Город Воронов - Бейкер Ричард (читать полную версию книги .TXT) 📗
— Я понимаю, — прошептала она в ответ. — Джек, они придут за нами, как только разделаются с этими… существами.
— Может быть, — признал он, — но нас будет нелегко отыскать. А ещё может быть, что мы больше не нужны Джелан и она не захочет тратить время на наши поиски.
Иллит на мгновение умолкла. Её рука крепко сжала его ладонь.
— Джек, — сказала она, — можешь, пожалуйста, зажечь немного света? Мне это не нравится.
— Это неразумно, Иллит. Даже искорка будет заметна издалека, а сейчас оставаться незамеченными — наша лучшая защита.
— Знаю, но… что если во мраке нас ждёт что-то, похожее на этих удильщиков или ещё страшнее?
Джек непроизвольно вздрогнул.
— Крайне маловероятно, — солгал он. Он оглянулся вокруг и заметил слабый зелёный блеск вдалеке. — Смотри, вон там. Подозреваю, что в той стороне находится мифал и берег озера. Мы пойдём в ту сторону и вернёмся по своим следам к каменной платформе. Через час-другой я выведу нас отсюда, и у тебя будет собственное приключение, которое можно записать в журнал.
— Мы собираемся оставить дикий мифал Военачальнице?
— Иллит, а что нам ещё делать? Вместе с ней дюжина необычайно умелых и беспощадных наёмников, включая очень могущественного мага и пару мечников высшего ранга. Да и сама Джелан весьма опасна. Нас здесь только двое. Лучше всего убраться с её пути и надеяться, что она не сможет найти здесь то, что ищет.
— И всё-таки мне кажется, что мы должны что-то сделать, — запротестовала Иллит.
— Мы уведомим властей, как только выберемся из Сарбрина, — пообещал Джек. — Теперь хватай меня за руку и постарайся не шуметь. Нам нужно спешить.
Почти час Иллит и Джек провели, осторожно выбирая путь в темноте и прислушиваясь к любым признакам погони со стороны отряда Военачальницы — или красноречивым звукам какого-то отвратительного чудовища Подземья, готовящегося сделать их своей следующей трапезой. Хотя он знал, что это может быть опасно, Джек уступил и наколдовал крохотную искорку света, не ярче огонька свечи, и отправил её плясать перед ними, слабо освещая путь. К счастью, они не встретили ничего опаснее, чем странный мох и необычные грибы, торчавшие из-под тяжёлых круглых булыжников. Джек всё равно предпочёл обходить подземные растения по широкой дуге.
Звуки сражения отряда Военачальницы с удильщиками давно затихли, но перед этим в сотнях футов от них тьму пронзил взрыв обжигающе-белого пламени и два громовых раската. По мнению Джека это означало, что отряд Джелан всё-таки справился с чудовищами, поскольку удильщики обычно не использовали молнии, чтобы добить свою добычу. Вопрос заключался в том, что Военачальница будет делать дальше? Прикажет искать Джека с Иллит или продолжит движение к своей цели?
— Джек, смотри. Кажется, этот сталагмит выглядит знакомо.
Иллит прервала его мысли, потянув за рукав и указав пальцем. Над ними возвышался каменный клык размером с башню, исчезая во мраке.
— Каменная платформа остановилась где-то рядом.
— Иллит, за последний час мы прошли мимо дюжины таких же, — сказал Джек. — Откуда ты знаешь?
— У меня хорошее чувство направления, — ответила девушка. — Думаю, мы рядом с платформой.
Джек склонен был не согласиться, поскольку большую часть последнего часа он безуспешно старался найти это самое место, пытаясь сориентироваться по тёмному, безликому ландшафту пещеры, но решил не спорить.
— Ладно, но только осторожно. Джелан может поджидать нас здесь, поскольку знает, что это единственный путь на поверхность. В качестве меры предосторожности я сделаю нас невидимыми; держись за мой плащ, или мы можем потерять друг друга!
Иллит кивнула, и Джек прочитал заклинания. Магия пришла легко и быстро — ещё один знак, что дикий мифал был поблизости. В темноте сложно было сказать, подействовало или нет, но Иллит крепко дёрнула его за плащ.
— Сюда, — сказала она.
