Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 2 (СИ) - Кулицкий Егор (первая книга txt) 📗

Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 2 (СИ) - Кулицкий Егор (первая книга txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 2 (СИ) - Кулицкий Егор (первая книга txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На данный момент, этого должно быть достаточно. И тем временем, размышляя, я уже некоторое время как покинул территорию поместья. Эта территория была довольно обширна, и так как само поместье находилось на окраине земель столицы Ройи, то в округе не было видно никаких зданий. Но были оживлённые тракты, покинув один из которых, мне потребовалось совсем немного времени, чтобы оказаться в чистом поле.

Недалеко были видны деревянные постройки, поблизости в поле находились сараи, за заборами, на пастбище, пасся скот. И даже скот тут был совсем не похож на привычных мне, и лишь немного походил на обычных парнокопытных моего мира, но куда больше. Взглянув же ещё дальше, на глаза бросались далёкие, находящиеся почти за горизонтом, каменные постройки, принадлежащее столице.

Любуясь природой вокруг, я уселся возле одинокого дерева в этом поле. Старое дерево, растущее посреди зелёного поля… Великолепное место для отдыха. Прислонившись спиной к стволу дерева, я поднял взгляд на его крону. Через зелёные листья прорывались лучики солнца, создавая ещё большее ощущение умиротворения.

– Надо бы проверить как там Натта.

Прикрыв глаза и сложив руки на груди, я начал перебирать потоки информации, приходящие ко мне от тысяч {Ищеек} в разных уголках страны. Они следили за многими городами, за многими деревнями, летая над лесами и полями, дорогами, и летя дальше, за пределы страны… Разбирая эти потоки информации, я концентрировался на отдельных из них всё сильнее. Найдя нужный поток из этого множества, я тут же взял на себя «управление» одной из птиц.

Это был, так сказать, удалённый контроль над её телом. Это не было вселением в тело, или же полным отрешением от своего тела, ради управления телом птицы, нет. Я мог вполне спокойно сидеть у дерева, отдыхая и считая травинки, или же заняться какой-то работой. Но в то же время, я мог свободно контролировать другое тело.

И такое я уже пробовал не в первый раз. В момент встречи с принцессой Мареам, я управлял телом кота и без проблем вёл разговор. Но в то же время, я сам находился далеко от тех мест, рядом с придорожным трактиром, где в тот момент проходил местный рукопашный бой. С одной стороны, я наблюдал, как два мужика дерутся за пару другую серебряных монет, с другой же я вёл диалог с принцессой.

Зрение и слух, от другого тела, звучат как эхо в голове, и нужно лишь сконцентрироваться на нём, чтобы чётко расслышать и увидеть. Я чувствовал даже ощущения тела существа, но значительно слабее. Сам же контроль даётся мне на удивление легко. И после прекращения контроля тела существа, к нему возвращается свобода действий, и оно приступает к изначальным приказам. По крайней мере, когда я перестал контролировать тело кота, и когда с ним наигралась Натта, то кот просто начал бродить в округе. Для него не было команд, но действовать кот продолжал самостоятельно.

Сейчас, сидя на траве возле дерева, я наблюдал глазами одной из {Ищеек} за обстановкой в других землях. Птичка находилась прямо посреди военного лагеря, где находились несколько десятков крупных палаток, костров, стоек для оружия, клеток с существами, похожими на троллей в цепях. Они этих существ как боевую единицу? Возможно, их контролируют… да, видимо так и есть, ведь на цепях имеются простенькие схемы зачарования.

Видимо с их помощью солдаты и могут контролировать троллей, хотя, это может служить и просто сдерживающим фактором. Ну, огромная туша под два метра ростом и огромной силой, это всё же отличная боевая единица для сметания врагов с дороги. И в данный момент их погружают в крупные телеги и. похоже, собираются перевести в другое место. Но судя по количеству палаток, тут не особо много солдат, от силы пять-шесть сотен, не более. И при этом идёт ещё и перегруппировка с другими силами…

Но для мня это было сейчас не особо важно. Сейчас я искал взглядом Натту и Гердо, или их экипаж в округе. Спустя недолгое время я всё же нашёл взглядом их экипаж, и практически сразу и этих двоих. Они оба стояли возле палатки с красным флажком, являющейся местом для сбора командования. Сами же они разговаривали с тройкой офицеров, и ещё одним, со званием явно повыше офицерского.

