Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По зову полной Луны (СИ) - Ковалёв Максим (книги без регистрации бесплатно полностью сокращений .txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Остающиеся сразу взялись расчищать землю на холме и заготавливать свежесрубленные колья для установки грубых палисадов на его склонах. Острия кольев позже обожгут на кострах, и направлены они будут в сторону темнолесья.

Пока отряд завершал сборы, разведчики подтвердили, что карлы приходили, а затем и бежали в чащу, где за первой чертой деревьев сгинули «как сквозь землю». Очень возможно, что так оно и было в действительности.

Ну вот, все вопросы решены. Командор привстал в стременах и взмахнул рукой. В путь. Пришло время свершить то, ради чего они явились в эти недобрые края. И пусть Небеса станут им порукой.

Ряды облачённых в брони всадников тронулись с места. С каждым пройденным шагом стена леса надвигалась, становясь всё выше и всё угрюмее, словно это чаща наступала на них, а не они на неё. Солнце, казалось, вовсе не проникало под сумрачный полог теснящих друг друга сосен и разлапистых древних елей, лишь изредка разбавляемых вкраплениями одиноких берёз. Они входили в чащу, и прошлогодня трава с равнины уступала пружинившему под копытами наслоению иглишника. Ветер умер. Недвижимые толщи воздуха наполнились влажные испарения, в которых далеко разносились тягучие древесные скрипы, так живо напоминающие памятные всем великанские бормотания. Солдаты глядели во все глаза, но за исключением макушек над их головами, ни одно дерево сверх того не шевелилось. Замшелые стволы стояли могучими колоннадами самого предвечного и прекрасного, но и самого грозного из когда-либо возведённых храмов — храма исконной природы. Отряд растёкся, огибая их, как протоки ручьёв каменные валуны. И вся пройденная до того дорога, Жесть и сама Империя, словно разом отдалились на другой конец мира.

— Лезем прямо к хромой смерти в гости, — проворчали в строю. На доморощенного «пророка» цыкнул кто-то из ветеранов, и тому пришлось оставить свои предвидения при себе.

Однако шептать молитвы об отводе зла никто не запрещал, как и касаться пристёгнутых на кирасы защитных медальонов, что мэтр Кроули выдал каждому ещё в Жести. Вдали от родных стен, когда опасность могла таиться под каждым кустом, вера в Высшие Силы — будь то Небесные или Магические — росла в людях как никогда.

Во главе отряда ехали командор с господином Аргустом. Мэтр Кроули понуро следовал за ними. Старик ссутулился в седле, с утра от него не прозвучало и пары слов, как проснулся, был сам не свой. Ещё в ведущей группе присутствовал некий сеньор, чей внешний вид никак не соответствовал столь представительной компании. Заросший бородой по самые уши, на худосочной лошадке, с непокрытой лохматой головой, он скорее походил на проходимца с большой дороги или диковатого деревенского мужика, но уж точно не рыцаря Розы. Одет в шитый-перешитый тулуп, подпоясанный обрывком вервья, и без всяких бронь. К тому же, Юлиан мог бы поклясться, что ещё вчера в отряде его не было. Неизвестно кто и взялся неведомо откуда, а следует бок о бок с командором. Последователь маэдо что ли? Да уж больно невзрачен.

— Эй, Луи. — Юлиан подстегнул свою белёсую кобылку, наречённую им просто Белкой. — Ты вечно в курсе всех дел. Это что за хмырь рядом со Шрамом? Прежде я его вроде не замечал.

Луи прищурился, разглядывая незнакомца. С тех пор, как рыцарь перевёлся в десяток Догвиля, трепать языками почём зря им никто (кроме, самого Догвиля) не мешал, а уж случай всегда найдётся. Они двигались впереди и могли видеть своих набольших.

— Этот-то? Поговаривают, что один из местных, живёт где-то тут неподалёку. Охотник. Излазил здешние леса вдоль и поперёк. Вроде как командор посылал за ним пару дней назад. Уж не знаю, откуда они знакомы. Но теперь этот хмырь наш главный проводник в сей глухомани. — Тонкий, чуть вьющийся на конце рыжий ус дёрнулся. Луи вполне мастерски подкрутил его, а затем огладил и клинышек бородки. — Как погляжу на эти чёртовы дебри, аж мурашки по коже. Ведь если заблудишься — вовек не выбраться. Так и сгинешь в какой-нибудь болотине. И чего великанов сюда потащило?

Это хотел бы знать каждый в отряде.

