Братья Львиное Сердце - Линдгрен Астрид (читать полностью бесплатно хорошие книги TXT) 📗
София печально взглянула на него и сказала:
— Послушай, мой маленький садовник, думается мне, тебе скоро придется заняться другим делом.
— Я знаю, — ответил Юнатан.
Бедная София, она, верно, сильно горевала и не хотела нам этого показывать. Она стояла, пристально глядя на горы, и я тоже сильно разволновался. Куда это она смотрела? Кого ждала?
Скоро я это узнал, потому что София вдруг сказала:
— Вот она летит! Слава Богу, вот она, Палома! Это была одна из ее голубок. Вначале она казалась маленькой точкой в небе над горами, но вскоре она спустилась к нам и села Софии на плечо.
— Иди сюда, Юнатан, быстро! — сказала София.
— Позови и Сухарика, я хотел сказать — Карла, — попросил Юнатан. — Ведь ему, наверно, теперь можно знать все?
— Конечно, можно. Идите за мной оба!
С голубкой на плече София первой поспешила в дом. Она отвела нас в небольшую каморку рядом с кухней, заперла дверь на задвижку и закрыла ставни. Видно, она не хотела, чтобы кто-нибудь видел нас и слышал, о чем мы говорим.
— Палома, голубка моя, принесла ли ты нам добрую весть, не такую, как в прошлый раз?
Она сунула руку под крыло птицы, достала маленькую капсулу и вынула оттуда свернутую бумажку. Точно такую же, какую Юнатан вынул в тот раз из корзины и спрятал в буфет у нас дома.
— Прочитай ее скорей! — воскликнул Юнатан. — Быстрее, быстрее!
София прочла ее про себя и тихонько вскрикнула:
— Они схватили и Урвара! Теперь не осталось никого, кто мог бы помочь.
Она протянула записку Юнатану, и он, прочитав ее, еще больше помрачнел.
— Предатель у нас в Долине Вишен, — сказал он. — Кто же он, этот негодяй?
— Не знаю, — ответила София. — Пока не знаю. Но горе ему, кто бы он ни был, когда я узнаю, кто он.
Я сидел и слушал, ничего не понимая. Потом София вздохнула и сказала:
— Ты можешь все рассказать Карлу. А я покуда пойду приготовлю вам что-нибудь на завтрак.
И она скрылась в кухне.
Юнатан сел на пол, прислонясь к стенке. Он посидел так молча, глядя на свои черные от земли руки, и наконец сказал:
— Сейчас я тебе все расскажу, раз София позволила.
Он много рассказывал мне про Нангиялу и раньше, и потом. Но такого, что он рассказал мне в каморке у Софии, я больше никогда не слышал.
— Ты помнишь, что я говорил, — начал он, — что жизнь в Долине Вишен легка и проста. Такой она была, такой и могла бы быть, но только не сейчас. Потому что, если наступили мрачные и тяжелые времена в другой долине, станет жизнь тяжелой и у нас, в Долине Вишен. Понимаешь?
— А здесь есть и другие долины? — спросил я.
И тогда Юнатан рассказал мне, что в Нангияле есть две прекрасные зеленые долины, раскинувшиеся среди гор: Долина Вишен и Долина Терновника. Их окружают высокие дикие горы, перебраться через них трудно, если не знаешь извилистых опасных троп. Но людям, Живущим в долинах, эти тропы известны, и они могут свободно навещать друг друга.
— Вернее, могли раньше, — добавил Юнатан. — Теперь из Долины Терновника никого не выпускают, и туда никто не может попасть. Никто, кроме голубей Софии.
— А почему? — спросил я.
— Потому что Долина Терновника больше не свободная страна, — ответил брат. — Теперь она в руках врага.
Он посмотрел на меня так, словно ему было жаль, что приходится пугать меня:
— И никто не знает, что будет в Долине Вишен. Тут я испугался. А я-то думал, что в Нангияле не может быть ничего опасного, и разгуливал себе здесь преспокойно. Да, мне в самом деле стало страшно.
— А что это за враг? — спросил я.
— Его зовут Тенгиль.
Юнатан произнес это имя так, что оно прозвучало как название чего-то гадкого и опасного.
— А где живет этот Тенгиль?
И Юнатан рассказал мне про Карманьяку, страну на Горе Древних Гор за Рекой Древних Рек, которой правил коварный, как змея, Тенгиль.
Я испугался еще сильнее, но не хотел этого показывать.
