Помолвка - Чиркова Вера Андреевна (лучшие книги без регистрации TXT) 📗
– Что?! Нолерния?! Винсир?! Нет! Нет! Ты так не поступишь! – резко вскочила со стула побледневшая Аглесса.
– Именно так я постановила и менять это решение не стану. Входите, метр, – услышав в голове голос Гизелиуса, Милли убрала ледяную защиту и решительно направилась к двери, – вы знаете, что с ней делать. Прощай, сестрица.
– Милли! Милли, стой! Куда угодно, только не к Нолернии! – бросилась за ней Аглесса, но Гизелиус одним мановением пальца набросил на неё подчинение и отправил в кресло.
Проводил задумчивым взглядом принцессу, гадая: почему, услышав его зов, она активировала ментальные щиты?!
Переживает, что поступила слишком строго, отправляя Аглессу в Винсир, славящийся вековыми лесами и диким зверьем?! Но ведь Каронд сам с радостью выбрал именно эти земли и младшую гренесскую принцессу! Людвиг вовсе не собирался обижать принца, привыкшего считать его отцом.
Да и то, что Аглесса поступит под присмотр умной и красивой, но набожной Нолернии, славящейся строгими взглядами и презрительным отношением к порядкам, царящим при дворе Генриетты, разрешающей любимому мужу бесконечные пиры, принесёт бывшей принцессе только пользу. Фрейлины Нолернии пользуются на рынке невест неплохим спросом.
Гизелиус успокоенно пожал плечами и поднял руки, начиная плетение заказанного принцессой сложного заклинания.
Глава 27
Погода была мерзкая.
Холодный, пронизывающий ветер, смешанный с редким полудождём-полуснегом, вовсе не располагал к прогулкам. Однако двое светловолосых и бородатых мужчин, судя по внешности – братьев, торопливо шагавших по улице, казалось, не обращают на дождь никакого внимания. Никто из редких прохожих, с любопытством оглядывавшихся на нечастых тут северян, даже не собирался подойти ближе или как-то задеть иноземцев.
Невозмутимые на вид белобрысые лурденцы никогда не спускали безнаказанным ни единого едкого словечка или намёка на свой счёт.
Потому никому и в голову не пришло внимательно посмотреть чужакам вслед, иначе многие невольно задумались бы, почему струи дождя как-то странно вьются за спиной старшего из северян.
– Не люблю такую погоду, – в пятый раз несчастно пробурчала эта самая водная аномалия и нарочито громко чихнула.
– Прекрати, – торопливо поднося к носу платок, пригрозил Азарил, – а то пойдёшь домой!
– Не пойду, – дерзко захихикало сзади, – я не запомнил дорогу. Хотите искать ещё и меня?!
– Начинаю сомневаться, не слишком ли рано я обрадовался за счастье сестры, – в никуда задумчиво буркнул северянин и свернул на широкую улицу, ведущую к площади.
– Ещё одно слово на эту тему, – внезапно обиделись за его спиной, – и я продемонстрирую тебе усовершенствованное заклинание чистки.
– Райт, довольно, – озабоченно прикрикнул герцог, – пора придумать, что мы скажем начальнику стражи. Только учтите, раскрывать инкогнито Бранта нельзя. Если бы он захотел, сам давно бы это сделал.
– Для начала я скажу, что это мой слуга. Или нанятый на время секретарь, – рассудительно предложил Азарил, – многие северяне, не знающие эквитанских законов, по приезде нанимают кого-нибудь из местных. А потом будем смотреть по обстановке.
– Давайте попробуем, – кисло согласился Дорд, – но интуиция мне подсказывает, что тебе не поверят. Ты не выглядишь человеком, впервые прибывшим из Лурдении, да и одет в местное платье… Стало быть, ни в каких переводчиках или посредниках не нуждаешься.
– Но, может, я нанял его, намереваясь поручить заботы о доме, который я собираюсь купить?
– Не пройдёт, – фыркнул позади них Эртрайт, – даже я знаю, северяне не настолько любят нашу природу, чтобы променять на неё свои снега. И к тому же, извини, брат, но одет ты бедновато для человека, который собирается покупать такой дом, в который нужна куча слуг.
