Алмазный трон - Эддингс Дэвид (библиотека книг бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Как и Лакус.
— Призраки?
— Да, так это называют.
Тиниэн спешился и снял свой тяжелый шлем. Он был тоже бледен и покрыт испариной.
— Я изучал немного некроманию, — сказал он. — Обычно дух мертвого надо вызывать, но иногда он является и сам, особенно когда здесь у него осталось незавершенным что-то важное.
— Это и было важно, — мрачно сказал Спархок.
— Может, ты еще чего-то хочешь сказать нам, Спархок? — спросил Улэф. — Мне кажется, ты что-то недоговариваешь.
Спархок взглянул на Сефрению. На ее лице по-прежнему была разлита смертельная бледность, но она выпрямилась и кивнула ему.
Спархок глубоко вздохнул.
— Заклинание, поддерживающее жизнь королевы Эланы, сотворено усилиями Сефрении и двенадцати пандионцев, — объяснил он.
— Я всегда удивлялся, как вы сделали это, — сказал Тиниэн.
— Рыцари, те двенадцать, что участвовали в заклинании, будут погибать один за одним, пока не останется одна Сефрения.
— А потом? — дрогнувшим голосом спросил Бевьер.
— А потом умру и я, — просто ответила Сефрения.
Придушенное рыдание вырвалось из груди молодого сириникийца.
— Нет, пока я дышу! — сказал он потрясенно.
— Однако кто-то хочет ускорить ход событий, — продолжил Спархок. — Это уже третий раз в нашем пути из Симмура, кто-то пытается убить Сефрению. А если она погибнет, погибнет и королева, когда бы это не случилось, потому что Сефрения — звено, замыкающее цепь заклинания.
— Но пока что я пережила всех, кто пытался убить меня, — сказала Сефрения. — Вам удалось узнать, кто устроил это нападение?
— Мартэл и какой-то стирик, — ответил Келтэн. — Стирик наложил заклятье молчания на наемников, но Улэф как-то сумел разрушить его. Он говорил с пленником на каком-то никому неизвестном языке, а тот отвечал на нем же.
Сефрения вопросительно взглянула на талесийского рыцаря.
— Мы говорили на языке троллей, — пожал плечами Улэф. — Это не человеческий язык, и на него не действует заклятье молчания.
Сефрения с ужасом посмотрела на него.
— Ты взывал к Троллям-Богам? — с трудом выдавила она.
— Иногда бывает нужда, моя госпожа. Это вовсе не так опасно, если быть осторожным.
Лицо Бевьера было залито слезами.
— Если вы позволите, сэр Спархок, я бы взял на себя лично охрану Леди Сефрении. Я постоянно буду рядом с этой храброй Леди, и если случится еще что-нибудь, то, клянусь своей жизнью, ей не будет причинено никакого вреда.
Мимолетный испуг отразился на лице Сефрении и она умоляюще посмотрела на Спархока.
— Что ж, хорошо, сэр Бевьер, — невозмутимо сказал тот, не обращая внимания на молчаливый протест женщины.
Сефрения одарила его испепеляющим взглядом.
— Будем мы хоронить мертвых? — спросил Тиниэн.
Спархок покачал головой.
— Нет. У нас нет времени копать могилы. Мои братья умирают один за другим, и гибель грозит Сефрении. Если мы встретим по дороге каких-нибудь крестьян, скажем им, где лежат тела. Награбленное будет им хорошей платой за работу могильщиков. А нам пора в путь.
Боррата, город на севере Каммории, выросла вокруг древнейшего средоточия учености в Эозии — Борратского Университета. Когда-то в старину Церковь настаивала, чтобы университет, как и другие учебные заведения, был перенесен в Чиреллос, но профессора Борратского Университета сумели отстоять свою независимость.
Спархок и его спутники сняли комнаты в одной из гостиниц Борраты, куда они прибыли далеко за полдень. Гостиница была не в пример уютней и чище, чем придорожные постоялые дворы, в которых им приходилось останавливаться.
На следующее утро Спархок облачился в кольчугу и тяжелый шерстяной плащ.
— Нам поехать с тобой? — спросил Келтэн, когда он спустился в общую залу на первом этаже гостиницы.
— Нет, — ответил Спархок. — Не будем превращать визит в университет в парад. Это здесь неподалеку, и я смогу в случае чего защитить Сефрению и сам.
