Котт в сапогах. Конкистадор. - Ковалев Сергей Алексеевич (читаемые книги читать .txt) 📗
А ведь это — последняя моя ночь на этом чердаке! Хоть я и не отличаюсь богатырским сложением, но в человеческом облике мне здесь будет тесно. И с воронами мне больше не поговорить. С хитрым Карнелиусом... Да ведь и Транквилла я перестану понимать! И Иголку! Черт... Я встал и нервно прошелся по чердаку. Нет, не то чтобы мне расхотелось превращаться в человека — глупости, конечно, это желание по-прежнему оставалось самым сильным моим желанием! Но... мне будет не хватать разговоров с прямолинейной, но по-своему мудрой Иголкой и болтовни Транквилла. Мне будет не хватать и разговоров с другими зверями и птицами. Я стану человеком, самым обычным человеком... Как-то не по себе от этой мысли!
Мои невеселые размышления прервал тяжелый удар, сотрясший, казалось, весь замок. Я бросился к люку, но последовавший за ним еще более мощный толчок сбил меня с ног. Какого дьявола? Землетрясение? В Бублинге? В следующий момент удар раздался где-то рядом, буквально у меня под ногами. Слышно было, как рухнула дверь в кабинете Коллет. Я бросился к щели в полу и увидел, как в развороченный дверной проем входит Бык.
Проклятье! Конечно же Анна отнесла тинктуру в кабинет придворного мага, где никто из слуг гарантированно ничего случайно не выбросит, приняв за ненужный мусор. И Мордаун первым догадался, где искать противоядие! Я протиснулся в щель, спрыгнул на поперечную балку под потолком и затаился. Мне уже довелось побывать в «объятиях» Быка, и я не испытывал желания повторить тот опыт. Но что же делать? На шум должна прибежать стража, но сколько им понадобится времени?
— Вот оно! — торжествующе пропищал внизу Морган. Он стоял на столе рядом с медной фляжкой с запечатанным свинцом горлышком.— Бык, откупори ее немедленно!
Бык только невнятно что-то буркнул. Тут прибежали наконец несколько стражников, громила перегородил им путь, отбиваясь креслом. Оценив ситуацию, Морган принялся деловито грызть свинцовую пробку.
— ДОБЫЧА! — зачем-то издал я боевой вопль свободных котов Бублинга и, выпустив когти, прыгнул со своего наблюдательного пункта вниз. Мордаун успел отскочить, но выпущенная им фляжка покатилась по столу в сторону сражающегося Быка. За спинами стражников появилась тощая фигура Николаса. Мгновенно разобравшись в происходящем, ярл разрядил в Быка оба пистолета. Выстрел был точным, но, на беду, в этот момент один из стражников сумел ударить Быка древком копья в пах. Гигант инстинктивно согнулся, и пули лишь оцарапали его бритый череп. Среагировал Бык мгновенно, схватив одной рукой фляжку с тинктурой, а другой — Мордауна, он спиной вперед выбросился из окна. Николас успел провернуть стволы на пистолетах и выстрелил ему вслед, но опять не попал.
— Проклятье! Я два раза подряд промазал!
— Не до того сейчас! — Я бросился к окну.
— Ты о чем? Он наверняка разбился...
— Как же! Жди! — Выглянув в окно, я убедился, что за прошедшие полгода под окнами вновь выросла мусорная куча, и перелез через подоконник.— Скорее разбуди Коллет...
— Ты сума...
Не дослушав Николаса, я прыгнул вниз. Время словно бы замедлилось, и я успел разглядеть, как в мусорной куче возится, пытаясь подняться, Бык. Я шлепнулся рядом и быстро откатился в сторону. Впрочем, громила все равно не смог бы меня поймать — падение не прошло для него даром, своим весом он пробил кучу насквозь и, видимо, изрядно расшибся. Во всяком случае, двигался он неуверенно, а правая рука висела как плеть. Тем не менее фляжку с
тинктурой он не выпустил. Из мусора, отплевываясь, выбрался Мордаун.
— Ты! Предатель!
— Не мели ерунды,— возразил Морган.— Предать может соратник или друг. А я вам всегда был враг, так что ни о каком предательстве речи быть не может.
— Но у нас был уговор!
— Не смеши меня! Ты же сам постоянно думал, как бы обойти его и обмануть меня! Но я оказался умнее, что, впрочем, неудивительно. Последний раз говорю — присоединяйся ко мне, и тебя ждет великое будущее!
— Иди к черту!
— Как хочешь! Бык, убей его!
