух. С задымленного неба прямо на них летел Гиларабрин…
Глава 12
ДЫМ И ПЕПЕЛ
Выбравшись в серый предутренний час из колодца, Адриан словно попал в иной мир. Дальгрен исчез. На месте домов остались только кучи пепла и дымящихся головешек, но больше всего его поразило отсутствие деревьев. Леса, окружавшего деревню, не стало. На его месте простиралась выжженная черная пустошь. То тут, то там возвышались голые, без ветвей, стволы, будто воткнутые в землю и устремленные в небо пики. В воздухе висел смог, исходивший от тлеющих руин. Казалось, землю окутал темно-серый туман. Из черной тучи, закрывшей небо, словно грязный снег, валил пепел.
Из колодца вылезла Перла. Она молча бродила по выжженной земле, изредка наклоняясь, чтобы перевернуть обгоревший кусок дерева, а потом глядела на небо, будто удивляясь, что оно еще существует, в то время как мир перевернулся с ног на голову.
— Как же это произошло? — спросил Рассел Ботвик.
Вопрос его не был обращен к кому-либо, и никто не ответил.
— Трейс! — закричал Терон, вылезая из колодца.
Первое, что он увидел, были дымящиеся руины на вершине холма. Вскоре все жители уже бежали вверх по склону.
Замок сгорел, как и деревня. Стены и мелкие постройки выгорели дотла. От главного здания остались черные руины. Повсюду лежали изуродованные огнем тела. Некоторые из них еще дымились.
— Трейс! — в отчаянии закричал Терон, бросаясь к развалинам особняка.
Все деревенские мужчины вместе с Ройсом, Адрианом и даже Магнусом принялись разгребать завалы, хотя делали это скорее из чувства долга, нежели в надежде найти кого-нибудь.
Магнус указал на какое-то место, бормоча нечто невнятное о «земле, говорящей пустым голосом». Отбросив в сторону куски стен и рухнувшую лестницу, они услышали внизу едва уловимые звуки. После дальнейших раскопок удалось добраться до бывшей кухни и подвала под ней.
Оттуда, словно из могилы, они вытащили дьякона Томаса. Он был весь в синяках, но в остальном не пострадал. Как и все жители деревни, Томас протер глаза, щурясь в утреннем свете и разглядывая опустошенные огнем земли.
— Дьякон! — Терон встряхнул священника. — Где Трейс?
Томас посмотрел на Терона. В глазах его стояли слезы.
— Я не смог спасти ее, Терон, — срывающимся голосом пролепетал он. — Я очень старался. Поверь мне, прошу тебя!
— Где она, старый осел?
— Я пытался. Пытался! Я повел их к подвалу, но чудовище настигло нас. Я начал молиться. Я так истово молился, и клянусь тебе, оно слушало меня… А потом я услышал его смех. Оно рассмеялось! — Слезы потекли по щекам Томаса. — Оно не вняло мне и забрало их.
— Забрало? — нервно спросил Терон. — Что это значит?
— Оно говорило со мной, — сказал Томас. — От его голоса веяло смертью, болью. Ноги отказались держать меня, и я упал перед ним на колени.
— Что оно сказало? — спросил Ройс.
Дьякон вытер лицо, оставив на щеках темные разводы от сажи.
— Я почти ничего не понял. Может быть, я сошел с ума от страха.
— И все-таки, что, по-твоему, оно сказало? — настаивал Ройс.
— Оно говорило на древнем церковном языке. Мне показалось, оно сказало что-то про оружие, про меч, который оно готово обменять на женщин. Сказало, что вернется за ним завтра ночью. Потом оно улетело, забрав с собой Трейс и принцессу. Это нелепо, я, наверное, сошел с ума.
— Принцессу? — спросил Адриан.
— Да, принцессу Аристу из Меленгара. Она была с нами. Я пытался спасти их обеих. Правда пытался, но… А теперь… — Томас не договорил и снова зарыдал.
