Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Я пришел договориться (СИ) - Пушкин П. (лучшие книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗

Я пришел договориться (СИ) - Пушкин П. (лучшие книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Я пришел договориться (СИ) - Пушкин П. (лучшие книги читать онлайн бесплатно .txt, .fb2) 📗. Жанр: Фэнтези / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Между тем Хатаке подошел к дереву, поставил ногу на ствол и, не останавливаясь, пошел по нему вверх. Генины удивленно проводили его взглядами. Наставник перешел на ветку и повис вниз головой.

— Это очень важное умение шиноби, — наставительно произнес он. — Само по себе оно даст вам непревзойденную маневренность на поле боя. Возможность использовать любую поверхность к собственной выгоде — важный путь к победе. Помимо очевидного, сама тренировка данного навыка невероятно полезна. Для того, чтобы пройти по дереву, требуется выпускать очень точное количество чакры. Чуть меньше — вы упадете. Больше — и верхний слой древесины лопнет. Вы уже умеете выпускать чакру равномерно, однако для ходьбы по вертикальным поверхностям требования еще выше. Используются только тенкецу на ступнях, — шиноби извлек из подсумка три куная и метнул их к ногам генинов. — На первых порах лучше пытаться забежать на дерево. Используя зарубки, вы сможете наглядно отслеживать свой прогресс.

Узумаки вытащил кунай из земли и задумчиво посмотрел на лезвие.

— Наставник, разве не проще сначала научиться выпускать нужное количество чакры? — поинтересовался он. — Зачем нам постоянно падать с дерева?

Хатаке хмыкнул, отклеился от ветки, перевернулся в воздухе и приземлился перед блондином.

— Наруто, ты ведь понимаешь, что есть огромная разница между контролем чакры в покое и движении? — поинтересовался он.

— Конечно, — кивнул мальчик.

— Между сражением и простым бегом этот разрыв еще шире. Любая техника должна стать такой же частью тебя, как дыхание, прежде чем ты сможешь использовать ее в боевой обстановке. Запомни, нет ничего хуже, чем понадеяться на поверхностно освоенное дзюцу и облажаться. Почти всегда это означает чью-то смерть, — серьезно произнес Какаши.

— Да понял я, — пробурчал Наруто. Его рука привычно дернулась к затылку, а затем опустилась ниже и почесала шею. — Просто падать не хотел.

— Можешь попытаться, — Пожал плечами джонин, задумался и добавил после недолгой паузы: — В принципе, в твоем случае это может иметь определенный смысл, — В руке Хатаке появилась книга. Переключив на нее внимание, он поинтересовался: — Чего ждем? Можете приступать.

Саске тут же бросился к дереву, пробежал несколько шагов вверх, и поверхность под его стопой лопнула. Потеряв сцепление, мальчик кувыркнулся назад, успев оставить зарубку, и приземлился на ноги.

Наруто тоже попытался, но буквально на втором шаге древесина брызнула во все стороны мелкой щепой. Из-за малой высоты он больно и обидно упал на спину.

В отличие от парней, Сакура с легкостью поднялась до нужной ветки. Сев на нее, она показала язык и засмеялась. Не так уж часто ей удавалось в чем-то превзойти своих товарищей.

— У меня получилось, Какаши-сенсей, — с довольно улыбкой крикнула она

— М-ма, как и ожидалось, — оторвав взгляд от книги, заметил джонин. — Спускайся.

Сакура довольно пробежала по стволу вниз и встала перед наставником. Саске громко фыркнул и продолжил попытки забраться на дерево. Узумаки, который уже лежал на земле, поставив стопы на поверхность дерева, показал большой палец и снова закрыл глаза. Периодически кора под ним трескалась, но хотя бы не разлеталась щепками.

Хатаке с некоторым недовольством закрыл книгу.

— Твой контроль очень хорош, Сакура, — произнес он. — К сожалению, когда управлять практически нечем, он не позволит тебе стать сильной куноичи. А потому… — джонин ловко застегнул на ее запястьях пару матерчатых утяжелителей, та же судьба постигла длинные ноги. — Будешь бегать до полного истощения. Мы должны поднять эффективность твоего очага минимум втрое, — Какаши сложил несколько печатей и призвал свою копию. — Мой клон поможет тебе не умереть в процессе.

Сакура посмотрела в равнодушный глаз наставника.

— Поняла, — кивнула она и побежала.