Бевьер протестующе посмотрел на него — он очень серьезно относился к своей роли телохранителя Сефрении и редко когда отдалялся от нее больше, чем на пару шагов все время их путешествия в Боррату. Спархок взглянул на горячего молодого сириникийца.
— Я знаю, ты каждую ночь проводишь на страже перед ее дверью, Бевьер, — сказал он. — Тебе лучше пойти отдохнуть сейчас. Вряд ли ты будешь хорошим защитником Сефрении, если от усталости будешь валиться из седла.
Лицо Бевьера посуровело.
— Он не хотел задеть тебя, Бевьер, — сказал Келтэн. — Спархок просто еще не понимает, что такое деликатность, но мы все надеемся, что когда-нибудь он, милостью Божьей, постигнет это.
Лицо Бевьера смягчилось, и он рассмеялся.
— Нужно время, чтобы привыкнуть к вам, братья мои пандионцы, — смеясь сказал он.
— Ну тогда смотри на это, как на часть обучения, — предложил Келтэн.
— Знаешь, а ведь если вы с Матушкой Сефренией добудете это лекарство, то на обратной дороге нас ждут немалые передряги, — сказал Тиниэн Спархоку. — Того и гляди придется иметь дело с целыми армиями, чтобы пробиться в Элению.
— Может быть, нам подойдет Мэйдел или Сарриниум? — предложил Улэф.
— Что-то я не совсем понимаю тебя. О чем это ты? — недоуменно спросил Тиниэн.
— Эти самые армии, про которые ты говорил, постараются преградить нам путь в Чиреллос, а оттуда в Элению. А если мы пойдем на юг к любому из этих портов, то сможем там нанять корабль и плыть вдоль побережья к Ворденаису, в Элению. Кстати, путешествовать морем гораздо быстрее, чем сушей.
— Давайте сначала найдем лекарство, — сказал Спархок, — а потом уж и решим, как отвезти его королеве.
Тут в общей зале появилась Сефрения вместе с Флейтой.
— Ты готов? — спросила она Спархока.
Тот кивнул.
Сефрения что-то коротко сказала Флейте, и девочка, кивнув, подошла к сидящему на стуле Телэну.
— Она выбрала тебя, Телэн, — сказала ему Сефрения. — Присмотри за ней, пока меня не будет.
— Но… — собрался возразить он.
— Делай как велено, Телэн, — строго сказал Кьюрик.
— Но я собирался пойти в город, осмотреться…
— Ну уж нет. Никуда ты не пойдешь.
Телэн помрачнел.
— Ну хорошо, — сказал он, а Флейта уже забралась к нему на колени.
Университет был совсем близко, Спархок решил не брать лошадей, и, выйдя из гостиницы, они с Сефренией зашагали по узким улочкам Борраты. Хрупкая женщина огляделась вокруг и прошептала:
— Я так давно здесь не была…
— Не могу себе представить, что интересного для тебя может быть в университете, — улыбнулся Спархок. — Особенно учитывая твое предупреждение против чтения.
— Я не училась, Спархок, я учила.
— Да, я мог бы и сам догадаться. Ну как ты, кстати, справляешься с Бевьером?
— Превосходно, если не считать того, что иногда он не дает мне возможности заняться моими собственными делами, и никак не может отказаться от попыток обратить меня в эленийскую веру, — едко сказала Сефрения.
— Но он же просто пытается защитить тебя — твою душу, так же как и твое тело.
— А ты так пытаешься быть смешным.
Спархок счел за благо промолчать.
Земли Борратского Университета более всего походили на огромный парк. Погруженные в раздумья студенты и профессора прогуливались по ухоженным лужайкам и аллеям.
Спархок остановил молодого человека в светло-зеленом дублете.
— Простите, друг мой, — обратился он к нему, — не укажите ли вы, где находится медицинский факультет?
— Вы больны?
— Мой друг.
— А-а-а. Медики занимают вон то здание, — студент указал на приземистое кирпичное строение.
— Спасибо, друг мой.
— Надеюсь, в скором времени ваш друг поправится.
— И мы тоже надеемся.
Они вошли в здание и тут же наткнулись на кругленького человека в черной профессорской мантии.
— Простите меня, сэр, — сказала Сефрения, — вы медик?
— Несомненно.
— Не уделите ли вы нам несколько минут?
Толстяк повнимательнее присмотрелся к Спархоку и отрывисто ответил: