Сэйл-мастер (СИ) - Мадоши Варвара (книги онлайн TXT) 📗
— А сама-то ты?
— А что я? Я же кто? Я кормчий. Моя одежда — комбинезон.
— Только пятна блестящим лаком обработать, — прыснула Катерина.
— Все верно, — подала из своего угла голос Бэла, где она, как всегда, вертела в руках книжку, — только никаких пятен. Ты как вот по кораблю ходишь, так и выйдешь на сцену.
В полете Сандра всегда одевалась минималистично: комбинезон на лямках на голое тело — сойдет.
Кормчий оглядела себя так, как будто увидела со стороны впервые:
— Слушай, а это не слишком…
— Не слишком, — уверила её Белка, — в самый раз.
— Говно вопрос, — невозмутимо ответствовала Сандра, — вам же потом за меня краснеть.
— А ты, — перехватила Бэла инициативу, обращаясь к Катерине, — будешь в невинном белом платье. В горошек.
— Из серии «кто там водится в тихом омуте», — подхватила Сандра, которая не могла допустить, чтобы хоть один костюм обошелся без ее участия.
— Согласна, — Катерина вовсе не выглядела задетой. — Только платья в горошек у меня нет. Белое в василек подойдет?
— Вполне, подруга! — подмигнула довольная Сандра. — А ты, Белка, у нас, значит, «пятнадцатилетний капитан». За самым большим инструментом. Надо тебе накидку красную одолжить у Княгини.
— У Княгини не пойдет, — покачал головой Сашка. — Мы же не хотим, чтобы Белку арестовали за ложное ношение знаков различия?.. У меня шарф красный где-то был, он широкий. Вполне сойдет за накидку.
— Ну, значит, решено, — согласилась Сандра.
Белка подумала, не возразить ли ей, но решила все-таки не встревать.
Глава 28,
мы идем на Мирабилис
Дня за четыре до посадки на Мирабилис, капитан объявила о странном: сперва на планету отправят инструменты в шлюпке, а сам «Блик» сядет два дня спустя, в другом порту. Зачем это понадобилось, Княгиня объяснила так: кораблю предстоит большая болтанка при посадке, инструменты могут повредиться.
На шлюпке предстояло отправиться второму пилоту и Людоедке.
— Бред сивой кобылы, — сердито сказала Бэла, когда она помогала Сандре приносить еженедельные Средние Жертвы на корабельный алтарь (при этой процедуре должны были присутствовать и пилот, и кормчий). Сашка тоже оказался при них — просто потому, что у него было свободное время, и он, вместо того, чтобы, например, тренироваться в управлении парусами или освежать в памяти навигационные заклятия, бил баклуши. — Кем Княгиня нас считает вообще? Ведь ясно, что на борту шлюпки болтанка будет сильнее, чем в корабле! Да и потом, тряска небольшим инструментам не повредит, если их как следует упаковать, да и большим…
— Никем она нас не считает, — добродушно заметила Сандра. — Ясно же, что у них свои дела. Либо у Княгини в эфире, либо у Людоедки на планете. Вот Княгиня и выдумала такой благовидный предлог. То есть он для таможенников благовидный. А нам она как бы специально дает понять…
— Ну уж! Не могла сказать прямо…
— Она просто при Катерине не хочет. Она ей еще не доверяет.
— Хочешь сказать, что нам доверяет? — скептически спросила Белка.
Сандра не нашлась что ответить.
— Да ладно, — легкомысленно заметил Сашка. — Инструменты перевозить не просто, если Кэт и Людоедка все устроят за нас — нам же лучше. Кроме того, у меня такое чувство, что это у Людоедки дела. Она ведь явно лететь не хочет, а летит.
Действительно, тот солжет, кто назовет реакцию суперкарго Берг энтузиазмом.
— Корррыто! — с отвращением припечатала Людоедка, бросив один взгляд на борт извлеченной шлюпки. — Мыльница!
Шлюпка и впрямь напоминала мыльницу — или широкое веретено, если угодно. Только по раскраске можно было определить, где верх, где низ — да по коротенькой аварийной мачте, торчащей из верхнего «киля». С ростом старпома разогнуться внутри можно было только лежа.