Пониже спины больно прилетел маленький камешек. Девочка возмущенно обернулась. Джонин холодно смотрел ей в глаза, подбрасывая в руке какой-то пористый белый минерал. По изящной спине пробежала дрожь.

— Беги, Сакура, беги, — произнес Хатаке и очередной бросок больно ужалил ее мягкие булочки.

Харуно рванула с места, с трудом уклоняясь от метких бросков. Наставник не отставал ни на метр. Болезненные и обидные уколы не прекращались ни на секунду. Когда девочка подумала, что больше не может поддерживать заданный темп, в дерево перед ней с тяжелым стуком воткнулся настоящий сенбон. Обернувшись, она увидела, как джонин ловко перекатывает в ладони камешек и металлическую иглу.

— Беги так, как никогда не бегала, — равнодушно произнес мужчина.

Ощутив внезапный прилив сил, Сакура рванула между деревьев. Умом она понимала, что наставник не причинит ей вреда, но опыт Наруто так же подсказывал, что джонин умеет метать сенбоны с точно рассчитанным усилием, не нанося опасной раны. Меньше всего девочке хотелось получить такой бросок пониже спины! Интуиция заставила нырнуть в сторону, чудом избегая металлической иглы.

В это время Наруто убедился, что тренировка на земле совершенно бесполезная: он научился выдавать ровный поток чакры лежа, но повторная попытка забежать по дереву закончилась так же печально, как и первая. Зато он ощутил, как при любом движение чакра в теле приходит в движение. Каждое сокращение мышц приводило к изменению тока энергии. Словно кровь по сосудам, чакра устремлялась зоне активности.

Это чувство завораживало. В Академии рассказывали что-то такое на занятиях по усилению тела, но Наруто тогда так ничего и не понял. Для него все казалось просто: больше чакры — сильнее тело. Даже техники он создавал, концентрируясь на тенкецу. Нет, кое-какое движение чакры он все же ощущал и даже умел немного управлять, но никогда раньше не чувствовал его так четко. Узумаки поймал подобие озарения.

Он постарался направить поток энергии в руку и при этом сжать тенкецу. Контроля не хватило и чакра все равно начала просачиваться во внешний мир, окутывая руку синим сиянием. Когда приток практически сравнялся с оттоком, Узумаки нанес удар. С оглушительным грохотом толстый ствол переломился, дерево накренилось и начало падать. Учиха едва успел отскочить назад, уворачиваясь от длинных ветвей.

— Ты что творишь, болван, — выругался он.

Узумаки проигнорировал возмущенный выкрик, с удивлением разглядывая собственную руку. В покрове биджу такой удар не выглядел чем-то выдающимся, однако он достиг его, используя только собственную чакру.

— Неплохо, Наруто, — раздался голос наставника. — Если сократишь время подготовки с нескольких минут до секунд, может получиться опасный прием. Но я бы не рекомендовал: затраты чакры просто чудовищны. Применение стихийной техники даст гораздо лучший эффект.

— Я просто экспериментировал, — ответил мальчик.

Хатаке кинул быстрый взгляд на обрушенное дерево и вернулся обратно к чтению. Саске что-то раздраженно прошипел и для дальнейшей тренировки выбрал место немного в стороне.

С новыми понимаем Наруто вернулся к попыткам подняться по вертикальном поверхности в полной уверенности, что сможет быстро улучшить предыдущий результат. Нескольких часов практически бесплодных усилий показали, что все не так просто, как ему представлялось. Как бы он не старался, древесина упорно взрывалась на третьем или четвертом шаге. Да он выше забегал, если использовал чакру только для усиления тела! Узумаки чувствовал, как чакра движется по его СЦЧ, но это совершенно не помогало. Пытаясь сознательно выправить усиление или ослабление потока энергии, он делал только хуже.

За это время Саске уже научился забегать довольно высоко и с каждым разом только улучшал результат. Такими темпами он вполне мог успеть освоить полноценное хождение по вертикальным поверхностям до конца дня. Какаши погрузился в свою книгу и, кажется, совершенно забыл о своих подопечных. Помощи от него ждать не стоило.

— Наставник, разве сейчас не время обеда? — поинтересовался Узумаки.

Джонин отвлекся от чтения и посмотрел на генина.

Перейти на страницу:

Пушкин П. читать все книги автора по порядку

Пушкин П. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я пришел договориться (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я пришел договориться (СИ), автор: Пушкин П.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*