Ройс и Адриан переглянулись и тут же отошли в сторону, чтобы обсудить положение. Терон последовал за ними.
— Вам что-то известно, — словно обвиняя их, сказал он. — Вы ведь проникли в башню, не так ли? Вы достали оружие. Ройс все-таки нашел меч. Вот чего хочет чудовище!
Ройс кивнул.
— Надо отдать ему меч, — сказал фермер.
— Вряд ли это спасет твою дочь, — ответил Ройс. — Это существо, Гиларабрин, гораздо хитрее, чем мы думали. Он…
— Трейс наняла вас для того, чтобы вы достали для меня этот меч, — крикнул Терон. — Это ваша работа, помните? Вы должны были выкрасть его и отдать мне! Вот и отдавайте!
— Терон, послушай…
— Немедленно отдайте мне меч! — вскричал фермер, угрожающе нависая над вором.
Ройс обреченно вздохнул и вытащил обломок меча. Терон озадаченно повертел его в руках.
— А где остальное?
— Это все, что я сумел найти.
— Значит, этого хватит, — упрямо сказал старик.
— Терон, не думаю, что этому существу можно доверять. Боюсь, что, даже если ты отдашь ему меч, он все равно убьет и твою дочь, и принцессу, и тебя.
— Я готов пойти на риск! — закричал фермер. — Вам необязательно оставаться здесь. Вы достали меч, ваша работа выполнена. Все. Можете убираться, когда пожелаете. Давайте проваливайте!
— Терон, — начал Адриан, — мы тебе не враги. Неужели ты думаешь, что мы хотим, чтобы Трейс погибла?
Терон собрался было ответить, но закрыл рот и судорожно вздохнул.
— Нет, ты прав. Я знаю, просто… — Он посмотрел Адриану в глаза. На лице его застыло выражение ужасной боли. — Она все, что у меня осталось, и я не могу допустить, чтобы она погибла. Я готов поменяться с ней местами, если это спасет ей жизнь.
— Я знаю, Терон, — сказал Адриан.
— Вряд ли Гиларабрин выполнит условия обмена, — заметил Ройс.
— Мы нашли еще одного выжившего! — крикнул Диллон МакДерн, вытаскивая из-под развалин коптильни щеголеватого писаря Тобиса Рентинуала.
Худощавый придворный, с головы до ног покрытый грязью, рухнул на траву и начал кашлять и отплевываться.
— В подвале земля оказалась мягкой, — пробормотал Тобис. — Мы разрыли ее руками.
— Сколько вас? — спросил Диллон.
— Пятеро, — ответил Тобис. — Дровосек, стражник, кажется, сэр Эрлик и еще двое. Стражник… — Тобис закашлялся, потом сел, нагнулся и сплюнул на траву.
— Арвид, набери воды из колодца! — велел Диллон сыну.
— Стражник получил сильные ожоги, — продолжал Тобис. — Двое молодых мужчин дотащили его до коптильни, сказали, там есть подвал. Все вокруг нас горело, кроме коптильни, поэтому мы с сэром Эрликом и дровосеком тоже побежали туда. Пол был рыхлый, и мы начали копать. Потом что-то упало на сарай, и все строение рухнуло на нас. Мне на ногу свалилась балка. Кажется, нога сломана.
Под обломками рухнувшего сарая, на самом дне, они обнаружили остальных заживо погребенных.
Их вытащили на свет. Сэр Эрлик и дровосек не подавали признаков жизни, но совсем скоро они начали кашлять и отплевываться. Куда тяжелее оказалось состояние обгоревшего стражника. Он был без сознания, хотя все еще жив. Последними из-под развалин коптильни извлекли Мовина и Фанена Пикерингов. Как и Тобис, братья некоторое время не могли говорить, но серьезно они не пострадали, не считая многочисленных порезов и синяков.