– Но вдруг пройдёт, – ничуть не обиделся Азарил, – а если не пройдёт – будем пользоваться секретным оружием.
– Может, лучше сразу с него начать? – кровожадно обрадовался Райт, мечтавший только об одном: быстрее очутиться перед горящим очагом с бокалом глинтвейна в руках.
– Обойдёшься, – охладил его пыл Дорданд, – не забывай, мы в собственной столице, и дяде не понравится… такое обращение с его чиновниками.
– Ну, тогда давайте молиться, чтобы прошёл план Азарила, – едва услыхав о дяде, сдал на попятный Эртрайт, и на том они остановились.
Однако очень скоро заговорщики имели возможность убедиться в правильности рассуждений герцога. Комендант охраны южного округа им не поверил.
Он выслушал нежданных посетителей, снисходительно улыбаясь и всем своим видом показывая, как зря тратят его драгоценное время господа иностранцы.
– Даже речи быть не может. – Пухлые, лоснящиеся губы никак не желали складываться в строгую линию, так и расплывались в хитрой ухмылке.
Он вообще был весь пухлый и яркий, большие, навыкате чёрные глаза южанина, крупные завитки тёмных волос, румяные яблочки щёк.
И тело такое же – крупное, упитанное, вальяжно развалившееся в широком, удобном кресле.
Дорда так и подмывало взять это зажравшееся и безмерно довольное собой существо за шиворот и пинком вышвырнуть из слишком мягкого кресла.
– Я могу взять его на поруки, – пошёл на уступку Азарил, – у меня с собой печать, составим документ.
– Он прес-туп-ник! – высокомерно и хитро улыбаясь, по слогам сообщил комендант. – А преступники должны сидеть в тюрьме. Жаст, проводи лордов.
Слово «лорды» прозвучало так издевательски, что посетители окончательно уверились: вовсе не так чиновник добродушен и смешлив, как хочет казаться.
И все-то он заметил: и безликие дорожные плащи, и недорогую одежду.
– Что теперь будем делать? – спустившись с крыльца комендатуры и отойдя за угол, расстроенно спросил Дорд, однако ему никто не ответил.
Герцог оглянулся на лурденца и недоумевающе нахмурился: с северянином явно происходило что-то неладное. Он словно забыл, куда они шли, стоял посреди двора и как-то странно озирался.
– Азарил? В чем дело?! – забеспокоился герцог.
– Райт! – негромко позвал князь, внимательно оглядываясь по сторонам, – Райт!
– Нужно возвращаться, – немедленно понял причину его тревоги Дорданд. – Я его убью!
– Может… подождём немного? – ещё сомневался северянин, не так хорошо изучивший нового родича, как герцог, а тот уже большими прыжками мчался назад к крыльцу.
И всё равно опоздал. Где-то в глубине дома раздался громкий, определённо женский визг, и вскоре к нему присоединился разъярённый рёв нескольких мужских глоток. Дверь открылась резко, с пинка, и на крыльцо выскочил невзрачный мужчина, в которого превратился на рассвете Брант. Одной рукой он цепко держал нечто невидимое.
– Бежим, – скомандовал капитан, и они помчались так прытко, что встречные прохожие испуганно шарахались в стороны.
Пробежав несколько сотен локтей и пару раз сменив направление, капитан резко свернул в узкий и неприметный проулок. Здесь он на несколько мгновений остановился, и пока его спутники переводили дух, бдительно оглядел ближайшие дома. А когда не заметил поблизости ни одного подозрительного человека, решительно направился к низкому старенькому забору.
Перелезая вслед за Брантом через прогнившие доски, герцог даже не догадывался, что их ждёт демонстрация навыков тайного соглядатая. Начиная с этого момента беглецы и шагу не сделали как добропорядочные жители. Забор следовал за забором, узкие переулки сменялись не менее узкими проходами и заброшенными на зиму садиками, за отпертой отмычкой калиткой оказывался чей-то запущенный задний дворик.
В том, что Брант знает этот район города наизусть, причём с самой неожиданной стороны, все убедились довольно скоро, однако задавать вопросы пока остерегались. Особенно после того, как он сердито шикнул на Райта.