Обитаемые земли. Дилогия (СИ) - Егоров Алексей Игоревич (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .TXT) 📗
Среди трясины по пути он порой замечал огромные столбы. Рельефы на них пугали, туманный саван искажал страшные личины. Эти идолы не смотрели на тропу, были повернуты в сторону, но так, чтобы путники могли разглядеть рельефы. Пугающие хари были направлены против существ из трясин.
Прислушиваясь, Каперед слышал их разговоры. Твари заинтересовались теми, кто шел сквозь болота.
Ведь ему рассказывали про эти места, а он не послушал предупреждений.
Дорожное покрытие было скользким от влаги и мхов. Когда прокладывали дорогу, то сделали канавы вдоль нее для отвода воды. Теперь эти канавы заросли страшной осокой, что тянула листья к путникам. Воины от скуки рубили поросль.
В траве могли таиться враждебные твари, прошедшие мимо идолов-стражей. Каперед сомневался, что деревянные столбы способны защитить их от опасностей топи. И конца этого пути не видно.
— Мы успеем миновать болота до заката? — спросил он.
Воины шедшие рядом переглянулись, в их взгляде читалось непонимание. Конечно, в этих далеких краях редкий человек знает речь цивилизованных людей. Каперед постарался задать тот же вопрос, но на языке варваров. Получилось лучше, по крайней мере слова он подобрал верные.
Его вопрос поняли, но ответ не понял уже Каперед.
Найти главного не представлялось возможным. Вождь находился в голове колонны. Пробраться к нему не представлялось возможным. Люди шли плотной группой, а по бокам была только топь да трава.
Сходить с дороги слишком опасно. Потому Каперед решил идти дальше. Все равно он ничем не мог повлиять на события.
Сбежать он мог, но это было изощренным способом покончить с собой.
Охранять чужестранца никто не собирался, варвары понимали, что у него просто нет выбора, кроме как смириться.
Они уходили все дальше в глубину Венавии. Каперед нигде не встречал упоминаний о подобных местах. Ни один цивилизованный человек не посещал земли восточного берега Соуна. Ни раб, ни географ не ступали здесь. Лишь пленники, идущие в качестве жертв, могли бы рассказать о таинственной земле за туманами. Но эти свидетели давно мертвы.
Возможно, духи тех мучеников сейчас шепчутся среди болот.
От этой мысли Каперед испытал страх. Худшего места для смерти не придумать.
Топь не походила на бескрайние просторы, тянущиеся от горизонта до горизонта. Ее территория была разбита на островки: множество озер, ручьев и рукавов Соуна, заболоченных участков и привыкших к влаге деревьев.
Очерченные границы не позволяли увидеть того, что творится буквально в сотне шагов впереди или позади. Казалось, что люди находятся на одном и том же месте, не способные выбраться из ловушки болотных духов.
Темнело в этом краю стремительно. Дневной свет мог бы указать путь отряду, если бы не пришедшие с севера тучи. Они несли с собой холод и влагу.
Мелкий дождь заморосил ближе к вечеру. Настроение у людей сделалось угрюмым, падающие с неба капли заставляли людей горбиться, втягивать голову в плечи, от чего они походили на мифических чудовищ.
Варварам было намного теплее в их одежде. Разговоры среди людей смолкли, дальше они шли в полном молчании.
Как и опасался Каперед, до жилья они не успели добраться. Но сошедшая с небес ночь не остановила людей. В голове и хвосте колонны зажгли огни, отряд пошел дальше, разгоняя мрак. Благо, что путь пролегал по той же дороге.
Со стороны болот загорелись свои огни.
Каперед вглядывался в ту сторону, надеясь увидеть очертания строений или хотя бы человеческие фигуры. Однако огни, казалось, висели прямо над землей. Блуждали из стороны в сторону, подгоняемые ветрами. Это так похоже на блуждающие огни, что становилось страшно.
Ведь Каперед знал, что подобные огоньки не встречаются на поверхности. До сих пор он не сомневался в этом знании.
— Что это за свет? — спросил он на языке варваров.
