Драконы зимней ночи - Уэйс Маргарет (мир бесплатных книг .txt) 📗
Сейчас их вел Танис. Следом шагал Стурм – как всегда, надежный и верный, хотя все еще расстроенный из-за Молота Хараса. Этому Молоту рыцарь придавал чуть ли не мистическое значение. Оттого рыцарь казался еще более озабоченным и усталым, но Таниса он не покидал и не отставал от него ни на шаг. А это, надобно сказать, было непросто, ибо Стурм нипочем не желал расстаться со своей древней броней и так и шел в латах, вес которых глубоко вдавливал его ноги в снег.
Позади Стурма и Таниса двигался Карамон, по-медвежьи ломившийся сквозь сугробы. Оружие, которым был увешан воин, лязгало на каждом шагу. Он нес в раздутом заплечном мешке свои доспехи и часть общего груза -Рейстлина и свою. На Таниса от одного его вида сильнее наваливалась усталость. Богатырь же не только с легкостью одолевал глубокий снег, но и умудрялся еще и расширять тропу для тех, кто шел позади него.
Казалось бы, из всех своих спутников Танис должен был чувствовать наибольшее родство с тем, кто шел следом за Карамоном, – с Гилтанасом: они ведь вместе росли. Но Гилтанас был эльфийским вельможей, младшим сыном Беседующего-с-Солнцами, правителя эльфов Квалинести. А Танис был незаконнорожденным и вдобавок эльфом лишь наполовину – дитя жестокого насилия, учиненного над его эльфийской матерью воином-человеком. И, что самое худшее, Таниса в те далекие времена угораздило привязаться – пусть даже невинно, по-детски – к Лоране, сестре Гилтанаса. Вот почему эти двое отнюдь не были друзьями. Более того – Танису все время казалось, что Гилтанас нисколько не огорчится, увидев его убитым.
За молодым эльфом шли Речной Ветер и Золотая Луна. Варвары, жители Равнин, закутанные в меховые плащи, они почти не замечали мороза. А если и замечали, – что такое был этот несчастный мороз по сравнению с пламенем, горевшим в их сердцах? Они поженились чуть более месяца назад. Их сострадание друг к другу и любовь, жертвенная любовь, подарившая миру откровение древних Богов, после свадьбы достигла новых высот и глубин, ибо теперь у них был еще один способ выражать свои чувства друг другу.
Далее шли Элистан и Лорана. Элистан и Лорана… Каждый раз, когда Танису случалось с завистью задумываться о счастье, доставшемся Речному Ветру и Золотой Луне, на глаза ему непременно попадались эти двое. Элистан и Лорана. Неразлучная парочка, вечно занятая серьезной беседой. Элистан, жрец Паладайна, был великолепен в своих священнических одеждах, ослепительно белевших даже на фоне снега. Седобородый, с редеющими волосами, он был все еще очень хорош собой. Вот к таким мужчинам вечно липнут юные девушки. И то сказать: любой, кому случалось заглянуть в льдисто-синие глаза Элистана, ощущал душевное потрясение. Ибо перед ним был человек, побывавший на самом пороге смерти – и обретший на этом пороге новую и непоколебимую веру.
И с ним шла его верная «помощница» – Лорана. Юная эльфийка, которая, движимая детской влюбленностью, сбежала из отцовского дома в Квалинести и последовала за Танисом в Пакс Таркас, а теперь и сюда. Ей пришлось быстро повзрослеть в этом странствии, пришлось изведать всю боль и страдания этого мира. Она прекрасно знала, что многие члены отряда, и в том числе сам Танис, считали ее обузой. Лорана изо всех сил старалась приносить пользу – и вот, на ее счастье, появился Элистан. Дочь Беседующего-с-Солнцами была с рождения привычна к политике. Поэтому, когда Элистан буквально разрывался на части, пытаясь одеть, накормить и хоть как-то обиходить восемьсот душ, смотревших на него, как на вождя, – именно Лорана пришла ему на помощь и необыкновенно облегчила его тяжкую ношу. Она стала ему незаменимой помощницей, и с этим обстоятельством Танису было очень трудно смириться. Сжав зубы, полуэльф обошел глазами Лорану и посмотрел на Тику.
Молоденькая официантка, ставшая силою обстоятельств искательницей приключений, держалась подле Рейстлина – его брат Карамон попросил ее присмотреть за хилым магом, ибо сам Карамон был нужен во главе отряда. Ни Тике, ни Рейстлину, судя по всему, не нравилось такое положение дел. Маг, облаченный в алые одеяния, мрачно шагал вперед, нагнув голову и заслонясь от ветра. Кашель нередко вынуждал его останавливаться и едва не валил с ног. Всякий раз, видя в глазах Карамона тревогу за брата. Тика пыталась поддержать молодого волшебника, но Рейстлин неизменно отстранялся, свирепо скаля зубы.