Пришедший в себя гигант двинулся было ко мне, но тут же метнулся в сторону. В следующее мгновение в то место, где он стоял, ударила молния.
— Стоять! — донеслось сверху. Подняв голову, я увидел в окне башни Коллет.— Морган, сдавайся!
— Ни за что! — взвизгнул крыс, запрыгивая на плечо Быка.— Бежим!
Несмотря на полученные ушибы, громила быстро набрал приличную скорость. Я с трудом успевал за ним — увы, кошки неспособны долго и быстро бежать! Когда я начал уже выбиваться из сил, меня вдруг подхватила чья-то рука — и в следующее мгновение я оказался на плечах у Андрэ. Его величество мчался огромными прыжками, ночная рубаха с кружевным воротом развевалась за его плечами словно флаг идущей в наступление армии. Я оглянулся — Коллет и Николас мчались следом, едва поспевая за королем.
Бык явно направлялся в Нижний Город. Непонятно было только, на что он рассчитывал. Рано или поздно ему придется остановиться — он старше и толще Андрэ и не сможет состязаться с ним в выносливости... Но ему всего-то и нужно выиграть немного времени для Мордауна! Правда, со сломанной рукой он не сможет быстро распечатать фляжку. На что же он надеется?
Дорога пошла под уклон, и я понял расчет Быка! Внизу была видна пристань и качающиеся на волнах лодки.
— Николас, стреляй! Не дай ему сесть в лодку! — завопил я.
Ярл послушно вскинул пистолеты, но стрелять на бегу — дело нелегкое, обе пули ударили в дорогу позади Быка. Две другие ушли выше.
— Не могу,— задыхаясь, просипел Николас— Слишком темно!
Проклятье, я и забыл, что на дворе ночь и это только для меня Бык словно на ладони!
— Коллет, подожги лодки!
— Я их не вижу! Слишком темно!
— Бей наугад!
Молния ударила в причал, проломив изрядную дыру, но лодки не задела. В следующее мгновение Бык достиг пристани и запрыгнул в первую попавшуюся лодку. Когда мы выбежали на причал, он был уже в сотне ярдов от берега. Коллет свела руки, готовясь вновь ударить молнией.
— Стой! Не надо!
— В чем дело? Он же уйдет!
—- Ты потопишь лодку, а вместе с ней и флягу с тинктурой.— Я беспомощно развел руками.— Мы проиграли.
— Что тут у вас происходит? — проскрипел позади нас сонный голос. Из бочки высунулась всклокоченная голова. Я догадался, что это и есть последователь Диогена, о котором когда-то упомянул Рваный.— Прекратите это безобразие немедленно! Тут люди спят, между прочим!
—Дьявол! — выругалась Коллет и встряхнула руками. Вместо молнии с ладоней у ведьмы сорвались два светящихся шара, медленно поплывших к лодке.— Сможешь пристрелить их?
—Легко,— хмыкнул Николас, поднимая пистолеты.
Щелк! Щелк!
— Я же сказал, прекратите это безобразие! — сердито повторил отшельник, выбираясь из бочки.— Никто тут больше стрелять не будет!
— Мэтр Бахус? — приглядевшись к нежданному миротворцу, воскликнула Коллет.— Это вы?
— Бахус? — Я так и сел, узнав в заросшем бородой оборванце мага, которого безуспешно искал всю зиму.— Ты все время был здесь?
— Э-э-э, а мы знакомы? — Мэтр покопался в лохмотьях и, выудив очки, водрузил их на нос— А! Ты ведь тот самый кот! А вы, сударыня... ваше лицо кажется мне знакомым, но память у меня уже не та...
Раздавшийся с середины реки смех заставил нас обернуться. В лодке стоял Морган — в своем настоящем, человеческом виде — и радостно хохотал, разглядывая руки. Бык торопливо сорвал с себя рубаху и накинул на патрона, скрывая его уродливую наготу. Мордаун, казалось, даже не заметил этого. Окинув нас торжествующим взглядом, он демонстративно перевернул открытую фляжку над рекой и потряс ее.
— Все, Конрад! Видишь, больше у тебя нет никакой надежды! Зря ты отказался от моего предложения. Могу только пообещать — твоя смерть будет легкой.
—А это же вроде Морган Мордаун? — с интересам разглядывая мага, спросил нас мэтр Бахус.— Что он там кричит?
— Если не вдаваться в подробности,— вздохнул я,— он собирается всех нас перебить.
— Кишка у него тонка,— зло усмехнулась Коллет, делая шаг вперед.— Тинктура все равно уничтожена, так что жалеть эту парочку не вижу смысла.