Джек позволил Иллит вести и последовал за ней вокруг большого каменного шпиля. Сначала он решил, что девушка ошиблась, но когда они обогнули сталагмит, в поле зрения возникла квадратная площадка.
Платформы не было.
— Ой-ёй, — сказала Иллит. Она вздрогнула и встала поближе. — Как нам вернуться наверх?
— Может быть, оно и к лучшему, если вспомнить, что наверху могут поджидать разозлённые гаргульи — заметил Джек. — Но я понятия не имею, как нам вернуться домой другим способом.
Он поднял взгляд во мрак над головой, пытаясь угадать, насколько глубоко они опустились на левитационной платформе. Высоко вверху, опускаясь к ним, парила небольшая сфера жёлтого света. Джек дёрнул Иллит и указал в ту сторону, прежде чем вспомнил, что он невидимый.
— Посмотри наверх. Платформа снова опускается, а на ней — кто-то с источником света.
— Рыцари Ястреба?
— Может быть. Сомневаюсь, что Военачальница успела бы вернуться сюда, подняться наверх и снова начать опускаться. Давай найдём хорошее место, чтобы спрятаться, и подождём их прибытия. Мы сможем воспользоваться платформой, когда её покинут.
Джек оттащил её чуть подальше за камень, и они опустились, ожидая. Платформа спускалась быстро, преодолевая сотни футов за две-три минуты. Она замедлилась и беззвучно приземлилась на квадратную площадку точно так же, как и в прошлый раз.
На камне стояли пять фигур, окружённые куполом ослепительного света; Зандрия, красная волшебница; Маркус и Пепельная Ива, Рыцари Ястреба; Андерс и Тарзон, воры.
— Неожиданная компания, если не сказать больше, — пробормотал он.
— Я узнала двух Рыцарей Ястреба, — прошептала Иллит. — Те самые, что арестовали тебя в театре Синего Владыки. И я видела красную волшебницу на твоём суде, но кто остальные двое, и что здесь делают все эти люди? Они враги или друзья?
Джек не знал, как ответить на этот вопрос. Он не имел ни малейшего понятия. Маркус и Пепельная Ива арестуют его немедленно. Реакция Зандрии может быть любой. А что касается Адреса и Тарзона, это зависит от того, насколько они обиделись на унизительные нападки его теневого двойника. Но… даже если все пятеро желают ему смерти, с Иллит у них вражды не было и можно было рассчитывать, что они заберут женщину из Подземья наверх.
— Мы покажемся и будем надеяться на лучшее, — сказал он Иллит.
Прежде чем она смогла задать ещё один вопрос, Джек вышел из-за камня и сбросил заклинание невидимости.
— Добрый день, господа, — сказал он. — Должен признаться, что рад вас всех видеть!
Все пятеро резко повернулись к нему, вскинув оружие. Было ясно, что недавно им пришлось много сражаться, и их реакция выглядела почти комично. Джек постарался не улыбнуться. Он просигналил Иллит и вышел на свет. Андерс, казалось, испытал облегчение, увидев его, но Тарзон мрачно нахмурился. Дварф был гладко выбрит — Джек впервые видел его таким. Маркус и Пепельная Ива шагнули к нему с оружием наголо; Джек решил остановить их атаку прежде, чем она началась.
— Если вы ищете Военачальницу Миркиссу Джелан, её здесь нет. Мы расстались, и она движется дальше без нас. Но я могу показать вам, куда она направляется, и боюсь, что она задумала немалое зло.
Маркус не стал тратить времени зря.
— Где она? — потребовал он.
Джек указал в сторону тусклой зелёной дымки далеко во мраке.
— Недалеко отсюда вы найдёте подземное море, и Военачальница где-то там, на его тёмных волнах или под ними.
Он снова окинул взглядом двух рыцарей, заметив застрявшую в их стальных кирасах шерсть и различные ушибы и порезы у них на коже.
— В последний раз, когда я вас видел, вы вели отряд солдат. Где ваши люди?
— Мертвы или умирают, — прорычал Маркус. — Твоя госпожа завела нас в адскую западню. Тебе за многое предстоит ответить, уличная крыса.
Он снова надвинулся на Джека, повёл клинком в воздухе.
— Постой, Маркус, — сказала Зандрия. — Многие желают Джеку смерти, но это не значит, что тебе можно его убивать.
Волшебница шагнула вперёд, мешая Маркусу.