— А почему он не может остаться в своих Древних Горах? — спросил я. — Для чего ему нужно приходить в Нангиялу и разбойничать здесь.
— Спрашиваешь! Найди такого умника, кто может ответить на этот вопрос! Я не знаю, почему ему надо разрушить все, что есть на свете. Таков уж он есть. Он не хочет, чтобы люди в долинах жили, как они хотят. И к тому же ему нужны рабы.
Потом он снова замолчал, посидел, уставясь на свои руки, и что-то тихонько пробормотал, но я услыхал его слова:
— И еще у этого зверюги есть Катла.
Катла! Это прозвучало еще страшнее, и я спросил его:
— А кто такая Катла?
Но Юнатан покачал головой:
— Нет, Сухарик, я знаю, что тебе уже и так страшно. Не хочу я говорить про Катлу, тогда ты не сможешь заснуть ночью.
Вместо этого он рассказал мне, почему все уважают Софию:
— Она руководит нашей тайной борьбой с Тенгилем. Понимаешь, мы сражаемся с ним, чтобы помочь Долине Терновника. Хотя нам приходится делать это тайно.
— А почему вы выбрали именно Софию? — спросил я.
— Потому что она сильная и мудрая. И потому что она никого ни капельки не боится.
— Так ведь и ты никого ни капельки не боишься!
Он подумал немного и сказал:
— Да, я тоже не боюсь.
Ах, как мне хотелось быть таким же храбрым, как София и Юнатан! Но я до того напугался, что даже плохо соображал.
— А что, все знают про Софию и ее голубей, которые летают через горы и доставляют тайные вести? — спросил я.
— Нет, это знают лишь те, кому мы вполне доверяем. Но среди этих людей есть один изменник. И этого достаточно!
Глаза у него снова потемнели, и он сказал:
— София послала тайную весть с Виолантой, а вчера вечером ее подстрелили. Если письмо попало в руки Тенгиля, многих в долине Терновника ждет смерть.
Мне казалось отвратительным, что кто-то посмел застрелить летящую голубку, такую белую и невинную, даже если она несла тайную весть.
И я вдруг вспомнил про то, что спрятано у нас дома в буфете. Я спросил Юнатана, зачем нам прятать тайные письма в кухонном буфете, раз это так опасно.
— Да, это опасно, — ответил Юнатан. — Но еще опаснее оставлять их у Софии. Ведь если люди Тенгиля придут в Долину Вишен, они станут в первую очередь обыскивать дом Софии, а не ее садовника.
Хорошо, что никто, кроме Софии, не знает, кто он на самом деле, сказал мне Юнатан. То, что он не просто ее садовник, а ближайший помощник в борьбе с Тенгилем.
— София сама так решила, — сказал он. — Она хочет, чтобы никто в Долине Вишен не знал об этом, и поэтому ты тоже должен поклясться молчать до того дня, когда София сама об этом скажет.
И я поклялся, что скорее умру, чем пророню хоть словечко о том, что мне сказано.
Мы позавтракали у Софии и поехали домой.
В это утро еще кое-кто прогуливался верхом на лошади. Мы встретили его, когда выехали из Тюльпанной усадьбы. Это был человек с рыжей бородой, ну как там его звали, ах да, Хуберт.
— Вот как, вы были у Софии? — спросил он. — А что вы там делали?
— Полол грядки у нее в саду, — ответил Юнатан и показал запачканные землей руки. — А ты что, охотишься? — спросил Юнатан в свою очередь, потому что на луке седла у Хуберта висел самострел.
— Да, хочу подстрелить парочку диких кроликов. Я подумал о наших крольчатах и обрадовался, что его конь потрусил дальше и исчез из виду.
— А что ты думаешь про этого Хуберта? — спросил я Юнатана.
Юнатан помедлил с ответом.
— Он самый ловкий стрелок из лука во всей Долине Вишен.
Больше он ничего не сказал. Потом он пришпорил коня, и мы поскакали дальше.
Записку, которую принесла Палома, Юнатан прихватил с собой, засунув ее в маленький кожаный мешочек, висевший у него на груди под рубашкой. Когда мы приехали домой, он положил эту бумажку в потайной ящик буфета. Но сначала прочитал, что там было написано: «Урвара схватили вчера. Он сидит в пещере Катлы. Кто-то в Долине Вишен выдал, где он скрывается. Среди вас есть предатель. Узнайте, кто он!»
— «Узнайте, кто он!» — воскликнул Юнатан. — Хотел бы я узнать!