— Главное, — продолжала инструктировать Катерину Балл, — необходимо доставить Людмилу в порт Ривер-Гранде быстро и безопасно. Мы шлюзуем вас за двести тысяч кабельтов, и вы на кристаллах идете прямой наводкой прямо туда. Дальше предоставь все Людмиле.
— Есть, капитан, — немного легкомысленно салютнула Катерина в манере, за которую на флоте ее бы убили. Манера была скопирована у Сашки, и Сандра, которая при сцене присутствовала, невольно дернулась, но сам штурман Белобрысов смотрел на это все совершенно спокойно.
Балл только одобрительно кивнула. Возможно, оценила то, что Катерина не стала ничего спрашивать — хотя про абсурдность меры «отправить сначала инструменты, чтобы не повредить их болтанкой» она просекла не хуже всех прочих.
— Так-то мы сядем быстрее, — сказала она Сашке, Сандре и Бэле. — Вот и займусь всеми формальностями: на конкурс оформлюсь, то да се.
— Прямо-таки думаешь — мы пройдем? — скептически спросила Сандра.
— А то ж! Я же записи слушала, которые вы на Завитке отдали — вы объективно хороши.
Сандра подумала о том, какой это необъективный и ненадежный процесс — отбор на такой конкурс. Их записи будут прослушаны на Завитке, жюри должно будет выбрать несколько групп, а потом списки будут отправлены на Мирабилис — и прибудут туда уже перед самым фестивалем. Наверное, их отправили с космической базы через пару дней после старта Блика. И так во всех секторах, группы из которых принимают участие в конкурсе. Сколько же молодых коллективов окажутся на Мирабилисе — и только там узнают, что их не приняли!
«А многие, — рассуждала Сандра, — с самого начала не полетят, и только потом, из газет, узнают, что они прошли… Это нам хорошо — мы в любом случае туда летим. Ох, и горячая будет атмосфера! Столько разочарованных молодых дарований…»
Об этом Сандра думала с удовольствием: надвигалась перспектива хорошенько почесать кулаки и освежить боевые заклятия. Драться кормчий умела и любила.
Тут же Сандра неожиданно вспомнила о своем новооткрытом талантике — и оборвала себя. Еще не хватало ввязываться в формальную дуэль или просто в трактирную драку, когда у тебя — полный карман неисследованных ресурсов в загашнике. Убить кого-нибудь — это полбеды. А вот если она по недосмотру что-нибудь такое сотворит со спецэффектами, то ведь про нее и узнать могут.
— Ага, — сказал Сашка, который, неведомо как, проследил, видно, за ее мыслями. — Держи руки в карманах, братец, и веди себя ниже воды, ниже травы.
— О чем это вы? — спросила Катерина непонимающе.
— Это они о своем, — Белка накинула край узорчатой шали с кистями на левое плечо. — Не обращай внимание.
Держалась оборотень с неожиданным изяществом — ни дать ни взять, статуэтка из слоновой кости. Откуда что берется…
И вот уже все вещи погружены, тяжелый дубовый люк шлюпки прикручен с помощью незаменимых заклятий и такой-то матери. Теперь его можно открыть только в обычном пространстве, не в эфире. Последние касание сандриной руки, похожее одновременно на ласку и напутствие — и шлюзовая дверь набухает, врастает в борт.
— Что-то у меня сердце за них не на месте… — задумчиво сказала Сандра.
В шлюзовом коридоре она была одна.
— Не выдумывай, — прозвучал у нее в ухе голос Сашки — с некоторых пор Сандра сочла за лучшее обзавестись такой же, как у него серьгой. Видно, снова незаметно для самой себя взялась передавать ему. — Это не с Людоедкой случается, это она случается. Со всем остальным. И Катерина наша… та еще.
Сандра коснулась ладонью привычно чуть гудящей обшивки корабля и тяжело выдохнула. Повышенная тревожность — признак надвигающегося психического заболевания. Самое частое у эфирников — шизофрения, маги-пустотники, говорят, особенно подвержены паранойе. У кормчих специфически наблюдаются всякие там мании. Выбирай любое — женщина, чуть было не завалившая одним заклятьем беззащитный город.
Тем временем задорный голос Катерины отчетливо прозвучал в дребезжащем блюдце:
— «Касатка» — «Блику» — всем пока и до встречи!