Чары зари - Керр Катарина (версия книг .TXT) 📗
Гном посмотрел на нее в полнейшем непонимании.
— О боги, может, я и смогу с этим жить… а вдруг нет? Надо молиться, чтобы Родри никогда не узнал.
Удивленное маленькое существо село на корточки и начало чесать между пальцами ног. Джил вдруг разглядела, что кожа гнома не ровного серого цвета, как она всегда думала, а состоит из множества разноцветных крошечных пятнышек, которые просто сливаются в серый цвет. Джил слишком увлеклась рассматриванием гнома и не услышала, как открылась дверь. Она резко развернулась и увидела улыбающегося Перрина с охапкой диких роз.
— Я собрал их на лугу для тебя.
Джил испытала искушение бросить их все прямо ему в лицо, но ее заворожил их цвет. Она просто обязана была взять их — эти очаровательные розы, прекраснее всех, какие она когда-либо видела. Цветом их бутоны напоминали переливающуюся радужную кровь, они постоянно менялись и блестели, а сердцевина их оказалась яркого золотого цвета.
— Нам нужно поговорить, — сказал Перрин. — У нас не много времени. Нам нужно разработать план.
— Что? Какой еще план?
— Ну, мы не можем здесь находиться, когда вернется Родри.
— Я никуда не собираюсь с тобой ехать. Я никогда не хочу снова видеть тебя в своей постели.
Он улыбнулся, и на этот раз, после ночных занятий любовью, Джил почувствовала, что чары действуют во сто крат сильнее. Даже когда ее мысли путались, она знала: Перрин каким-то образом привязал себя к ней. Странная сила течет через эту связь. Перрин обнял ее за плечи и поцеловал, а цветы, сжатые между ними, испускали удивительные ароматы.
— Я так сильно тебя люблю, — сказал он. — Я никогда тебя не отпущу. Поедем со мной, любовь моя, поедем со мной в горы. Там наше место. Мы все лето будем ездить вместе, и никто не станет нам мешать.
У Джил мелькнула последняя сознательная мысль: он не придурок, он по-настоящему сумасшедший. Затем Перрин снова поцеловал ее, и думать стало невозможно.
Боевой отряд лорда Неда встретил посланцев короля в полутора днях пути верхом от дана. Родри ехал рядом с лордом, когда они поднялись на гребень небольшого холма и увидели внизу на дороге королевских эмиссаров.
Те сидели на белых лошадях с красной сбруей, украшенной позолоченными пряжками. Их возглавлял герольд с полированным посохом из черного дерева с золотым набалдашником, украшенным сатиновыми лентами. За ним ехал пожилой человек в длинной темной тунике и сером плаще советника, а рядом — паж на белом пони. Шествие замыкали четыре человека из личного боевого отряда короля, все в пурпурных плащах, с украшенными золотом ножнами.
Нед уставился на них, приоткрыв рот.
— Боги, — с трудом выдавил он из себя. — Мне следовало заставить своих ребят надеть чистые рубашки.
Два отряда встретились на дороге. Когда Нед представился, герольд, молодой блондин, державшийся очень гордо и даже несколько надменно, оглядывал его почти неприлично долго.
— Нижайше благодарю за честь, лорд, — наконец произнес герольд. — Я рад, что тьерин Греймин так серьезно воспринимает нашу миссию и выслал вас нам навстречу.
— Конечно, он воспринимает это очень серьезно, — ответил Нед. — Зачем бы он тогда вообще стал отправлять это посольство?
Герольд позволил себе легко улыбнуться. Улыбка вышла ледяной. Родри ударил коня пятками, выехал вперед, грациозно изобразил полупоклон в седле и обратился к герольду:
— О, уважаемый голос короля, мы приветствуем тебя на наших землях, и пусть наши жизни послужат залогом безопасности твоего путешествия!
Герольд поклонился, очевидно почувствовав облегчение от того, что хоть кто-то знает ритуальные приветствия, даже если этот «кто-то» и серебряный кинжал.
— Нижайше благодарю, — сказал он. — А ты… кто?
— Человек, который любит нашего сеньора больше собственной жизни.
— В таком случае, мы посчитаем честью для себя ехать рядом с тобой на пути к справедливости.
