Помолвка (СИ) - Чиркова Вера Андреевна (читать книги полные .TXT) 📗
И все-то он заметил, и безликие дорожные плащи и недорогую одежду.
- Что дальше? - спустившись с крыльца комендатуры и отойдя за угол расстроенно спросил Дорд, и вдруг заметил что северянин как-то странно озирается, -Азарил? Что случилось?!
- Райт?! - Негромко позвал князь, внимательно оглядывая окружавшее его пространство, - Райт!
- Нужно возвращаться, - немедленно понял суть его тревоги Дорданд, - я его убью!
- Может… подождем немного? - Еще сомневался северянин, не так хорошо изучивший нового родича, как герцог, а тот уже большими прыжками несся назад к крыльцу.
И все равно опоздал. Где-то в глубине дома раздался громкий, определенно женский визг, и вскоре к нему присоединился разъяренный рев нескольких мужских глоток. Дверь открылась резко, с пинка, и на крыльцо выскочил невзрачный мужчина, в которого превратился на рассвете Брант. Одной рукой он цепко держал нечто невидимое.
- Бежим, - скомандовал капитан, и они помчались так прытко, что встречные прохожие испуганно шарахались в стороны.
Однако, пробежав несколько сотен локтей и свернув за пару углов, капитан внезапно повел себя совершенно непредсказуемо. Резко свернул в узкий и неприметный проулок, бдительно огляделся и, не заметив поблизости ни одного человека, решительно направился к низкому старенькому забору.
Перелезая вслед за Брантом через прогнившие доски, герцог даже не догадывался, что их ждет демонстрация навыков тайного соглядатая. Начиная с этого момента друзья и шагу не сделали как добропорядочные жители. Забор следовал за забором, чей-то задний дворик за отпертой отмычкой калиткой, узкие переулки сменялись не менее узкими проходами и заброшенными на зиму садиками.
В том, что Брант знает этот район наизусть, причем с самой неожиданной стороны, все убедились довольно скоро, однако задавать вопросы пока остерегались. Особенно после того, как он сердито шикнул на Райта.
Очутившись в очередном заднем дворике, капитан неожиданно свернул не к калитке, видневшейся в противоположной стоне, а к черному входу в дом. Тихо, и как-то по особенному постучал, затем пробормотал в приоткрывшуюся дверь несколько слов.
Хозяин немедленно вышел из дома, и, стараясь не разглядывать северян, пробежал под навес, где стояла невзрачная крытая повозка.
Через несколько минут все они сидели в ней, а хозяин торопливо запрягал приведенного из сарая флегматичного мерина.
Ехали молча и довольно долго, наглухо задвинув шторку на единственном, запыленном оконце.
- Вылезайте и идите за мной, - чуть слышно шепнул Брант, едва повозка остановилась, и снова началась гонка по чужим дворам и узким переулкам. Только округ был другой. Дорд мимоходом заметил вдалеке острые крыши величественного храма, посвященного трем высшим богам, и вспомнил, что находится он в западном округе, на вершине прибрежного холма.
Закончилась экстремальная прогулка вполне предсказуемо, в заднем дворе какого-то дома, где очередной не назвавший себя хозяин приготовил для них транспорт. Теперь это была старенькая карета, явно служившая ранее кому-то из знати, облезлые гербы свидетельствовали в пользу этого вывода.
- Здесь можно разговаривать, только тихо, - сообщил Брант, едва карета тронулась.
- Что случилось? - волновал всех главный вопрос.
- Это долго объяснять, - хмуро буркнул Брант, - лучше скажите, долго вы думали над таким оригинальным планом моего освобождения?
- М-мм, - замялся герцог, выдавать кузена не хотелось, - так случайно получилось. Этот комендант - жулик и хам законченный. Мы ему предлагали в обмен на тебя документ с печатью князя.
- Он не жулик… - мрачно проворчал Дрезорт, - а много хуже. Тут и моя вина… не убрал его в свое время… поверил, что исправится. Сейчас приедем в одно место… вы там отдохнете и пообедаете, а мне придется отлучиться ненадолго.
- А ты снова не попадешь… - засомневался Азарил.
