Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Большие проблемы маленького кота - 2 - Артемьев Роман Г. (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗

Большие проблемы маленького кота - 2 - Артемьев Роман Г. (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Большие проблемы маленького кота - 2 - Артемьев Роман Г. (читать книги онлайн бесплатно полностью без txt) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Сантэл, очнись!

Сантэл закончила напяливать платье и, не поправляя сбившихся складок, направилась к двери. Черныш прыгнул следом, повис на спине, вцепившись в ткань когтями, с ужасом ощущая гнилостный вкус чужой силы и не зная, что делать дальше. Мысленно чертыхаясь, он взобрался повыше и принялся торопливо слизывать гнусную магию, одновременно во весь голос выкрикивая приказ остановиться. Не помогало. Девушка без малейшего выражения на лице распахнула дверь и вышла в коридор.

Кот впился когтями в плечо Сантэл, диранул, оставляя глубокие царапины. Ноль эффекта. Его просто не заметили. Черныш с тоской и злостью осознал, что в одиночку не справится — девушка никого и ничего не замечает, сил ее остановить маленькому зверю не хватит. Нужно звать на помощь. Да, снова пойдут слухи, появятся сплетни, этого не избежать. Но иного пути нет.

Зато жива останется.

Кот завыл во весь голос, сам поражаясь издаваемым диким воплям, одновременно спрыгнув на пол и пытаясь зацепить, подставить тело под ногу одержимой. Заставить споткнуться и упасть, хотя бы на мгновение задержать ее неумолимое движение, запутать, не позволить идти. Без толку. От медленного, невзначай нанесенного и такого болезненного удара хрустнули ребра, легкое гибкое тельце врезалось в стену.

— Госпожа Сантэл?

Уставшие, в пропыленной одежде, в коридор вошли двое мужчин. Видимо, только что откуда-то вернулись. Черныш потряс головой, приходя в сознание, и без особого удивления отметил появление Накара — он давно подозревал приказчика в участии в происходящем. Да и выглядел Накар — в отличие от второго человека, тоже здесь работающего, раз за разом осенявшего себя знамением и пятящимся к выходу — совсем не испуганным. В первое мгновение на его лице промелькнуло удивленное выражение, быстро сменившееся на решительное. Кота он не замечал, целиком сосредоточившись на Сантэл.

Не утруждая себя разговорами, необычный приказчик отступил в сторону, пропуская слепо бредущую девушку, и со всего размаху залепил спутнику оплеуху. Голова у того дернулась:

— Быстро. Ступай к господину Бирону, скажи ему, что с госпожой Сантэл не все в порядке. Пусть идет в ее комнату, я приведу ее туда. Живо!

Мужчина, получивший четкие и ясные указания, торопливо убежал. Намного проще, когда кто-то берет на себя ответственность за принятие решений, а не заставляет думать и действовать самому. Коротко проводив взглядом посыльного, Накар пошел следом за девушкой, попутно стягивая с плеч плащ. Сантэл не успела отойти далеко, поэтому он догнал ее за несколько шагов. И, по-прежнему не попадаясь на глаза, сзади набросил ей одежду на голову.

Сантэл остановилась. Замерла. Попыталась стянуть ткань, мешающую видеть. Накар быстро подхватил ее сзади и, держа на вытянутых руках, понес в комнату девушки. Сам он был мужчиной физически сильным, ноша его весила, по прикидкам Черныша, в худшем случае килограммов пятьдесят, поэтому Накар практически бежал, попутно стараясь придерживать плащ и не позволяя ему свалиться. Последнее удавалось плохо.

Кот старался не попадаться человеку на глаза, но уверенности, что его не заметят, у него не было. Впрочем, с возникшими от этого проблемами можно разобраться и потом. Сейчас его интересовало только, что собирается делать Накар и не причинит ли он вреда девушке. Вроде бы, не должен. Пока что человек действовал правильно, стремился помочь, причем явно разбирался в происходящем лучше Черныша. Вот пусть и дальше поступает так же, со странностями разберемся позднее. Если же он оказался в коридоре не случайно и собирается сотворить нечто плохое… Маленький зверь устроит ему большие проблемы.

Внеся брыкающийся с неженской силой сверток в предупредительно открытую дверь, Накар бросил ношу на кровать, закрыл за спиной проход, да еще и сундуком припер. Облегченно выдохнул, глядя на медленно избавляющуюся от пут Сантэл. Та, словно выполняя заложенную программу, по-прежнему без выражения сбросила наконец-то мешающую одежду и направилась к выходу. Остановилась, споткнувшись о сундук, снова шагнула вперед и снова зашаталась, столкнувшись с преградой. Накар осторожно взял ее безвольно висящую руку, вытащил из поясных ножен нож…

Наблюдавший из-под кровати кот приготовился прыгать.