Ему ответили. Каперед боялся услышать, что то души умерших, блуждают по топи. Но ничего подобного в словах варваров он не услышал. Он не понял ответ, лишь разобрал несколько слов: огни предшественников. Столь сложное слово, не характерное для речи варваров. Каперед заметил, что слово было очень близко по форме его родной речи.
Выходит, что-то все же связывает его и этих варваров.
На минуту Каперед испытал ликование, ведь это говорило о том, что он как никогда близок к цели путешествия! Здесь, где-то в этих землях располагались величественные храмы, вечные монументы и сокровищницы мудрости!
Только все эти, нарисованные воображением строения, ушли под землю. Слой земли и грязи покрывал их. А вместо мрамора и кирпича над поверхностью остались лишь истуканы варваров, да их деревянные храмы.
Дорога оборвалась у границы озера. Точнее сама-то дорога уходила дальше, скрывалась под водой, словно служила соединением мира людей и водных духов. Озеро правильной круглой формы, как будто рукотворное, стояло посреди топи в обрамлении больших деревьев, в одежде изо мхов. Где-то за границей этой древесной короны продолжали полет беспокойные болотные огни. Звуки топи не пробивались сквозь древесную стену, лишь со стороны дороги доносились голоса мертвых и демонов.
Каперед обернулся, но ничего не увидел из-за горящих факелов. Их треск оглушительно звучал в ночи.
Озеро перед ними светилось внутренним светом. Оно не могло отражать света, так как небо все еще было закрыто тучами. Одиночные капли срывались на землю и ударяли то по деревьям, то по воде.
Приглядевшись, Каперед заметил, что брызги от воды так же источают внутренний свет. Это его так возбудило, что он пробился сквозь толпу варваров и направился к воде. Лишь когда его схватили и оттащили дальше от воды, наваждение спало.
Капереда не беспокоило, что по этому поводу подумали варвары. Ему не терпелось приблизиться к воде, коснуться ее поверхности. Какими свойствами обладает эта жидкость, откуда этот неземной блеск?! Словно богиня луны живет здесь.
Посреди озера был остров. Каперед не сразу его разглядел из-за блеска воды. На острове не горел ни один источник света. Но наверняка там проживали люди — жрецы, посвященные местному культу.
От острова в сторону дороги отделилась тень. Словно от сгустка мрака откололся кусочек и направился в сторону собравшихся на берегу людей. Большая часть воинов расположилась на очищенном месте между деревьями и водой, в стороне от дороги.
На берегу остались вождь отряда, его телохранители и иноземец.
Сгусток мрака приближался к ним. Каперед понял, что это лодка. И чем ближе она подходила, тем четче становился образ: в лодке стоял человек, шестом направляющий ее в сторону берега. Человек был облачен в длинную тунику с капюшоном; капюшон был накинут на голову, закрывая лицо. Узловатые пальцы крепко держали шест.
Каперед подумал, что этот паромщик весьма походит на того, что переправляет души мертвых.
Кожа на руках человека была белой, кости отчетливо видны. Черная одежда блестела, под капюшоном сверкала пара драгоценных камней. Или в том виноват блеск воды?
Лодка остановилась, не дойдя до берега двух шагов. Приглядевшись, Каперед убедился, что вода неглубокая. Возможно, все озеро было неглубоким. Потому и сверкает в ночи.
Воин поманил чужестранца и указал ему на лодку, сам направился следом. Каперед подтянул тунику, обнажая темную кожу бедер, резко контрастирующую с белизной варварской кожи. Он ловко забрался в лодку и снял сандалии, украдкой вытряхивая в руку то, что забилось в обувь.
Варвары залезли следом и распределились по лодке. Покачиваясь, она отошла от берега и направилась к острову. Жрец опускал шест в воду так плавно и легко, что не рождалось ни плеска ни волнения.
Каперед убедился, что на него никто не смотрит и рассмотрел предмет, подобранный со дна озера. Он удивился, обнаружив в руке кусочек серебра. Точнее обломок монеты, между прочим из родных мест. Четвертинка монеты блестела и не имела патины. Словно только что отчеканена. К сожалению легенду прочесть не удалось.