Гердо стоял гордо перед этими четырьмя, и с серьёзным видом что-то говорил им. Натта стояла немного позади и молчала, скрываясь под своим плащом, а из-под капюшона выглядывали лишь её зоркие глаза. Хорошо, что сейчас она скрывает свою внешность, но не думаю, что это будет помогать всё время. Но в данный момент, и мне стоит присоединиться к ним…

Сделав по привычке шаг вперёд, я тут же свалился на землю. Вот ведь… Совсем позабыл, что сама птица находилась на каком-то деревянном столбе, когда я взял её под контроль. В этом плане, в теле кота куда комфортнее…

Быстро встав на лапки, и расправив крылья, я вспорхнул ввысь и направился к палатке с красным флажком. Летать, конечно, трудновато, но отчасти, тело птицы двигается инстинктивно. Вид с такой высоты позволял окинуть взглядом весь лагерь. Но я, двигая крыльями и паря, быстро приближался к палатке, где Натта с Гердо уже давно были в поле зрения.

Видимо, Натта услышала движение моих крыльев, поэтому сразу обернулась в мою сторону. Немного приглядевшись на приближающуюся птицу, она выставила правую руку вперёд, согнув её в локте. Офицеры, как и сам Гердо, удивлённо смотрели на девушку, выставившую руку в воздух.

Сбавив скорость, тело птицы аккуратно приземлился на руку Натте. Она посмотрела мне в глаза, и я ответил ей таким же пристальным взглядом. Мельком улыбнувшись, Натта пересадила меня к себе на плечо, видимо, убедившись, что это я. Гердо же, всё так же удивлённо смотрел на неё.

– Это… – Словно задавая немой вопрос, Гердо стоял к Натте вполоборота.

– Это он, не обращайте внимания, – пожав плечами, Гердо обернулся обратно к четвёрке офицеров.

– Что ж… Кхм! Продолжим… Как я хотел сказать, эта девушка будет новым офицером этого отделения. По крайне мере, некоторое время… – Гердо с напряжением в голосе закончил свою фразу.

– Никогда! Я категорически против того, чтобы девка управляла целым отделением! Будь она хоть профессиональным искателем, хоть наёмником! Но она простая девка, и такой не место здесь!

Первым закричал офицер, на вид лет тридцати, одетый военный мундир, и с обычной короткой причёской. Он явно был выше остальной тройки по званию, и большую часть разговоров именно он отвечал Гердо. Как я заметил, у каждого из них на левом плече был короткий, примерно пять сантиметров, красный локон тканей. Но у стоящего впереди офицера, этих нашивок было три, и ещё одна жёлтого цвета.

Видимо, трое позади него, это унтер-офицеры. Низшие чины вроде как, а тот, который с золотым локоном, командует тут всем. Тогда вполне понятно, почему он вспылил, ведь его место забирает Натта. Во время перепалки с Гердо, его лицо аж покраснело от злости, и он даже не боится кричать рядом с главнокомандующим армии. Неужели он настолько придерживается поговорки: «Женщина на корабле, к несчастью»?

– Знаю, и это понятно, что ты недоволен. Однако твоя обязанность подчиниться, потому как это не только мой приказ, приказ главнокомандующего, но и воля её Величества, – с невозмутимым выражением лица, Гердо слабо реагировал на крики офицера перед ним.

– С каких пор такие высокопоставленные личности как вы, и госпожа Мареам стали заниматься подобным распределением солдат? Да даже так, я попросту не могу уступить ей место! Это моё отделение, и это мои солдаты, и я не собираюсь отступать без достойных объяснений! И кто эта девка такая, что за неё вступаются такие персоны? – А этот парень не на шутку разошёлся, что сильно беспокоило остальных офицеров рядом.

С подобными перепалками, становление Натты на пост офицера может стать проблемным. Но это было необходимо для того, чтобы узнать на что способна пойти Мареам, ради получения выгоды в борьбе за трон. Дать в руки получеловеку звание офицера, и позволить ей управлять солдатами, но она пошла на это. Для меня же, пост Натты был бы более удобен, так же для оценки о событиях в сражениях, да и само отношение солдат к фракции можно было выведать…

Перейти на страницу:

Кулицкий Егор читать все книги автора по порядку

Кулицкий Егор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лучше Бога. Хуже Дьявола Том 1 Книга 2 (СИ), автор: Кулицкий Егор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*