Пристально наблюдая за девушкой, приказчик резанул ее ладонь. Выступила кровь. Накар приблизил губы к уху сомнамбулы и тихо, четко, с жесткими интонациями в голосе заговорил:

— Это твоя кровь. Смотри на руку. Это твоя кровь. Тебе больно. Смотри на руку…

В какой момент мантра подействовала, Черныш сказать бы не смог. Сантэл стояла спиной к нему, поэтому он не заметил, когда ее взгляд прояснился, на лице появилось осмысленное выражение. Просто девушка, слабо охнув, рухнула в обморок.

Накар облегченно вздохнул. В дверь забарабанили. Черныш, рефлекторно зажав рот лапами, тихо матерился.

Скрыть происшедшее? Нереально. Черныш перестал надеяться избежать огласки в тот момент, когда заорал во всю глотку, призывая на помощь. Теперь от него ничего не зависело, оставалось только отступить в тень и оттуда наблюдать за метаниями женщин да слушать приказы Бирона. Кстати сказать, на диво разумные.

Первым делом хозяин дома тычками и пинками разогнал непричастных, то есть почти всех. В комнате остались Накар, его помощник-гонец, старый проверенный эконом и сам хозяин дома. Ну и завернутая в одеяло Сантэл, понятное дело. Было еще несколько человек, на которых Бирон мог бы положиться в щекотливой ситуации, но они сейчас отъехали их города.

— Итак, что здесь произошло?

Купец бесцеремонно уселся на постель, являя собой монумент целеустремленности и решительности. Пока в ситуации не разберется — не отступит. Смотрел он на съежившуюся сестру, однако отвечать на его вопрос принялся Накар:

— В сущности, ничего страшного не произошло, господин Бирон. Просто на почве нервных переживаний у госпожи Сантэл развилась болезнь, называемая в ученых кругах сомнабулизмом. Довольно редкое явление, если подумать. Я прежде сталкивался с подобным во время путешествия по Агарскому княжеству. У жены одного офицера постоянно пропадали драгоценности, а на следующую ночь снова появлялись в прежних местах. Грешили на домашних духов, пока не выяснили, что хозяйка сама встает по ночам и украшения перепрятывает.

За время спокойной, монотонной и где-то даже ленивой речи приказчика Бирон молча наливался кровью. Под конец он не выдержал и взорвался:

— Вы хотите сказать, что не видите ничего удивительного в разгуливающей ночью в одной рубашке девице из приличного дома?

— Почему же? Событие редкое, признаю, — примирительно согласился Накар. — Однако заострять внимание на указанном факте не вижу смысла. Госпожу нужно просто сводить к лекарю и купить ей нормальный целительский амулет.

Приказчик еле заметно кивнул на своего помощника, стоявшего, раскрыв рот, и тайком пялящегося на растрепанную девушку. Купец мигом переключился на более удобный объект:

— А ты что молчишь?!

— Дак, ето…

— Рассказывай, что видел!

— Мы из Березовки возвращались, коней смотрели, — зачастил молодой мужчина. — Я еще думал, как раз к ужину поспеем. Только река мост подмыла и пришлось крюк через брод у Поганок делать, вот и опоздали. А иначе бы раньше приехали, боги свидетели…

Бирон молча рванул ворот рубахи, словно ему стало душно.

— В дом вошли, тута господин Накар и говорит — спустись, дескать, вниз, посмотри, что на ужин осталось. Мы и пошли коротким коридором. Тут вдруг крики раздались, шум, и госпожа Сантэл выходит вся в белом! Я еще подумал, что это не она, а… В общем, помстилось мне.

Накар опустил голову, скрывая улыбку.

— Вот. Ну, мне господин Накар говорит — беги, Драк, за господином Бироном, а я пока госпожу к себе отведу.

— К себе? — подозрительно прищурился купец

— Ну да, — последовало простодушное подтверждение, — в ейную комнату. Я сразу, как велено было, к вам побежал и потому в дверь забарабанил. И в морду мне бить вовсе не за что было…

Перейти на страницу:

Артемьев Роман Г. читать все книги автора по порядку

Артемьев Роман Г. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Большие проблемы маленького кота - 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Большие проблемы маленького кота - 2, автор: Артемьев Роман Г.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*