За ними шел старый гном; над поверхностью сугробов виднелось лишь навершие его шлема, увенчанное султанчиком, сделанным, по его категоричному утверждению, из гривы грифона. Тщетно пробовал Танис убедить его, что у грифонов не росли гривы, а стало быть, волос в султанчике был конский. Но Флинт, ненавидевший лошадей, чей запах вынуждал его неудержимо чихать, упорствовал, Танис улыбнулся и покачал головой. Поначалу Флинт яростно настаивал на том, чтобы идти первым. Лишь после того, как Карамону трижды пришлось извлекать его из снежных заносов. Флинт, ворча, согласился «охранять тыл».
За гномом вприпрыжку следовал кендер Тассельхоф Непоседа; даже со своего места во главе отряда Танис хорошо слышал его тонкий, пронзительный голос. Тас потчевал гнома замечательной историей о том, как он встретил шерстистого мамонта, которого держали в плену два свихнувшихся мага… Танис вздохнул. Тас начинал действовать ему на нервы. Ему пришлось уже раз сурово отчитать кендера за то, что тот запустил в Стурма снежком и угодил ему по голове. Танис, впрочем, знал, что нагоняи оставались пустой тратой сил. Жизнь кендеров была посвящена поиску приключений и новых впечатлений. Так вот, Тас наслаждался каждым мгновением этого поистине безрадостного путешествия.
Да, сказал себе Танис. Они все здесь. Они все еще следуют за мной… Он снова повернулся лицом к югу. Ну почему именно я?.. – обиженно вопросил он в пространство. Я и в своей-то собственной жизни едва могу разобраться, а тут еще надо кого-то куда-то вести… Ну нет у меня высокой цели, как у Стурма, мечтающего, подобно герою Хуме, освободить мир от драконов. Нет у меня святой путеводной звезды, как у Элистана, который хочет нести людям учение истинных Богов. Я даже силы и власти, как Рейстлин, и то не хочу… Стурм толкнул его локтем, указывая вперед. Там, у горизонта, поднималась гряда невысоких холмов. За ними, согласно карте кендера, лежал город Тарсис. Тарсис, город белокрылых кораблей и сияющих шпилей. Тарсис Прекрасный…
3. ТАРСИС ПРЕКРАСНЫЙ
Танис разгладил ладонью карту кендера. Они наконец-то добрались до подножия голых, безлесных холмов, с которых, если верить карте, будет виден город Тарсис.
– Незачем нам лезть наверх засветло, – сказал Стурм, разматывая шарф, которым прикрывал рот. – Там нас кто угодно за сто миль разглядит!
– Верно, – согласился Танис. – Разобьем лагерь здесь, у подножия. А я схожу наверх, посмотрю на город.
– Не нравится мне все это, очень не нравится!.. – угрюмо проворчал Стурм.
– Чует мое сердце, что-то здесь не так! Хочешь, я схожу с тобой? Танис посмотрел в его измученное лицо и покачал головой:
– Присмотри лучше за остальными… А сам, одетый в белую зимнюю одежду путешественника, приготовился карабкаться по заснеженному, каменистому склону. Неожиданно на его плечо легла холодная худая рука. Танис повернул голову, и его глаза встретились с глазами мага.
– Я пойду с тобой, – прошептал Рейстлин.
Танис уставился на него в немом изумлении, потом смерил взглядом холм. Подъем будет нелегким – а он знал, что Рейстлин как мог избегал телесных трудов. Маг заметил его взгляд и все понял.
– Мне поможет брат, – сказал он и поманил к себе Карамона. Тот удивился, но сразу же подошел к ним и встал рядом с близнецом. – Я Должен взглянуть на Тарсис Прекрасный… Танис смотрел на него безо всякого удовольствия, но лицо мага было холодно и бесстрастно, точно металл, на который оно походило цветом кожи. – Ну ладно, – сдался наконец полуэльф. – Только вот что: ты в своей одежде будешь отсвечивать там на склоне, точно кровоподтек. Надень-ка сверху белое одеяние… – и язвительная усмешка полуэльфа отразила, точно зеркало, выражение лица самого Рейстлина. – Позаимствуй у Элистана… И вот Танис стоял на вершине холма, глядя на овеянный легендами портовый город, прозванный Прекрасным, и… Тихо ругался. Жгучие слова слетали с его уст, сопровождаемые легкими облачками пара. Нахлобучив на голову капюшон теплого плаща, он в горьком разочаровании вглядывался вдаль.