- Не бойтесь. Это я от неожиданности так влип… когда поймал воришку. По привычке крикнул охрану… а они словно оглохли. Вместо этого налетело жулье… пришлось бить. Вот тут сразу стражники и проснулись.
Дрезорт говорил зло и расстроенно, видимо, дело действительно было серьезнее, чем они предполагали.
- Брант, а разве нет людей, - засомневался Дорданд, жалея друга, - которые должны за чиновниками следить, проверять, наконец. Тебе одному за всем не усмотреть.
- Так в том-то и дело, - нехотя признался капитан, - что такие люди есть… несколько человек. Специальный отдел в штате градоправителя. И вот именно их я негласно и проверяю… как глава тайного сыска. Сам понимаешь, чем выше сидит чиновник, тем больше у него искусов.
- Тогда может лучше нам все же пойти с тобой?
- Нет. Я ничего не буду делать сам. Просто отдам приказ своим людям и отправлю письма кому нужно. А вы только помешаете, - против такого категоричного отказа друзьям нечего было возразить и они просто промолчали.
Карета высадила их недалеко от одной из рыночных площадей, плотно облепленных по периметру магазинчиками различного размера и стоимости, и уставленной посредине прилавками и возами с товаром.
Погуляв немного между рядов и обзаведшись, по совету капитана, запасной одеждой, друзья наняли экипаж и продолжили путешествие.
Когда они сменили транспорт в четвертый раз, не выдержал даже невозмутимый Азарил.
- Ты решил устроить нам экскурсию по городу? - с деланным безразличием поинтересовался он, устало оглядывая неспешно проплывающие мимо дома.
- Не язви, тебе не идет, - капитан был необычайно серьезен, - вы ведь даже не заметили, что я уже получил несколько докладов от своих людей. Нас усиленно ищут… причем Романус объявил, что сбежала банда опасных преступников, напавших на комендатуру. Всем округам разосланы наши изображения, когда хочет, он может действовать очень быстро и решительно.
- Ну, так пусть нас поймают, - беззаботно предложил Райт, - а когда начнется суд, снимете личины.
- Суда не будет… - совсем тихо и мрачно пробормотал Дрезорт, - люди из тюремных камер южного округа иногда пропадают бесследно.
Это было очень серьезное заявление, и спорить с капитаном больше никто не решился. Так и ехали молча, обдумывая всевозможные варианты дальнейшего развития событий, пока Брант внезапно не завертелся на своем месте. Оглядывался по сторонам, выглядывая во все окошки, и наконец что-то приказал возчику. Через несколько мгновений тот резко развернул экипаж в обратную сторону, и погнал его, нещадно нахлестывая лошадку.
- За нами гонятся? - забеспокоился Дорд.
- Нет, это мы гонимся… - привстав с сиденья, капитан смотрел в переднее оконце и подавал указания вознице.
- Стой! - этот резкий приказ, и последовавший за ним жест Бранта все поняли правильно.
Похватали свои покупки и торопливо попрыгали на дорогу.
Кучер так же поспешно погнал прочь, но друзья уже не видели этого, влетая вслед за Дрезортом в одну из боковых дверей довольно большого магазина. Возле витрин и прилавков теснился народ, в основном среднего достатка. Самых знатных клиентов у парадных дверей встречал приказчик и с поклонами провожал к лестнице на второй этаж.
Брант, не останавливаясь, пробрался сквозь толпу и вышел через центральный вход. С самым решительным видом свернул на площадку, где выстроились ожидающие хозяев кареты. Его спутникам не оставалось ничего иного, как сделать такие же уверенные физиономии. А Брант, обойдя экипажи сзади, протиснулся к довольно пышной карете и, нахально распахнув дверцу, жестом пригласил друзей внутрь.
Тут уж засомневался даже Азарил. Скептически осмотрел завитки и вычурные ручки, оглянулся, вопросительно подняв бровь, и, наткнувшись на твердый взгляд капитана, молча полез в карету.
- Я тебя понимаю… - почему-то виновато сообщил Дрезорт, устраиваясь на переднем сидении, - но это сейчас лучший выход. Будем надеяться, что дожидаться придется недолго.
Молча сидеть в ожидании, пока карета дернется под весом забравшегося на свое место возницы, и резво тронется с места, пришлось больше получаса.