— Пусть справедливость короля вечно живет на нашей земле.
Родри пришлось подсказать Неду, как распределить своих людей. Самому лорду следовало ехать рядом с герольдом, а его боевому отряду выстроиться позади людей короля. Сам Родри предполагал занять скромное место в самом конце, но когда он поехал вдоль строя, советник встретился с ним взглядом и подозвал к себе.
— Итак, Родри Майлвад, ты все еще жив, — сказал он. — Я сообщу об этом твоей почтенной матушке, когда в следующий раз мы встретимся с ней при дворе..
— Буду очень признателен вам, мой господин, но имел ли я честь встречаться с вами раньше? Боюсь, что такой бесстыдник, как я, забыл ваше имя.
— Сомневаюсь, что ты его когда-либо знал. Меня зовут Кунвелин, и я очень хорошо знаю твою мать. — Какое-то время советник задумчиво и очень внимательно смотрел на Родри. — Я действительно рад, что ты жив и здоров. Несомненно, ты не слышал новостей из Аберуина.
— Никаких, мой господин.
— Вторая жена твоего брата кажется бесплодной, а отвергнутая им женщина родила здорового сына.
Родри выругался себе под нос очень грязно, а советник просто улыбнулся. Это было мгновение, которое Родри запомнит на всю жизнь, — нереальное, словно солнце, внезапно поднимающееся в полночь и магически превращающее ночь в день. Когда Райс умрет, он, Родри, сам станет наследником Аберуина. Родри позволил себе вернуть давно утраченную надежду: возможно, его призовут назад. Аберуин считался таким важным раном, что сам король вполне может приложить руку к возвращению наследника, подвергающегося опасностям долгой дороги.
— Я бы посоветовал тебе держаться как можно дальше от любой опасности, — продолжал Кунвелин. — У тебя проблемы с деньгами?
— Никаких.
— Хорошо. Может, тебе не придется незамедлительно продавать свой меч.
— Хорошо, господин.
Хотя сердце Родри изболелось, так хотелось ему задавать и задавать все новые вопросы о доме, он знал, что придворный опыт старика не позволит ему отвечать на них. Какое-то время они ехали молча, а затем Кунвелин повернулся к Родри.
— С твоей маленькой дочерью все в порядке. Твоя мать всегда держит ее при себе.
Родри пришлось напрячь память, чтобы вспомнить незаконнорожденного ребенка от какой-то простолюдинки. Сколько лет назад он с ней встречался? Года три, решил Родри.
— Очень мило со стороны моей матери, — поспешно сказал он. — А как зовут девочку?
— Родда — чтобы сохранять память об ее отце.
— Понятно. Мама всегда знала, как подразнить Райса.
Советник позволил себе на мгновение улыбнуться. Родри провел остальную часть путешествия в яростном нетерпении — хотел побыстрее рассказать Джил новости, сообщенные советником. Если он правильно понял намеки, то вскоре они вернутся в Элдис и станут жить в довольстве и великолепии, которых, как он предполагал, она желала. Джил станет кем-то большим, нежели любовницей лорда. Родри теперь не избалованный младший сын, которому требуется сильная жена, чтобы держать его в узде; теперь он сможет выдвигать требования. Он сделает так, что Джил получит титул и землю. Он женится на ней. И неважно, что об этом думают его мать и король.
В конце великолепного солнечного дня посланники короля с эскортом подъехали к дану Греймина. Когда они заехали в ворота, Родри стал оглядываться по сторонам в поисках Джил. Двор был полон всадников — они выстроились неровным строем, хотя и старались выглядеть получше, а два тьерина ждали у дверей броха, дабы приветствовать почетных гостей.
В суматохе Родри не увидел Джил. Она не пришла встретить его, когда он заводил в конюшню лошадей — свою и Неда. Хотя Родри и ощутил укол обиды, он особо не задумывался о причинах ее отсутствия, предполагая, что леди Камма по какой-то причине держит Джил рядом с собой. И тут в конюшню вбежал Нед.
— Лорд, — обратился к нему Родри, — где Джил? В большом зале?
— Нет. Перрин здесь?
— Нет, его здесь нет. А разве он не сидит за столом с другими господами благородного происхождения?