Свет вокруг бледнел, как если бы сумерки наступали раньше срока. А ведь они ещё и не успели отдалиться от границы Чащоб, очерченной столь чётко, будто её по линейке выводили. Сосны здесь росли не ровные и высокие, а толстые, с искривлёнными ветвями, торчащими от самого низа, — это вам не смолистые боры у Жести и даже не перелесок, где они провели прошлую ночь. Недобрый лес, как в детских сказках про злых ведьм на летающих ступах. И эти сказки учили, что в такой лес лучше не соваться.

— Вот и я о том, — проворчал Юлиан, взирая на обступившие их дебри и начальственную группу, ведущую отряд в неизвестность. А может, для кого-то не такую уж неизвестность? Если так, то им тому, наверное, следовало бы радоваться. Да навряд ли получится.

Подъехал Догвиль, чья суровая мина проглядывала даже через забрало шлема. Рукоять меча торчит у правого бедра, щит у левого — всё не как у людей, — ладони в чёрных перчатках, поскрипывая свежей кожей, сжимают поводья. И коняга его недобро фыркает, точно плюётся. Разговоры пришлось прекратить. Луи следом за Лопухом поспешил опустить своё забрало. С новым командиром его отношения складывались пока не ахти как. И состязание «усов и бород» было тому не последней из причин.

…Минуло три дня.

Рыцари и привлечённые к походу маги пробирались через густой подлесок, заваленный упавшим сухостоем. Где удавалось, они двигались звериными тропами, но чаще приходилось вилять, ища проходы среди бурелома, объезжая заслоны из орешника, а ещё можжевельника, встающего на пути канделябрами вытянутых махровых свечей. Чащобы в своей основе состояли из вечнозелёных пород — сосны и ели были полноправными хозяевами этого края. Лошади брели в тенистом сумраке, пробиваемом навылет солнечными копьями, склоняясь к подрастающей зелени, занявшей редкие островки лесных проплешин.

Чащобы шептались за их спинами. Терпко пахло прелостью и всё живее пробуждающейся растительностью. Под копытами чавкало, а во встречных буераках поблёскивали бочаги ещё не сошедшей талой воды. И уже вторые сутки за отрядом следовала кукушка. Её скорбное кукование разносилось эхом среди деревьев, настойчиво предвещая, как утверждали народные поверья, скорую беду. Не надо было быть семи пядей во лбу, чтобы понять какую.

Ку-кууу, ку-кууу… ку-кууу, ку-кууу.

Днём они не выпускали из рук мечей с топорами и арбалетов, а ночами, когда спали в чуткой, часто прерываемой дрёме, клали их возле себя. Костры жгли маленькие, на дне вырытых для того ям, чтобы свет от них не привлекал лишнего внимания (как будто про их визит сюда ещё никто не знал). Конечно, никакие мечи со стрелами не спасли бы их от громил. Но великанов они боялись не в первую очередь. То был враг шумный, внезапных налётов от него ждать не приходилось. Впереди, и по бокам отряда следовали разведчики сира Хью, готовые при малейшем признаке угрозы поднять тревогу. Пока повода для того не возникало.

Бегущие с отрядом собаки держались тихо. Скулили и жались ближе к лошадям. Тоже чуяли недоброе. Напряжение висело в по-весеннему тёплом воздухе, загустевшее, вязкое, давя на сознание и не отпуская ни на миг.

— Ну и местечко, — прошептал Лопух, утирая взмокшую шею. Так установилось, что все они теперь предпочитали общаться шёпотом. Из-за шлема голос его звучал глухо. Он то и дело косился на проплывающие мимо, поросшие бурым лишайником стволы, от которых уже рябило в глазах. — Ясно, отчего здесь никто не селится. Со страху в портки наложишь, приведи оказаться одному в такой глуши, да если ночью. Вроде, разного уж повидать довелось, а руки всё потеют. И зверья тут, не иначе, шастает всякого. Хорошо нас много, никто не сунется.

— Зверьё — нет, а за других не ручайся. — Юлиан был на взводе не меньше остальных. От того, что никто из них не знал, с какой стороны ждать опасности и от плохого сна. И ещё от того, что в этих дебрях ему как будто переставало хватать воздуха. А тот, что имелся, был липким, душным. Все они старались держаться, как можно тише. — Зверьё огнём отпугнёшь. А что делать с теми, от кого и огонь не спасёт?

Перейти на страницу:

Ковалёв Максим читать все книги автора по порядку

Ковалёв Максим - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По зову полной Луны (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По зову полной Луны (СИ), автор: Ковалёв Максим. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*